Рейн резко остановилась и, развернувшись, молча посмотрела на него в упор, при этом длинные полы ее плаща взметнулись подобно крыльям.
Бартон Россер густо покраснел, быстро-быстро заморгал и, запинаясь, промямлил:
– Я… я х-хотел сказать, в подвале дома в-вашей тети…
Рейн, так ничего и не сказав, развернулась на каблуках и пошагала к предусмотрительно распахнутой Заком двери. А в глазах детектива читалось искреннее восхищение.
– Вы тоже хороши, – тихо произнес он, когда Рейн проходила мимо него. – Черт! Похоже, я не смогу устоять перед чарами женщины, способной лишить мужчину дара речи одним-единственным взглядом.
Рейн подняла зонт повыше, чтобы укрыть от дождя и себя, и Зака Джонса. Прохладный сырой ночной воздух до предела обострил все ее чувства. Она ощущала себя восхитительно живой, преисполненной энергии и невероятно голодной и знала то, что причина этой необыкновенной бодрости – шагавший рядом мужчина. Ощущение было таким, словно он втянул ее за собой внутрь невидимого силового поля.
По молчаливому согласию они свернули в сторону ресторана с залитыми неоновым светом окнами. Мимо них проехали по узкой двухполосной улице, являющейся главной артерией города, пикап и внедорожник.
Шелбивилль был типичным для этих мест городком, затерявшимся среди своих сородичей и густо поросших лесом гор. Деревообрабатывающая фабрика закрылась много лет назад, существенно подорвав экономику городка. В отчаянной попытке выжить местные жители принялись модернизировать его, чтобы привлечь сюда туристов, лыжников и просто жителей мегаполисов, стремившихся к спокойствию и уединению, однако особого успеха это начинание не имело. На небольшом пешеходном проспекте протяженностью всего три квартала, отделявшем гостиницу и ресторан, располагались магазины и галереи, но за внешним лоском витрин то тут, то там проступало истинное лицо обреченного на запустение городка.
– Откуда вы узнали, что я люблю красное вино? – спросила Рейн через некоторое время.
– Составляя ваше досье, аналитики «Джи и Джи» вытащили информацию с вашей кредитной карты о покупках за последние несколько месяцев.
– Не знаю, как бы поделикатнее выразиться… Это ведь незаконно?
– Скорее всего да. Но я оставлю это на откуп Фэллону Джонсу. Когда дело касается чего-нибудь подобного, я предпочитаю складывать с себя полномочия.
– Кто такой Фэллон Джонс?
– Глава отделения «Джи и Джи» Западного побережья.
– Стало быть, ваш босс?
– Ему нравится так думать.
– Неужели все, кто занимает руководящие должности в Тайном обществе, носят фамилию Джонс? – с явным неодобрением спросила Рейн.
– Ну что вы! Нет, конечно. – Зак постарался придать своему голосу веселости. – С чего вы это взяли?
– Не знаю. Хотя… Как зовут нынешнего магистра общества?
К удивлению Рейн, Зак немного помедлил, прежде чем дать ответ.
– Банкрофт Джонс.
– А кто-нибудь с другой фамилией когда-нибудь занимал кресло магистра?
– Вы пытаетесь заставить меня оправдываться, не так ли?
– Полагаю, я получила ответ на свой вопрос. – Рейн бросила взгляд на конверт, который сжимал под мышкой Зак. – Что еще интересного обо мне есть в этом досье?
– Дайте вспомнить. У вас в Ориане свой магазин, где вы продаете и даете напрокат карнавальные костюмы. Торгует в нем ваша помощница. Вы любите одеваться в универмагах «Нордстром» и тоннами поглощаете арахисовое масло.
– На завтрак, – уточнила Рейн. – Да, я действительно каждый день ем на завтрак арахисовое масло, намазанное на гренки из муки грубого помола.
– Это объясняет, почему вы закупаете его в таких количествах.
– А если вы живете поблизости от Сиэтла, то непременно будете закупаться в «Нордстроме». В этом нет ничего необычного.
– Нужно будет сделать пометки в досье.
Рейн глубже сунула в карман свободную руку.
– В этом досье собрано все, что вы обо мне знаете?
– Да. Мы не располагали достаточным количеством информации о вас. К тому же на ее сбор было отведено всего двадцать четыре часа. У нас в основном хранятся сведения о вашем отце, а не о вас или вашей тете.
Зак говорил об этом как о само собой разумеющемся – просто констатировал факт.
– Я прекрасно понимаю, – холодно произнесла Рейн, – что сейчас такого понятия, как «неприкосновенность частной жизни», уже не существует. И тем не менее мысль о том, что у «Джи и Джи» хватило наглости составить такое досье, приводит меня в бешенство.
– Я ожидал подобной реакции. Именно поэтому рассказал о досье в первую очередь. Хотел расставить все точки над «i», чтобы мы могли спокойно поговорить о другом.
– Например о расследовании, в котором нужна моя помощь?
– Верно.
Зак распахнул стеклянную дверь ресторана и пропустил Рейн вперед. Она прошла мимо, сопровождаемая вздымающимися полами плаща.
Пятнадцатью минутами позже, когда ужин был заказан, а на столе стояло два бокала красного вина, Рейн почувствовала себя во всеоружии для разговора с агентом «Джи и Джи» и спросила:
– Вы когда-нибудь снимаете куртку?
– Иногда.
Рейн решила не настаивать, поскольку в данный момент ее занимали куда более важные вещи, и старалась держаться как можно более серьезно и по-деловому.
– Расскажите мне о расследовании, которое, по вашим словам, затронет историю моей семьи.
Зак быстро окинул взглядом помещение ресторана, чтобы выяснить, нет ли поблизости нежелательных слушателей. Рейн сразу это поняла. Им очень повезло, что огороженный столик в дальнем углу оказался свободным, поскольку сегодня ресторан был непривычно переполнен. Большинство столиков занимали представители прессы и телевидения и заезжие полицейские, а вовсе не местные жители. Мобильные телефоны звонили непрерывно. Присутствующие громко обсуждали количество эфирного времени и возможность взять интервью у шефа полиции Лангдона. Весь этот шум создавал прекрасные условия для приватной беседы.
Рейн пару раз услышала имя Дага Спайсера, но на нее никто внимания не обращал. К этому времени наверняка уже весь город знал, что она была с Дагом Спайсером, когда тот обнаружил девушку. К счастью, эти подробности еще не успели стать достоянием приезжих журналистов.
Задумчиво посмотрев на нее, Зак сказал:
– Так случилось, что мне сейчас приходится заниматься целой цепью совпадений.
– Например?
– В прошлом месяце пропал ученый – доктор Лоуренс Куинн, который работал в лаборатории общества в Лос-Анджелесе. Доктор Лоуренс – биохимик, специализировавшийся на разработке психотропных препаратов. – Зак сделал глоток вина и в недоумении поставил бокал на стол. – Не впечатляет, вам не кажется?