Джордан глубоко вздохнула.
Ник растянулся на диване. Ноа сидел в плетеном кресле. Оба пили пиво.
– Хей, Ник! Хей, Ноа!
Оба расхохотались.
– И тебе привет, сестричка, – фыркнул Ник.
– Хей, малышка! Но ты, кажется, не в Сиринити, – вмешался Ноа. – Как поживаешь?
– Прекрасно. Просто прекрасно. Полагаю, еще увидимся.
Она хотела уйти.
– Джордан! – окликнул Ноа.
Она обернулась. Ноа поставил бутылку на стол.
– Что-то еще?
Он встал и шагнул к ней.
– Помнишь наш договор?
– Да, разумеется.
– Какой еще договор? – удивился Ник.
– Не важно, – отмахнулась Джордан. – И что там с договором?
– Какой договор? – снова встрял Ник.
– Уезжая из Сиринити, мы с Джордан решили идти разными дорогами, – пояснил Ноа.
– К чему вмешивать его в наши дела? – досадливо буркнула Джордан.
– Да, но ведь он спросил.
– Прошу прощения, – выдавила Джордан, снова разворачиваясь.
– Джордан! – опять позвал Ноа.
Пришлось остановиться.
– Ну, что тебе?
Он медленно наступал на нее.
– Как я уже сказал… насчет того договора… – Он остановился перед ней. – Договор расторгнут.
Джордан открыла рот, пытаясь возразить, но не знала, что сказать.
– Ты это о чем?
– Повторяю: договор расторгнут. Мы не пойдем разными дорогами.
– Пожалуй, оставлю-ка я вас одних, – решил Ник, скатываясь с дивана.
– Я не собираюсь оставаться с ним наедине, – возразила Джордан.
– Собираешься, – заверил Ноа.
– Но почему?
– Потому что я так хочу. И еще хочу сказать, как сильно люблю тебя.
Джордан задохнулась, словно ее ударили в грудь.
– Ты лю… нет, погоди! Ты любишь всех женщин, не так ли?
Ник осторожно закрыл за собой дверь. Ноа обнял Джордан, прошептал все слова, которые столько дней хранил в сердце, взял ее за подбородок и поцеловал.
– Ты тоже любишь меня, солнышко. Правда?
Все ее встопорщенные колючки вдруг улеглись.
– Люблю.
– Выходи за меня.
– А если выйду?
– Сделаешь меня счастливейшим на земле человеком.
– Ноа, если мы поженимся, ты не сможешь встречаться с другими женщинами.
– Ну вот, вечно ты все решаешь за меня! Не нужны мне другие женщины. Одна ты. Только ты.
– Учти, я согласна немного уняться и работать меньше, но от компьютеров не откажусь, – предупредила Джордан.
– Но почему ты вообразила, что я буду против?! – удивился Ноа.
– Моя зона комфорта. Помнишь свою чудесную речь?
– Да. Я все-таки выманил тебя из твоей квартиры, верно?
– И заманил в свою постель, – добавила она. – Знаешь, что я решила? Напишу программу, которую способны понять даже четырехлетние дети. Потом найду способ доставить компьютеры в школы и местные клубы, которые не могут себе позволить приобрести такую дорогую вещь. Если рано начать обучение, ребенок лучше усваивает материал. Я хочу использовать свои знания, чтобы помочь детям.
– Хорошее начало, – кивнул он. – Простая программа, уверен, Джаффи будет счастлив услышать об этом.
– Кстати, о Джаффи: вчера я говорила с Анджелой. Она рассказывает, что с тех пор, как стало известно о Трамбо, ресторан забит до отказа. Весь город потрясен новостями.
– Слишком много на них свалилось. Чеддик утверждает что эта бомба затмила даже список Джея-Ди. Он и Стрит заканчивают расследование.
Джордан поделилась с Ноа парой новых идей и долго слушала, как он толкует о работе. О тяжелой, напряженной работе. Ноа бывал счастлив и бодр, когда добивался успеха. Неудачи действовали на него угнетающе.
Отныне он хотел и стремился возвращаться домой. К ней.
Ноа сел на диван и снова обнял ее.
– Требуешь, чтобы я встал на одно колено и поцеловал тебе руку?
– Любить тебя нелегко, – улыбнулась она.
– Выходи за меня.
– Ты высокомерный, эгоистичный… и еще… милый, любящий, смешной и обаятельный…
– Ты выйдешь за меня?
– Выйду.
Ноа стал страстно ее целовать, но, осознав, что не сможет остановиться, неохотно отстранился.
– Полагаю, ты захочешь получить кольцо.
– Угу.
– Как насчет медового месяца?
Она уткнулась носом ему в шею.
– До или после свадьбы?
– После.
– Шотландия. Мы поедем в Шотландию. Остановимся в Глениглз, а потом поедем в Северное нагорье.
– Будем искать твое сокровище?
– Зачем искать? Я знаю, где оно.
– Как?! Ты разгадала причину вражды?
– Конечно! – похвасталась Джордан.
– Расскажи, – попросил Ноа.
– Все началось со лжи…
Спецназ ВМС. – Здесь и далее примеч. пер
Британский ученый, выдвинувший смелые идеи о происхождении Вселенной. Страдает от тяжелой болезни, не дающей ему свободно двигаться и говорить, поэтому общается посредством специально созданного для него компьютера.
Герой фильмов Альфреда Хичкока, хозяин отеля, убивавший своих постояльцев
Дом вдали от дома (англ.)
Роскошь (англ.)
Игрушка «летающая тарелочка», которую обычно бросают на пляже
Учебный центр корпуса морской пехоты в Квонтико
Serenity – безмятежность, спокойствие (англ.)