MyBooks.club
Все категории

Криминальный наследник (СИ) - Ли Мэри

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Криминальный наследник (СИ) - Ли Мэри. Жанр: Остросюжетные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Криминальный наследник (СИ)
Автор
Дата добавления:
22 апрель 2024
Количество просмотров:
81
Читать онлайн
Криминальный наследник (СИ) - Ли Мэри

Криминальный наследник (СИ) - Ли Мэри краткое содержание

Криминальный наследник (СИ) - Ли Мэри - описание и краткое содержание, автор Ли Мэри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Я изменила мужу. По крайней мере, он так думает. Причем изменила не с кем-нибудь, а с его сводным братом. Супруг выгнал меня, вычеркнул из жизни, но одно обстоятельство вынудило изменить ход событий.

***

— Как долго вы крутите роман? — Донеслось мне в спину.

— Я ни с кем ничего не кручу. — Повернулась к мужу, чтобы он видел мои глаза. Я говорила правду. — Да как бы я могла, когда…

— Когда любишь меня? Ну, да, одного любишь, с другим… — Не закончив фразу, Тимур засмеялся.

— Я бы не посмела с твоим братом кувыркаться! — Повысила тон, затем на одном дыхании выпалила: — Я беременна! От тебя!

 

 

 

Криминальный наследник (СИ) читать онлайн бесплатно

Криминальный наследник (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Мэри

Мысленно поблагодарила небеса за то, что есть опора, о которую я уперлась ладонями, и смогла устоять на месте и не упасть, из-за подкашивающихся ног, ставшими ватными.

Внешне оставалась спокойной, стоящей с глупой улыбкой, зато сердце колотилось.

Встретившись взглядом со мной, мужчина невольно вздрогнул, но не подал вида, что узнал меня.

Пройдя дальше, парочка остановилась.

— Здравствуйте. — Первой подала голос девушка, приветливо кивая в ответ на мою улыбку, которая с особыми усилиями сохранялась на моем лице.

Оправившись от неприятной неожиданности, я собралась духом и заговорила, как ни в чем не бывало.

— Добрый день. Проходите, пожалуйста. — Пригласила я, подзывая их поближе. — Вас конкретно что-то интересует? С радостью отвечу на вопросы.

— Я бы хотела осмотреться. Первый раз в этом магазине, поэтому мне проще сперва рассмотреть разные варианты украшений, чтобы потом прийти к какому-то выводу. — Сказала девушка.

Я кивнула, указав в сторону, куда она могла бы пройти и взглянуть на ассортимент.

Немедля клиентка отправилась к полкам, где находились разновидности колье. Пристально изучая драгоценности, девушка, кажется, перестала замечать окружающих.

Я опустила взгляд, поправляя украшения, которые неправильно лежали. Точнее порядок был идеален, попросту мне нужно было сделать вид, что я занята делом, а не пялюсь на клиентов.

Мне не нужно было отрываться от драгоценностей, чтобы заметить приближение человека к стойке, за которой я стояла.

— Ну, привет, Вероника. — Почти беззвучно прошептали мужские губы, но я расслышала. — Так вот, где ты прячешься.

— Здравствуйте, Артур Дмитриевич. Я не прячусь, а работаю. — Подняла лицо к нему и улыбнувшись, добавила: — Могу быть чем-нибудь полезна?

— Хочешь на самом деле услышать в ЧЕМ можешь быть мне полезна? Или предпочтешь услышать более невинное предложение? — Издевательски выгнул бровь Артур.

— Не смущает присутствие вашей спутницы? — Продолжила деловым тоном общение с Артуром, по чьей голове хотела бы треснуть тяжелой подставкой. Жаль, драгоценности с нее нельзя быстро убрать, так, разлетятся в разные стороны при столкновении с чугунной башкой моего деверя, которым он оставался, так как с Тимуром все еще не развелись.

Муж не давал о себе знать, как сквозь землю провалился. Не связано ли его исчезновение с криминалом? Да, ну, нет. Если бы произошло несчастье, Карина Натановна сообщила бы. Наверняка.

— Мне нет дела до нее. — Хмыкнул Артур, бросая короткий взгляд в сторону девушки, до сих пор с любопытством осматривающей колье. — Приходится брать ее с собой, а она не прочь таскаться собачонкой.

— Артур Дмитриевич… — Начала была я, но он прервал.

— Пусть ты на работе, но ведь нас никто не слышит. Называй просто Артуром, как раньше. — Он улыбался во все тридцать два зуба, по которым мне хотелось заехать чем-нибудь тяжелым за подлость, совершенную в прошлом.

Качнув головой, отбросила навязчивые мысли.

Он получит по заслугам, но потом.

— Артур Дмитриевич, может быть посмотрите на эти кольца? Они обязательно понравятся вашей избраннице. — Сказала я, не переставая официально к нему обращаться.

— Мне все равно. Любая вещица подойдет. — Скучающе зевнул Артур, не удосужившись взглянуть на кольца, о которых я говорила. — Сколько бы не пялилась Керимова на драгоценности, куплю то, что посчитаю нужным.

— Керимова? — Выдохнула я, услышав знакомую фамилию. — Дочь Эдуарда Керимова?

— Та самая. — Скривился Артур, оглядываясь на объект нашего разговора. — Теперь не знаю, как от нее отделаться. Похоже, в этот раз встрял по самое не хочу.

— Не верю, что ты самолично сдался на ее волю. — Сказала я, все же переходя на «ты». Посмотрела на девушку, которая оказывала приятное впечатление. Она была похожа на милое создание, случайно попавшую в руки опытного соблазнителя. Распутницу, какой представлял ее Артур, девушка не напоминала. — Тебя заставили с ней быть под угрозой смерти?

— Практически. Такая плата за мою шалость, проделанную с тобой. — Тон Артура был переполнен сарказма, отчего я передернула плечами от отвращения к мужчине, стоявшего рядом. Я посмотрела на него, желая сгинуть, как пыль во время порыва ветра. Он же продолжал: — Тимур заставил «повесить» на себя Ирину, от которой отказаться уже не смогу. — Деверь пожал плечами: — Более того, я должен буду сделать предложение девчонке. Что ж, это лучше, чем быть убитым собственным братом. К тому же, он даже не отлупил. Хотя за то, что я проделал, ему сам Бог велел врезать мне. Возможно, отца пожалел, который бы расстроился, случись со мной что-нибудь. Карина Натановна не одобрила бы, если бы он проявил агрессию в отношении меня. — Я молчала, Артур окинул меня и надменно сказал, склонившись, чтобы только я его слышала: — Как ни крути, Тимур пожалел всех, кроме тебя. Вот и думай, так ли он хорош, как когда-то его описывала.

Артур замолчал, поскольку Ирина подошла к нам.

— Кажется, я определилась! — Воскликнула она радостно.

— Я передумал. Мне магазин не понравился. Ассортимент маловат. — Артур отошел от стойки и взяв девушку за талию, повел к выходу.

— Ну, Артур, мне, правда, понравилось колье… — Запротестовала Ирина, но ее слово мало что значило.

Вскоре за парочкой закрылась дверь, а я продолжала стоять, как зомби, с которого выкачали всю энергию, а еще плюнули в душу, становящейся с каждым разом более черствой.

Думаю, пройдет немного времени, я начну убивать.

* * *

— Вероника, что произошло? Клиент ушел чем-то недоволен? — Вопрошала Людмила Степановна, переходя на панически высокие нотки, отчего ее голос с каждым разом походил на завывание белуги, а не на человеческую речь. — Неужели ему не понравилось предложение нашего магазина?

— Извините, Людмила Степановна, мне не удалось установить контакт с покупателем. Он не захотел общаться. — Ответила я. — К тому же, клиенту, действительно, не приглянулся ассортимент.

— Как так? У нас исключительно новый завоз! Отсортировали ювелирные украшения, выставив на продажу самую лучшую продукцию. — Возмущенно пыхтела начальница, обводя глазами витрины. — Даже зацепиться взгляду не за что. Все просто идеально.

— Мне сложно сказать наверняка, что в голове у клиента. — Соврала я, так как знала о намерениях Артура подпортить мне жизнь любыми способами. Причем это у него удавалось прекрасно, едва случайно судьба сталкивала нас. — Я говорила ранее, навязывать и заставлять человека купить вещь, не буду.

— Ладно, Вероника, ничего страшного. Мало ли богатеньких клиентов еще постучится к нам в дверь. — Фыркнула Людмила Степановна, неожиданно встав на мою сторону. Я-то думала, она все-таки разозлится, из-за того, что я упустила такой лакомый кусочек. — Мягко говоря, у этих богачей своеобразная логика. Мне их не понять. Будь у меня деньги, я бы здесь все купила, так как драгоценности высшего сорта и их нужно хорошенько поискать в другом месте. У конкурентов ничего подобного и в помине нет. Уверена.

— Думаете, клиент вернется? — Спросила я начальницу.

— Если у него проснется здравый смысл, то вернется. Обойдя все магазины в округе, поймет, что ничего лучшего, чем у нас, не сыскать. — Важно заявила Людмила Степановна, задрав нос от заявленной высокой оценки ее товара. — А, если не вернется, скатертью дорога. Глупые клиенты нам не нужны. — Заявила женщина, затем ободряюще дотронулась до моего плеча, и добавила: — Желаю удачного остатка рабочего дня.

— Спасибо. Вы правы, расстраиваться не станем. — Кивнула я с улыбкой.

— Именно. Ты хорошо справляешься. Лучше любого другого новичка, поэтому претензий лично к тебе у меня нет. Продолжай в том же духе, не останавливаясь на достигнутом. — С этими словами Людмила Степановна удалилась к себе в кабинет, заставив меня невольно задуматься о человеческих качествах, которые у одних проявляются исключительно положительные, зато у других — отрицательные, поскольку люди пытаются всячески навредить ближнему своему.


Ли Мэри читать все книги автора по порядку

Ли Мэри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Криминальный наследник (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Криминальный наследник (СИ), автор: Ли Мэри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.