MyBooks.club
Все категории

Юлия Шилова - Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Шилова - Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом
Издательство:
Эксмо
ISBN:
978-5-699-26250-2
Год:
2008
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
290
Читать онлайн
Юлия Шилова - Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом

Юлия Шилова - Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом краткое содержание

Юлия Шилова - Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом - описание и краткое содержание, автор Юлия Шилова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Отчаявшись найти мужа на родине, Таня решает начать поиски мужчины своей мечты за границей. О чудо! На сайте знакомств она видит фотографию Хенка, улыбчивого мускулистого блондина, живущего в Голландии. Скорее, скорее к своему принцу, в страну изумительного сыра и чудесных тюльпанов, в страну-сказку, в страну-мечту! Но в первый же день пребывания в Голландии Татьяну постигло разочарование, она чувствует себя чужой и одинокой в этой загадочной стране. С лица Хенка спадает маска… Теперь Таня видит перед собой психически нездорового человека, решившего использовать русскую невесту в корыстных целях. Если бы Татьяна только знала, как будет долог и тернист ее путь на родину, путь к самой Себе, навстречу собственному счастью…

Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом читать онлайн бесплатно

Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Шилова

Отбежав как можно дальше, я стала прыгать от радости, реветь, махать Олегу рукой и в знак бесконечной благодарности слать воздушные поцелуи. Олег улыбнулся, кивнул головой и надавил на газ.


ГЛАВА 20

Чтобы вновь не попасться в лапы полиции, я тут же поймала такси и показала таксисту конверт с адресом Марго. Когда таксист подвез меня к дому, я увидела в саду гуляющую одноклассницу и, быстро рассчитавшись с таксистом теми деньгами, которые заплатил мне ее муж, бросилась к ней навстречу.

— Танька?! — от неожиданности Марго выронила книгу и смотрела на меня непонимающим взглядом.

— Марго, у меня к тебе вопрос жизни и смерти.

— Как ты узнала мой адрес?

— Дала твоя мать, — соврала я и бросилась к однокласснице на шею.

Через полчаса мы уже сидели в гостиной, и я рассказала Маргоше о том, что со мной произошло.

Марго внимательно меня слушала, ни разу не перебив. Иногда она вздрагивала, но при этом много курила. Конечно, я рассказала ей эту историю только до того момента, как попала в полицейский участок. Естественно, я промолчала и про улицу Красных Фонарей, и про то, что я имела честь в неформальной обстановке познакомиться с ее мужем.

— Маргоша, в общем, я сбежала из этого ужасного дома в этом провинциальном городке рядом с кладбищем и теперь не знаю, как мне вернуться в Москву. У меня нет документов, и я уверена, что меня уже разыскивает полиция. Ты — единственная живая душа, которую я здесь знаю. Помоги мне, пожалуйста.

— Нужно только Даниеля дождаться.

— А Даниель — это кто?

— Это мой муж. Я попрошу, и он поможет. Может быть, он поможет сделать тебе паспорт для того, чтобы ты вылетела в Москву по поддельным документам. Заявлять в посольство о пропаже паспорта нельзя. Тебя могут сразу выдать местной полиции.

— Но ты-то хоть мне веришь, что ко мне приходила покойная жена Хенка?

— Скорее всего, ты просто переволновалась и была в состоянии аффекта, — Марго тактично ушла от ответа, но я прекрасно понимала, что она мне не верит. Что, впрочем, и неудивительно. Если бы мне рассказали подобную историю, я бы тоже никогда не поверила.

Марго протянула мне телефонную трубку и, достав платок, вытерла мои слезы.

— Успокойся. Позвони матери. Она уже извелась, наверное, вся.

— Маргоша, что бы я без тебя делала! Мне так неловко тебя напрягать.

— Да не говори ерунды. Я так рада, что ты ко мне приехала!

Чуть позже мы с Маргошей сидели в саду и пили вино. Марго великолепно выглядела и производила впечатление вполне счастливой женщины.

— Марго, а как тебе тут вообще жизнь?

— Мне попался очень хороший человек, — улыбнулась Марго.

— Кому сыр, а кому дырки от сыра, — вспомнила я Викино любимое выражение.

— Значит, мне сыр? — рассмеялась Марго.

— Тебе сыр и хороший муж. А мне — дырка от сыра.

— Значит, не твое это. Попадется и тебе хороший и качественный сыр.

— А как тебе тут живется-то?

— Все хорошо; правда, иногда охватывает щемящее чувство одиночества, а потом отпускает. Отношения не могут быть идеальными всегда, на то и семья, но всегда все мелочное отходит на второй план перед главным — любовью друг к другу… Знаешь, я до конца всех своих дней буду всегда советовать всем своим соотечественницам выходить замуж за иностранцев. Грустно оттого, что в России мы, женщины, при наличии высокого интеллекта, врожденных качеств отменной хозяйки, матери, жены, активно продолжаем пополнять рынок засидевшихся невест, ожидающих принцев на коне отечественного производства, которые на поверку оказываются совершенно не способными удовлетворить наши простые женские желания относительно уюта, взаимопонимания и тепла, не способных любить в нас Женщину. Ведь если разобраться, мы много-то от мужиков не требуем. Я не скажу, что с первого дня мне здесь было легко. Все-таки разные менталитеты, культуры. Мне повезло. Я встретила понимание не только со стороны своего мужа, но также со стороны всех его многочисленных родственников и друзей. Меня приняли с моими проблемами, со всеми тараканами в голове и без косых и подозрительных взглядов.

— А период адаптации был сложным?

— Очень даже нелегким. Я пыталась привыкнуть к непривычному. Даниель достаточно долго и терпимо учил меня планировать свою жизнь. Ведь мы, русские, привыкли к спонтанности. Здесь даже встречу с друзьями приходится планировать за месяц. Тут нет такого понятия, что для дружбы нет времени суток и ты можешь заявиться к закадычному другу в любое время дня и ночи. И почему, прежде чем приехать к родителям, мы должны заранее звонить и согласовывать — а смогут ли они нас принять? Для меня это было дико, ведь я привыкла, что могу приехать к матери тогда, когда мне это захочется, и она всегда рада моему приезду, ведь я ее дочь. Но у них все не так.

— Ты не работаешь?

— Нет. Даниель очень обеспеченный человек.

— А чем ты занимаешься?

— Я занимаюсь благоустройством дома. Веду домашнее хозяйство. Плыву по голландскому течению и ничуть не волнуюсь, потому что оно спокойное и надежное. Шторма не ожидается, потому что штурман — милый, любящий и заботливый муж. Правда, к любви голландских мужчин тоже привыкнуть надо.

— А что, они любят как-то по-особенному?

— Они любят слишком рационально и прагматично.

— А как у тебя с голландским языком?

— Закончила курсы. Так что с этим у меня проблем нет. Шанс выучить голландский есть у каждого. Кто-то учит его за деньги. А можно и забесплатно. Правительство предоставляет и такую возможность, вот только очередь в школу может растянуться на месяцы. Даниель хорошо знает русский язык. Поэтому мы с ним можем общаться на трех языках: на русском, на английском и на голландском.

— А на велосипеде ты ездишь? Тут же все просто помешаны на велосипедах.

— С велосипедом мне пришлось связать свою судьбу, — вновь рассмеялась Марго.

— Значит, ты уже превратилась в полноправную экономную и расчетливую голландку?

— До этого мне еще далеко, но я пытаюсь. Кстати, живя с Даниелем, я придумала свой рецепт женского счастья.

— Поделишься?

— Он прост. НУЖНО НАХОДИТЬ СИЛЫ ДРУГ С ДРУГОМ ГОВОРИТЬ. Мы действительно тратим много времени и сил на разговоры.

— Марго, какая же ты умница! Ты еще в школе всегда отличалась какой-то рассудительностью и мудростью.

— Если быть откровенной, то я испытываю сложные чувства по отношению к Голландии. Но и по отношению к России мои эмоции тоже неоднозначны. Понимаешь, в России я выживала, а здесь я живу и получаю удовольствие от этой жизни. Для абсолютно счастливой жизни не хватает ребенка, но мы с Даниелем работаем над этим вопросом.


Юлия Шилова читать все книги автора по порядку

Юлия Шилова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом отзывы

Отзывы читателей о книге Замуж за иностранца, или Русские жены за рубежом, автор: Юлия Шилова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.