Если бы до того момента он и не осознал, что любит ее, то сейчас это все равно случилось бы. Он внезапно все понял.
— Именно из-за этих» вспышек» Тэниел считал тебя колдуньей?
Она печально улыбнулась.
— В юности я не умела скрывать свои чувства. Я проболталась.
— И напугала его, да? А все эти люди, которые приезжают сюда к тебе, — ты что, смотришь на них и видишь, что у них не так?
— Нет, конечно, — удивленно сказала она. Потом покраснела. — Тут другое.
Ее румянец и заинтриговал, и испугал его.
— Что — другое?
— Ты подумаешь, что я ненормальная, — сказала она в смятении.
— Но очень сексуальная ненормальная. Рассказывай. — В его голосе все же прозвучало что-то от шерифа.
— Я вижу ауру человека. Ты понимаешь, разные цвета, которые имеет каждый из нас. Я знаю, что означает каждый оттенок, и если кто-то болен, я вижу, где у него болит, и знаю, что делать, могу я им помочь, или им идти к врачу.
Аура. Джексону захотелось присесть. Он слышал о всяких новомодных глупостях, а для него это была именно глупость. Он не видел никаких нимбов или радуги вокруг людей. Не встречал ни одного доказательства, что такие вещи существуют.
— Я никому никогда не говорила об этом, — добавила она нетвердым голосом. — Все думают, что я целительница, как моя мать. Она тоже видела ауру. Я помню, когда я была маленькой, она объясняла мне, какой цвет что значит. Вот я и научилась это делать. — Она мельком посмотрела на реку, где уже показалась лодка. На глаза навернулись слезы… — У тебя самая красивая аура, — прошептала она. — Такая чистая, и насыщенная, и здоровая. Я сразу увидела, как только ты появился, что…
Она не договорила, и он не стал настаивать. Спасатели уже высадились. Одним из них был Хэл, который приехал сам, чтобы посмотреть, понадобится ли его помощь. Другой, высокий худой парень, как понял Джексон, врач. Имени его
Он не помнил.
Лайла, однако, знала и его имя. Она отошла от Джексона и вышла на открытое место, подняв руку в приветствии.
Оба мужчины помахали в ответ.
— Рады видеть вас в здравии, — крикнул Хэл, направляясь в их сторону.
— Да, со мной все в порядке. Но Тэниела здесь не было.
— Мы знаем. — Хэл смотрел мимо Лайлы на Джексона. — Вы уехали минутой раньше, шериф. До сих пор не верится.
— Не верится чему?
— Как только вы скрылись из виду, приехал Джерри Уоткинс. Мы как раз спускали на воду нашу лодку. Джерри выглядел ужасно, как будто пил неделю. Увидел тело в мешке — и давай плакать как ребенок. Это он убил Тэниела, шериф. Он накинулся на него за лодку, а вы знаете, какой был Тэниел, никогда не умел с людьми ладить. Он сказал Джерри, что утопил его чертову лодку. Извини, Лайла. Джерри молился на свою посудину, а тут… Он говорит, потерял контроль над собой, схватил из грузовика ружье и застрелил Тэниела.
После долгих лет службы в полиции Джексон привык ничему не удивляться. Не удивился он и сейчас, потому что случались и более невероятные вещи. И хотя полнолуние пошло на спад, сумасшествие будет продолжаться еще пару дней. Он чувствовал, что пропустил мяч в ворота. Он должен был догадаться, что это Джерри. Каждый, кто знал Джерри, знал также и то, как тот любил свою лодку. А он вместо этого зациклился на Лайле, как будто разучился думать.
— Он уселся на землю и заложил руки за голову, чтобы ваши помощники его арестовали. Наверное, по телевизору видел, что так делают, — закончил Хэл свой рассказ.
Вот так. Убийство Тэниела было расследовано прежде, чем стало тайной. Но одна деталь показалась ему странной. Джексон взглянул на врача.
— Если вы знали, что с Лайлой все в порядке и Тэниел не был убит в перестрелке, зачем вы приехали?
— Он приехал ко мне, — сказала, Лайла. Потом покачала головой. — Я не смогу тебе помочь, Кори. У тебя камни в желчном пузыре, придется обратиться к врачу.
— Черт возьми, Лайла! Я даже не рассказал тебе свои ощущения.
— Мне и не надо ничего рассказывать. Я вижу, как ты выглядишь. У тебя сильные боли после еды, не так ли? А тебе казалось, что это сердце?
Кори усмехнулся:
— Откуда вы все знаете?
— Просто интуиция. Идите к врачу. В Монтгомери есть Хороший гастроэнтеролог. Я скажу вам его фамилию.
— Спасибо, — мрачно сказал он. — Я думал, что это почки и вы дадите какие-нибудь травки.
— Нет. Операция.
— Черт возьми.
— Ну, с этим покончено, — сказал Хэл. — Пора возвращаться, у нас навалом работы в Пайн-Флэтс. Вы с нами, шериф?
— Немного погодя. — По тому, как Хэл подмигнул ему, Джексон понял, что тот учуял что-то между ним и Лайлой.
Они с Лайлой смотрели, как мужчины сели в лодку и направились вниз по реке. Джексон поднял глаза к Солнцу.
— Аура, да? — Какого черта? Если он поверил в ее вспышки ясновидения, почему бы не поверить в ауру? Если любишь кого-то, думал он, то примиряешься со многим, с чем раньше и не подумал бы мириться. Про себя, однако, он решил, что обязательно проверит у врача диагноз Кори, просто на всякий случай. Но он знал, что Лайла права. Может быть, действительно есть аура.
Она взяла его за руку.
— Я сказала тебе, что у тебя красивая аура? Может, я влюбилась в тебя из-за нее. Но у меня была еще одна вспышка ясновидения в первый раз, как я тебя увидела.
Он сжал ее руку.
— Ну и что ты увидела?
Она торжественно посмотрела на него.
— Что ты станешь моим любимым на всю жизнь.
Ему стало не по себе. Может, из-за очень напряженного утра, но он вспомнил то головокружение, которое у него случилось в их первую встречу.
— Ты вроде сказала, что никогда не ошибаешься?
— Да, правильно. — Она встала на цыпочки и поцеловала его. — Мои прогнозы исполняются на сто процентов.
Ему нужно было возвращаться к работе, его ждала куча дел. Но Джексону хотелось лишь прижать Лайлу к себе и не отпускать. Его просто распирало от любви к ней. Он был счастлив.
— Мы все будем делать правильно, — вслух сказал он. — Пройдем весь путь. Поженимся, заведем детей.
— Да, весь путь, — согласилась она, и рука об руку они направились к дому.