MyBooks.club
Все категории

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика, Секс / Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
34
Читать онлайн
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати краткое содержание

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати - описание и краткое содержание, автор Джеки Бонати, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Бонати
носом Энди в грудь и моментально уснул.

А вот к Энди сон так и не пришёл, видимо, сказалось перенапряжение. Так что все время до будильника он продремал, рассеянно перебирая кончики волос Тома. Впрочем, его и это прекрасно расслабляло.

19.

– Уже пора вставать? – сонно спросил Том, когда Энди выключил зазвеневший будильник.

– Как хочешь, малыш, – Энди поцеловал его в висок, за ухом, потом в плечо. – Вопрос только в ужине. Но мы можем остаться здесь и до завтра.

– Ну нет, это будет некрасиво по отношению к остальным, – улыбнулся Том. – И мы столько сил потратили, пока готовили.

– Основное все равно приготовлено на завтра, – Энди чуть отодвинулся, чтобы поцеловать его в кончик носа. – Тогда встаём?

– Встаем, – кивнул он, зевая и с хрустом потягиваясь. – Надо еще будет переодеться.

– Когда переодеться? – не понял Энди.

Он тоже сел на кровати и сладко потянулся. У него успели немного затечь плечи, но он в любом случае не стал бы тревожить Тома.

Том прижался к нему сзади и поцеловал за ухом.

– Ну надо одеться празднично. Хотя я бы встречал Рождество в пижаме и халате, – признался он.

– В пижаме и халате будем завтра утром, когда спустимся распаковывать подарки, – Энди запрокинул к нему голову и потерся носом о висок.

– Хорошо, любовь моя, – ответил ему Том. – Идем, пока я не утащил тебя в кровать навечно.

– Идем, – рассмеявшись, Энди помог ему подняться.

Они оделись и спустились в гостиную, где мало что изменилось, только рядом с играющими на полу появились пустые кружки и полупустые тарелки после перекуса.

– Как ты, Китти, еще не устала? – спросил Том, подойдя к ней. Тетушки уже накрывали стол к ужину, еще не такому роскошному, как завтрашний обед, но все равно праздничному.

– На самом деле, практически нет, – она светло улыбнулась им обоим.

Энди совершенно не удивился ее приливу энергии. Учитывая, как она жила все эти годы, вечер в компании сына и его друзей должен был дать ей энергию.

– Пойдемте за стол? – предложил он, протянув руку Дэмину.

Когда все устроились за столом, Том погасил яркий верхний свет, оставив только гирлянды, торшеры и свечи. Мягкое свечение придавало сказочности атмосфере.

– Энди, ты же отвезешь нас на мессу? – спросила Джованна, когда подняли первый тост за наступающее Рождество.

– Конечно, – кивнул Энди, подняв бокал. Ему бы и в голову не пришло отправить тетушек в церковь на такси, а тем более, на автобусе.

– Потом решим, кто вообще поедет, – предложил он, а пока что все приступили к ужину, отдавая должное стараниям итальянок.

В церковь решили поехать все, кроме Китти. Она была слишком уставшей и предложила остаться с детьми. Линг, которая была далека от католической церкви, тоже решила остаться.

– Справитесь вдвоем? – спросил Том. – Хотя дети будут спать, а мы постараемся не долго, – пообещал он.

– Конечно, справимся, – успокоила его Китти. Да и Линг все это было совершенно привычно, так что их впятером отправили в церковь, пообещав, что к их приезду все будет в полном порядке.

Тетушки и Паола разместились на заднем сиденье машины Энди, а Том сел рядом. Когда они въехали в город, то увидели весь блеск иллюминации и услышали колокола с собора Святого Патрика. Прихожане уже торопились на мессу, так что тетушки поспешили внутрь, чтобы занять места на скамьях поближе к священнику. Энди и Том без лишней спешки устроились на задних рядах, где их присутствие не привлекало внимания. Так Том мог даже незаметно касаться пальцев Энди.

Со стороны могло бы показаться, что Энди одухотворен атмосферой происходящего. На самом же деле мечтательная улыбка на его лице не имела никакого отношения к рождественской службе.

Причина была в том, что он со своим любимым человеком, завтра они вместе встретят Рождество, а будущим летом, возможно, все же рванут в Калифорнию. Что ещё надо?

Том все же молился. Точнее, благодарил Бога за то, что он был милостив к нему и его близким, несмотря на все трудности. Он просил его защитить их всех, страшась грядущего, переживая, удастся ли им сохранить это хрупкое счастье.

После мессы они поехали домой, усталые тетушки задремали на заднем сиденье, а Том улыбался и гладил Энди по колену. Дома тоже все спали, для Санты было оставлено молоко и печенье на столике возле камина.

– С Рождеством, любимый, – прошептал ему Том, когда они остались одни в спальне. – Я рад, что снова провожу его с тобой.

– С Рождеством, Томми, – Энди прижал его к себе и поцеловал. – Надеюсь, каждое Рождество до конца наших дней мы будем отмечать вместе. У меня есть для тебя подарок. Думаю, подарок от Санты к утру уже появится под ёлкой, а это от меня.

Отпустив Тома на пару мгновений, Энди отошел к шкафу и покопался на полках, а вернулся с небольшой коробочкой.

– Я знаю, что мы не можем пожениться, как мужчина и женщина, но мне бы хотелось, чтобы ты принял это, как символ моих чувств, – он отщелкнул крышечку, и в неярком свете спальни красиво сверкнул ободок кольца, украшенного на заказ кельтским узором.

– Похоже, у дураков мысли сходятся, – улыбнулся Том, тоже достав коробочку из кармана. Он купил это кольцо еще в Шанхае, антиквар уверял его, что резная яшма убережет владельца от любых невзгод.

– Я бы что угодно отдал, чтобы мы могли пожениться, но, по крайней мере, между нами, это уже так, – он прижался к Энди, протянув ему руку, чтобы тот надел ему кольцо, а после надел перстень на его палец.

– Пусть будет у дураков, я готов быть кем угодно, главное – рядом с тобой, – надев кольцо Тому, Энди поцеловал его руку и отвел свою, чтобы полюбоваться перстнем. – Что это за камень, Томми? – спросил он, прижимая любимого к себе и поглаживая по спине.

– Яшма, на ней вырезан знак дракона. Он будет оберегать тебя. Так мне сказал антиквар, у которого я его нашел, – Том прижался щекой к его плечу и тоже любовался своим кольцом. – Никогда с ним не расставайся.

– Ни за что в жизни, – от всего сердца пообещал Энди. Кельтская вязь на кольце Тома тоже была обережная, он сам специально ездил в библиотеку, чтобы найти узор и точно знать, что заказать граверу.

– Пойдем в постель, Томми, – предложил Адриано, поцеловав его в уголок губ.

– Поскрипим кроватью на сон грядущий? – спросил Том, расстегивая на нем пуговицы рубашки.

– Обязательно! Разу уж мы с тобой отдохнувшие, – подмигнул Энди, помогая ему.

К тому же, насчет скрипа,


Джеки Бонати читать все книги автора по порядку

Джеки Бонати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Айриш-бой для сицилийца. Часть 2, автор: Джеки Бонати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.