Дело принимало опасный оборот. Я посмотрела на свой кувшин… Мгновение – и обидчик растянулся на грязном полу без чувств, лицом в луже пива. Вокруг его головы валялись осколки фаянса.
В комнате стало очень тихо – казалось, даже мухи перестали жужжать. Потом, убедившись, что противник Дональда повержен, зрители расслабились и началось всеобщее веселье.
Я же словно приросла к месту и с изумлением смотрела на неподвижное тело, распростертое у моих ног. Только сейчас до меня дошло, что я сделала. Дональд уставился на меня расширившимися от удивления глазами. Подбежал Колин, схватил меня за руку и потащил к выходу. Завсегдатаи заведения возвращались на свои места, попутно отпуская в мой адрес непристойные замечания, а иные даже умудрились хлопнуть меня по заднице.
– Надо уносить отсюда ноги! – сердито буркнул Колин, бросив хозяину несколько монет.
Мы покинули таверну под приветственные крики тех, кто стал свидетелем потасовки, рассказом о которой можно было развлекать знакомых добрую неделю.
Лиам с Саймоном стояли возле лошадей и разговаривали. Завидев нас, бегущих от таверны, он вставил ногу в стремя, вовремя подхватил меня под мышки и усадил в седло перед собой. Наша маленькая компания галопом помчалась по дороге, поднимая клубы пыли и не обращая внимания на крики и угрозы, которые неслись нам вслед. Замедлили ход мы только после того, как проехали пару километров. Колин и Дональд смеялись до слез под недоуменными взглядами Лиама и Саймона.
– Кто-нибудь расскажет мне наконец, что случилось? – сердито спросил Лиам и нахмурился.
Колин, продолжая хохотать, описал ему происшествие в таверне.
– Видел бы ты лицо Дональда! Подумать только, женщина отправила этого здоровяка Мензи в нокаут, а у Дональда на это силенок не хватило! Ха-ха-ха!
После этих слов происшествие уже не казалось Дональду таким забавным, и он наградил Колина, который от смеха буквально лежал на спине у лошади, злым взглядом. Лиам заставил меня повернуть голову и посмотреть ему в лицо. Сам он взирал на меня озадаченно.
– Что именно ты сделала? – спросил он с тревогой в голосе.
Я вжала голову в плечи.
– Я просто стукнула того человека кувшином по голове, – пробормотала я. – У него в руке был нож, и он хотел кинуться на Дональда…
– А ты хоть на секунду задумалась, что могло бы случиться, если бы удар оказался слишком слабым?
Я горделиво выпрямилась и посмотрела на него с некоторой обидой.
– Неужели ты думаешь, что в такие моменты об этом есть время думать? – сердито спросила я.
Саймон и Колин захохотали еще громче. Дональд тихо выругался. Я выдержала недовольный взгляд Лиама и дождалась-таки момента, когда в нем промелькнула искорка улыбки.
– В следующий раз подумай, сможешь ли ты защитить свои заманчивые тылы, если вдруг промахнешься, a ghràidh, – посоветовал он с едва заметной усмешкой.
А потом ущипнул меня за ягодицу, хрипло засмеялся и ударил пятками коня, который послушно понес нас к горам Лохабера.
Глава 11
В горе и в радости
Я устала отмахиваться от мушки, которая упорно кусала меня за щеку, и с воплем возмущения села на постели. Увидев же перед собой девочку, смотревшую на меня широко раскрытыми глазенками, я чуть не лишилась дара речи от изумления.
– Ой! Прости, я не хотела тебя напугать, – сказала я примирительно.
Девочка быстро-быстро закивала и убрала со лба выпавшую из-под льняного чепчика темную прядку. Ей было не больше семи или восьми лет.
– Меня прислали сказать, что завтрак подан, – пробормотала она, краснея. – Если вы не захотите сразу спуститься, вам оставят что-нибудь в кухне.
Потупившись, она стала нервно пощелкивать пальчиками, а затем добавила, не сводя глаз с носков своих башмаков:
– Простите, что я вас разбудила, мадам!
– Это не страшно, – поспешила я ее успокоить. – Как тебя зовут?
– Мойра, мадам. Мойра Арчибольд.
– Мойра? Очень красивое имя! – сказала я и улыбнулась. – Передай, что я уже одеваюсь и скоро спущусь.
Девочка сделала мне маленький книксен.
– Майри придет вам помочь, мадам! – сказала она и бегом выскочила за двери.
Я свесила ноги с кровати, потянулась и громко зевнула. Честно говоря, я бы еще с удовольствием поспала час или два. Я не привыкла к дальним поездкам верхом, поэтому ощущения во всем теле были такие, словно его перемололи мельничными жерновами.
Я заставила себя вспомнить события минувшего дня, и это помогло мне не заснуть снова. В Кеппох мы приехали, когда солнце уже коснулось горных вершин, залив своим золотым светом долину Спей. Кеппох-Хаус, дом Колла Макдональда, главы клана Макдональдов из Кеппоха и Лохабера, построенный в месте слияния рек Рой и Спей, был большим и просторным – красноречивое свидетельство того, что его хозяин пользовался в здешних краях немалым авторитетом. За ловкость в похищении коров Колла Макдональда даже прозвали «Колл-Коровий Король».
Хозяйка дома, женщина милая и обходительная, приняла меня очень радушно и, не мешкая, показала мне мою комнату. Господи, наконец-то кровать! Покончив с ужином, я наскоро обмылась и легла в чистую постель (все тело болело так, что не хотелось лишний раз шевельнуться) и моментально уснула.
Морщась от боли, я встала и обвела комнату взглядом, ища свою одежду, когда в комнату вошла пухленькая девушка с тазом, кувшином воды и горой полотенец.
– Доброе утро, мадам! – сказала она и разложила принесенные вещи на комоде.
Она быстро отдернула занавески, и комнату залил такой яркий свет, что я мгновенно зажмурилась.
– Ваше счастье, что сегодня такой солнечный день! – радостно заявила она и закружилась возле меня, словно пчелка над цветком. – Небось волнуетесь?
– Волнуюсь? – удивилась я. – Это еще почему?
– Но ведь сегодня у вас свадьба!
– Сегодня? – повторила я, не в силах сообразить, о чем идет речь.
Девушка замерла на месте с видом столь же смущенным, сколь и озадаченным.
– А вы разве не знали?
– Знала, конечно! Но все никак не могу проснуться, – ответила я, пытаясь оправдать свое глупое замешательство.
– Если бы это я выходила за такого мужчину, как господин Лиам, я бы точно всю ночь не сомкнула глаз!
Она бросила на меня быстрый завистливый взгляд.
– Сегодня вечером разобьется немало сердец…
Стащив с меня через голову сорочку, она поморщилась.
– Сегодня вам нужно принять душистую ванну! И надеть что-то другое, – добавила она, отталкивая ногой в сторону мое пыльное платье.
– Но другой одежды у меня нет.
– Леди Кеппох подыщет для вас что-нибудь достойное. А пока нам надо поторопиться, если вы не хотите, чтобы ваша еда остыла!