Настя продолжала молчать. Кемаль не выдержал и посмотрел ей в глаза:
– Я очень хочу, чтоб ты приехала. Это же недалеко, я узнавал – восемь часов на поезде.
– А для тебя что важнее: подряд в красивейшем городе мира или чтобы я могла к тебе приехать? – спросила Настя.
– Второе, – расплылся в улыбке Кемаль.
– Ну раз так, то приеду. Смотри, Маринка нам руками машет – очередь подошла. Ты уж тут проследи, чтоб они в свои самолеты сели, не опоздали.
– Прослежу.
– Ну пока. А когда у тебя командировка в Питер намечается?
– В начале сентября.
– Позвони перед отлетом. Может, я смогу тебя прямо в аэропорту встретить.
Уже сидя в самолете, Настя набрала номер Кемаля:
– Мы устроились. Татьяна с почитателем ее криминального таланта сели рядом, я – через проход. Щебечут, как канарейки. Недаром говорят: «Ничто так не украшает женщину, как репутация грешницы»… Да они меня не слышат, заняты исключительно друг другом… Я? Ну считай, что завидую. Да, завидую. Я и позвонила только потому, что мне захотелось услышать твой голос. Прилетай скорей, я уже скучаю.
Опустив руку с зажатой в ней трубкой, Кемаль еще долго стоял, уперевшись невидящим взглядом в аляповатую рекламу незабываемого отдыха на турецких берегах. По его лицу блуждала блаженная улыбка.
«Чтоб такая женщина, как Настя, призналась, что скучает… Это многого стоит», – промелькнуло в голове, и он поймал себя на том, что подумал это по-русски.
Раньше ему такое не удавалось.
Что это? (англ.).
Что это? (нем.).
Это героин? (англ., нем.).
Я могу позвонить? Я имею право на один звонок. (англ.)
Очень вкусно. Но я не голодна (англ.).
Извините (англ.).
Это мой (англ.)…
Ночь. Цикада. Птица (нем.).
Не хочет ли мадам к нам присоединиться? (фр.).
Спасибо (фр.).
Простите. Не могли бы вы… (англ.).
Почему позже? Сейчас! (нем.).
Я хочу пить. Пиво. Немецкое. «Хольстен» (нем.).
Это там (англ.)!
Все в порядке, мадам (англ.).
Спасибо. Вы можете идти (англ.).
До свидания (нем.).
Я всего лишь хотела убрать в комнате. Это аллергия… Помогите. Отек. Отек Квинке… (англ.).
Простите, вы в состоянии заплатить за медицинское обслуживание? (англ.).
Проблемы? (англ.).
Спид? У тебя СПИД? (англ.).
Да. Уже давно (англ.).
Добро пожаловать в рай! (англ.).
Мадам, подойдите сюда, пожалуйста! (англ.)
Вы отказываетесь платить? Хорошо, тогда я пошлю за директором или администратором, который отвечает за обслуживание номеров. Проверим отчеты за каждый день (англ.).
Добрый день! (англ.).
Пожалуйста (англ.).