MyBooks.club
Все категории

Сидни Шелдон - Ничто не вечно

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сидни Шелдон - Ничто не вечно. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ничто не вечно
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
1 775
Читать онлайн
Сидни Шелдон - Ничто не вечно

Сидни Шелдон - Ничто не вечно краткое содержание

Сидни Шелдон - Ничто не вечно - описание и краткое содержание, автор Сидни Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Обычная больница в Сан-Франциско…«Маленький мир», в котором есть место для всего…Здесь плетутся интриги и отчаянно, до последнего, дерутся за место под солнцем…Здесь молодая женщина может найти свое счастье – или стать жертвой опытного красивого ловеласа…А еще, похоже, здесь было совершено убийство. Защита утверждает: безнадежный больной убит «из милосердия».Обвинение настаивает: это хорошо продуманное преступление. Но… что случилось на самом деле?

Ничто не вечно читать онлайн бесплатно

Ничто не вечно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сидни Шелдон
Назад 1 ... 50 51 52 53 54 55 Вперед

Среди публики раздались крики. Гас Венабл стоял, не веря в происходящее. На лице его была написана полная растерянность.

Вскочил Алан Пенн.

– Ваша честь, я прошу об освобождении!

Судья Янг шлепнула молотком по столу.

– Тихо! – крикнула она и повернулась к обвинителю и защитнику: – Ко мне в кабинет!

Судья Янг, Алан Пенн и Гас Венабл сидели в кабинете.

Гас Венабл пребывал в состоянии шока.

– Я… я не знаю, что сказать. Он явно больной человек, ваша честь, не соображает, что говорит. Я прошу, чтобы его осмотрели психиатры…

– У вас все равно ничего не выйдет, Гас. Похоже, ваше дело растаяло как дым. Давайте постараемся уберечь вас от любых очередных конфузов, хорошо? Я намерена снять обвинение в убийстве. Есть возражения?

Наступила долгая пауза. Наконец Венабл кивнул.

– Пожалуй, нет.

– Разумное решение, – заметила судья Янг. – Хочу дать вам совет. Никогда, никогда не вызывайте свидетеля, если не знаете, что он будет говорить.

Заседание продолжилось, и судья Янг объявила:

– Господа присяжные, благодарю вас за ваше долготерпение. Суд снимает все обвинения. Обвиняемая свободна!

Пейдж послала воздушный поцелуй Джейсону и поспешила туда, где сидел доктор Баркер. Она опустилась на колени возле инвалидной коляски и обняла его.

– Я не знаю, как благодарить вас, – прошептала Пейдж.

– Вам не следовало вообще попадать в эту заваруху! – прорычал Баркер. – Какая глупость, черт побери! Пойдемте отсюда куда-нибудь, где мы сможем поговорить.

Его слова услышала судья Янг. Она поднялась и предложила:

– Если хотите, можете воспользоваться моим кабинетом. Позвольте сделать для вас хоть эту малость.

Пейдж, Джейсон и доктор Баркер сидели в кабинете судьи Янг.

– Извините, но мне не позволяли раньше прийти в суд и помочь вам, – сказал Баркер. – Вы же знаете этих чертовых докторов.

Пейдж была готова расплакаться.

– Нет слов выразить вам, как сильно я…

– И не надо! – резко оборвал ее Баркер.

Пейдж пристально посмотрела на него и кое-что вспомнила.

– А когда это вы разговаривали с Джоном Кронином?

– Что?

– Вы же поняли мой вопрос. Когда вы разговаривали с Джоном Кронином?

– Когда?

Пейдж медленно произнесла:

– Вы не были знакомы с Джоном Кронином. Вы его не знали.

На губах Баркера мелькнула легкая улыбка.

– Не знал. Но я знаю вас.

Пейдж наклонилась и обняла его.

– Не раскисайте, – буркнул Баркер и посмотрел на Джейсона: – Она иногда раскисает. Хорошенько заботьтесь о ней, иначе будете иметь дело со мной.

– Не беспокойтесь, сэр, – ответил Джейсон. – Позабочусь.

Пейдж и Джейсон поженились на следующий день. Свидетелем у них был доктор Баркер.

Эпилог

Пейдж Куртис открыла частную практику как филиал престижной клиники «Норт Шор». Оставленный Джоном Кронином миллион долларов она использовала для создания медицинского фонда в Африке имени своего отца.

Доктор Баркер работает в клинике Пейдж в качестве хирурга-консультанта.

* * *

Артура Кейна лишили диплома по решению Медицинской комиссии штата Калифорния.

Джимми Форд полностью поправился и женился на Бетси. Свою первую дочь они назвали Пейдж.

Хони Тафт уехала в Ирландию вместе с Шоном Рейли. Она работает медсестрой в Дублине.

Шон Рейли – преуспевающий художник. Симптомов спида у него пока не обнаружено.

Майка Хантера посадили в тюрьму за вооруженное ограбление. Сейчас он отбывает свой срок.

Альфред Тернер занимается частной практикой на Парк-авеню, дела его идут очень хорошо.

Бенджамина Уоллиса уволили с поста руководителя окружной больницы «Эмбаркадеро».

Лорена Харрисон вышла замуж за своего тренера по теннису.

Лу Динетто приговорили к пятнадцати годам тюрьмы за уклонение от уплаты налогов.

Кена Мэллори приговорили к пожизненному заключению. Через неделю после прибытия в тюрьму Динетто Мэллори нашли в своей камере зарезанным.

Больница «Эмбаркадеро» стоит на месте, ожидает следующего землетрясения.

Примечания

1

Флоренс Найтингейл (1820—1910) – английская сестра милосердия и общественный деятель. В 1912 г. Лига Международного Красного Креста учредила медаль ее имени как высшую награду для медсестер. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Палата неотложной медицинской помощи.

3

Мнемоника – система запоминания, основанная главным образом на законах ассоциации. Как пример можно привести запоминание цветов радуги с помощью начальных букв в словах фразы «Каждый охотник желает знать, где сидит фазан».

4

«Shake that ass, tootsie!» (англ.)

5

«Get out of my emergency room» (англ.).

6

Pussy-cat (англ. вульг.) – женские половые органы.

7

Удаление доли головного мозга.

8

Дилан Томас – английский поэт (1914—1953).

9

Ткань, выстилающая серозные оболочки полостей тела.

10

Увеличение количества эритроцитов в единице объема крови.

11

Одно вместо другого (лат.).

12

Прибор для прижигания тканей.

13

Американская пинта = 0,47312 л.

14

Игра слов: to prick boil по-английски означает и «проколоть чирей», и «ошпарить кипятком».

15

Bark (англ.) – лаять.

16

Requiescat in расе (лат.) – Пусть покоится в мире (надпись на надгробии). Rip (англ.) – распутник.

17

В английском написании red и dead.

18

Аппарат для прекращения разрозненного сокращения сердечной мышцы путем воздействия на нее электрическим импульсом.

19

От английского cat – кошка.

20

Метаболизм – совокупность химических реакций, протекающих в живых клетках В наиболее употребительном значении термин «метаболизм» равнозначен понятию «обмен веществ».

Назад 1 ... 50 51 52 53 54 55 Вперед

Сидни Шелдон читать все книги автора по порядку

Сидни Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ничто не вечно отзывы

Отзывы читателей о книге Ничто не вечно, автор: Сидни Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.