Кендал охватило дикое желание немедленно оставить его, схватить Кевина и рвануть на машине куда глаза глядят, лишь бы не оказаться во власти этого человека.
Но ей нещадно хотелось спать. Она не могла даже собраться с силами, чтобы подняться. К тому же, где еще она чувствовала бы себя в большей безопасности? Кендал долго ворочалась с боку на бок, прежде чем сон окончательно сморил ее. Ощущая на губах вкус его страстного поцелуя, она, вздыхая, переживала событие снова и снова, опасаясь, что завтра утром он проснется в полной памяти и все, абсолютно все окажется совершенно напрасным.
Приземлившийся вертолет произвел настоящий фурор в Стивенсвилле. Но еще сильнее разбирало любопытных буквы «ФБР» на фюзеляже. Ничего более волнующего не происходило в маленьком городке Джорджии с тех пор, как какой-то известный гангстер укрылся здесь, на его окраине, в притоне собственной любовницы и затеял грандиозную перестрелку со своими преследователями. Но лишь немногие старики помнили этот случай.
Вертолет с противным свистом приземлился на школьный двор. Из кабины, не обращая никакого внимания на обступившую его толпу зевак, выскочил агент по особо важным делам и чуть ли не бегом ринулся по асфальтированной дорожке к больнице. За ним с трудом поспевала целая группа сотрудников вспомогательных служб ФБР. В больнице они надеялись выяснить интересующие их подробности.
Ни для кого из медперсонала не было секретом, что к ним прибыл важный агент сыскного ведомства. Чуть раньше сними беседовали шишки рангом пониже.. Теперь все врачи и сестры, нянечки и уборщицы городской больницы выстроились перед Джимом Пепердайном в приемном отделении.
После нескольких часов дотошных расспросов члены этой команды убедились, что ничего важного им здесь не сообщат. Не обнаружил ось ни малейшей зацепки по поводу того, что случилось с мужчиной, женщиной и ребенком. Исчезновение их было настолько необъяснимым, что, казалось, они сквозь землю провалились.
Джим Пепердайн давно уже не верил в существование привидений. Не верил он и в безжалостных инопланетян, которые сподобились захватить заложников и умчаться с ними на своем космическом корабле. Во что он действительно верил, так это в неосознанную жестокость человека. На протяжении всей своей многолетней службы он не раз сталкивался с подобным. Главврач больницы, мужчина средних лет, невзрачный на вид, плешивый и полноватый, держался очень важно и, несомненно, гордился занимаемой должностью.
Медицинский персонал вел себя довольно сдержанно, хотя Пепердайн пытался надавить и запугать людей своими жесткими вопросами. Он и правда здорово разозлился. Вот уже несколько дней он не мог напасть на след этой троицы, которая играючи обводила вокруг пальца его лично и всех остальных представителей правоохранительных органов соседних штатов.
Они находились в бегах уже тридцать шесть часов. Безумных тридцать шесть часов для Пепердайна. Они тянулись целую вечность, прежде чем дежурный офиса шерифа этого Богом забытого городка сообщил о дорожной аварии, недавно происшедшей в округе Стивенсвилл.
Пепердайн прежде и слыхом не слыхивал ни о каком Стивенсвилле в штате Джорджия. Но этот телефонный звонок превратил его в географический центр всей Вселенной. Тут же выяснилось, что описание находящихся. в розыске полностью совпадает с описанием пострадавших в автокатастрофе.
Немедленно во все концы помчались многочисленные агенты, чтобы разыскать и расспросить всех вступавших в контакт с неуловимой троицей. Однако до сих пор все было безрезультатно.
Потерпевшая аварию машина обнаружилась в трех милях от места происшествия. Единственную жертву катастрофы без труда идентифицировали. И сейчас Пепердайн с нетерпением ждал официального заключения экспертизы.
Пока же он внимательно всматривался в лица безмолвствующих работников больницы, позволив себе слегка расслабиться. Сразу же, даже не представившись, он решил взять быка за рога:
— Кто дежурил в больнице той ночью? — Взметнулось несколько рук. Он кивнул на медсестру. — Расскажите обо всем поподробнее.
Медсестра сжато, но достаточно обстоятельно изложила ход событий.
— Ни с женщиной, ни с ребенком ничего не произошло. Естественно, шок, потрясение, но никаких серьезных повреждений, так, царапины. А вот мужу ее незамедлительно требовалась медицинская помощь. — Она кивнула на подчиненных Пепердайна. — Мы уже сто раз об этом рассказывали.
Пепердайн не обратив внимания на ее жалобу, продолжал допытываться.
— Он был в сознании?
— Нет.
— Что он говорил? Может, что-нибудь бормотал?
— Нет.
— …А оружие?
Медсестра отрицательно покачала головой.
— Вы уверены?
— Мне пришлось разрезать его одежду, — спокойно пояснила она. — У него точно не было оружия.
— А какие-нибудь документы?
— Нет. Она потом нам сообщила, что все документы утонули вместе с машиной.
— Она — это кто?
— Миссис Кендал.
Пепердайн коротко глянул через плечо на одного из своих агентов. Тот в ответ лишь пожал плечами, словно оправдываясь: «Я же говорил».
Состроив недовольную мину, он снова обратился к медсестре:
— Ее фамилия Бернвуд. Кендал Бернвуд. Она называла свою фамилию?
— Нет. На бланке в приемном покое она указала:
— Джон и Мери Кендал, — вспомнила медсестра.
— Да, все так и было, — подтвердил один из агентов, протягивая Пепердайну исписанную страничку. Тот, грозно потрясая листочком в воздухе, как бы упрекал собравшихся:
— На бланке совсем не осталось пустых мест, но все эти сведения — блеф и профанация. Все эти имена, адреса, номера телефонов, номера карточек социального обеспечения фальшивы от начала до конца. Почему вам не показалось странным, дорогие мои, что она осталась при деньгах, лишившись абсолютно всех документов?
Повисло неловкое молчание, но по глазам медработников можно было прочитать, что никто не собирается сдаваться и оправдываться.
Наконец одна из медсестер нарушила затянувшуюся паузу:
— Не все ль равно, как ее зовут, — решительно отрезала она. — Она держалась очень приветливо. И к тому же оказалась честным человеком. Что ей мешало уйти из больницы, не заплатив нам ни цента? Она оставила деньги в палате, и именно там, где, по ее мнению, мы бы обязательно отыскали. Причем оставила намного больше, чем требовалось для покрытия расходов на их содержание. Она замечательная мать и страшно переживала из-за амнезии мужа.
— Истинной причиной беспокойства по поводу утраты памяти мужем является возможность ее восстановления. — Пепердайн тотчас повернулся к доктору.