— Вы подумали, что злоумышленника, скорее всего, в доме нет, а всему виной ваши страхи?
— Да.
— Но вы все равно взяли в руки нож.
— А вдруг я ошиблась?
— Если вы ошиблись, то были готовы смертельно ранить человека, проникшего в ваш дом?
— Не отвечайте на этот вопрос, — Дерек предостерегающе поднял руку.
Грэхэм не стал настаивать.
— Вы узнали этого человека, увидев его, мисс Рутледж?
— Он меня до смерти напугал. Я не подумала сразу: это Билли Дьюк. Я никогда в жизни его не видела, только на тех фотографиях, которые мне показывали детективы Сэнфорд и Кимбалл. Если честно, сейчас я вспоминаю, что он показался мне похожим на зомби. Ужасно бледный… Кожа какая-то пергаментная… — Джули на минуту замолчала, а потом, справившись с волнением, продолжила: — Он пошел ко мне, затем задержался в дверях, вроде как пытался удержаться на ногах. Вот так. — Она показала, как Билли Дьюк стоял в открытых дверях, заваливаясь вперед. — Он выглядел больным. Что-то с ним было не так. Ему было плохо. Это, полагаю, объясняет, почему он рухнул на меня. Не думаю, что этот человек хотел на меня напасть. Разумеется, я могу ошибаться, но мне кажется, он пришел не за тем, чтобы навредить мне. Может, он пришел за помощью?..
— За помощью?
— Этот парень, похожий на ходячего мертвеца, кинулся к ней из спальни, — вмешался в разговор Дерек. — Как сделал бы любой человек, мисс Рутледж повернулась и побежала. Он схватил ее за плечи, развернул и привалился к ней, очевидно, стараясь не упасть.
— Спасибо, мистер Митчелл. Я помню, что говорила мисс Рутледж.
— Тогда зачем вы снова об этом спрашиваете? Что вам не ясно?
— Я не наносила ему удар ножом, — сказала Джули. — Он упал на нож. И его сразу стали сотрясать конвульсии.
— Это вы тоже говорили, — кивнул сержант.
Он смотрел на Джули скептически.
— Это правда.
— Потом его вырвало на вас…
— Вы видели мою одежду.
— Он упал на пол.
Джули кивнула.
— Значит, он начал дергаться? Затем содрогнулся в последний раз и затих?
— Да. Так все и было.
— Как же это могло произойти, если у него был нож в животе?
Джули сочла вопрос риторическим и промолчала. Сержант продолжил:
— Вызвав службу спасения, вы сказали, что злоумышленник, который проник в ваш дом, мертв.
— Правильно. Сначала я хотела позвонить по городскому телефону, но он не работал. Мне пришлось взять мобильный, но этот человек умер до того, как я позвонила.
— Почему вы решили, что он мертв? Вы проверили его пульс?
— Нет. Но я знала… Его глаза… я знала. Я нашла свой мобильный на кухне, где оставила сумку, и позвонила в службу спасения. Затем вышла из дома и стала ждать «Скорую помощь». Его осмотрели медики и сказали, что он мертв. Первая полицейская машина приехала почти сразу за ними. А потом приехали вы…
— Все остальное вам известно, сержант — сказал Дерек. — Хотите задать моей клиентке еще какие-то вопросы или мы можем уйти?
Грэхэм перевел взгляд на молодого детектива, который до этого не произнес ни одного слова. Тот покачал головой. Сержант глянул на матовое стекло на стене. Через несколько секунд в комнату вошли Кимбалл и Сэнфорд.
Джули посмотрела на детективов, но выражение их лиц оставалось бесстрастным. Она повернулась к Дереку. Его, похоже, их появление насторожило. Митчелл встал.
— У нас сегодня был очень трудный день…
— У нас тоже, — съязвила Кимбалл. — Вы появляетесь всюду. И, кстати, до сих пор не объяснили, зачем вы разыскивали Билли Дьюка.
— У вас есть вопросы к моей клиентке? — Дерек пропустил все эти замечания мимо ушей.
— Похоже, вы переметнулись на другую сторону, а, мистер Митчелл?
— Это утверждение или вопрос? Вопрос ко мне?
— Не умничайте, — в сердцах сказала Кимбалл.
— И все-таки странно, — подал голос Сэнфорд.
— Странно? Что именно? — поднял брови Дерек.
— Сначала вы представляли интересы Уиллеров. Потом вы отказались это делать. Сейчас вы называете себя адвокатом мисс Рутледж.
— Это так и есть, и ничего странного я здесь не вижу. — Он взял Джули под локоть, дав ей понять, что разговор окончен и нужно встать.
Кимбалл так совсем не считала.
— Стойте, — она смотрела Джули прямо в глаза. — Вы утверждали, что никогда не встречались с Билли Дьюком, никогда не видели его до того, как он умер в вашем доме.
— Это так.
— Вы когда-нибудь были в мотеле «Вид на сосны»?
— Не отвечайте, — быстро сказал Дерек.
— Я о нем даже никогда не слышала, — тем не менее сказала Джули.
— Вы в этом уверены?
— Не отвечайте.
— Уверена, — Джули опять не вняла предостережению Митчелла.
— Мы нашли в номере Билли Дьюка нечто такое, что нас очень заинтересовало. — Кимбалл достала из кармана своего пиджака небольшой пластиковый пакетик и протянула его Джули. — Это случайно не ваша пуговица?
Джули показалось, что пол уходит у нее из-под ног.
В пакетике лежала круглая перламутровая пуговица с хромовым ободком. Дерек тоже узнал эту пуговицу. Она была с блузки цвета слоновой кости.
Они стоял близко друг к другу. Джули ощущала жар вины и смущения, исходящий от него так же, как от нее самой. Молчание затягивалось. Первым его нарушил Сэнфорд.
— Мисс Рутледж?
— Я…
— Это всего лишь пуговица, черт побери! — не совладал с эмоциями Дерек. — Такие можно купить хоть сотню в любом магазине!
— Это ваша пуговица, мисс Рутледж?
Митчелл взял себя в руки:
— Сегодня вечером в дом моей клиентки проник незнакомый ей человек. Она испугалась за свою жизнь. Злоумышленник напал на нее и случайно получил ножевое ранение. Трагично, но он умер. Что стало причиной его смерти — удар ножом или что-либо другое, мы сможем узнать только после вскрытия. Всего хорошего, господа. Вы знаете, где меня найти.
Уходя из галереи, Крейгтон сказал Джули, что у него свидание. На самом деле это было не совсем так. Разумеется, он мог найти Эриэл в любой момент: знал, где она живет и где работает, но хотел, чтобы их вторая встреча, как и первая, выглядела бы случайной.
Рассудив, что она вполне может быть, как и все женщины, человеком привычек, Крейгтон снова пошел в клуб «У Кристи». Он занял позицию около колонны возле высокого стола для коктейлей. Отсюда открывался прекрасный обзор на весь зал и на входные двери, а сам Уиллер оказался в тени. Если Эриэл придет, он сразу ее увидит.
Крейгтон оставил «Порше» дома, взяв джип. Он вовсе не желал, чтобы парень, обслуживавший парковку, его запомнил. Особо наряжаться Уиллер не стал, но надел хорошие джинсы и льняной пиджак — это было не так стильно и броско, как любой из его костюмов.