Глава 22
Пока ри-одо был рядом, отдавая Чотжару распоряжения насчёт меня, и мне насчёт того, что делать в его отсутствие, я как-то даже не задумывалась о том, что вот-вот придётся остаться с безмолвным наедине. Лишь поддакивала. Да, сделаю. Да, научусь. Да, постараюсь.
Но вот с завтраком покончено. Хозяин, благосклонно потрепав меня по макушке, поднимается с дивана. И уходит к тому самому лифту, которым мы вчера с ним сюда поднялись.
А я остаюсь на оттоманке. И Чотжар напротив. Наблюдает за мной, склонив голову набок с каким-то даже плотоядным интересом. Жуткий. И непонятный со всем этими своими взглядами. Может, он меня вообще сожрать хочет, и лишь слово хозяина его сдерживает?
Чёрт. Мне страшно.
Подрываюсь на ноги и устремляюсь вслед за ри-одо. По широкой дуге обогнув своего надсмотрщика.
– Мой господин, можно спросить?
Он останавливается, медленно оборачиваясь. Окидывает меня удивлённым взглядом.
– Я спешу, зверушка, – роняет холодно.
Ох. Этот резкий тон, как ведро ледяной воды на голову. Замораживает на ходу, останавливая все глупые порывы.
– Простите, – прошу, сжав руки и опустив голову. Пряча глаза. И свои чувства.
Пару секунд ри-одо молчит. И от его пристального взгляда мурашки по коже бегают. Но вот я слышу тихий шорох его одежды. И мужчина подходит ко мне. Жёсткие пальцы хватают за подбородок, заставляя посмотреть ему в лицо.
– Что ты хотела спросить, Лина?
– Лишь, когда вы вернётесь, господин, – шепчу, завороженно уплывая в чернильную тьму его глаз. Уже далеко не такую холодную. – Просто… я буду ждать.
– Будешь? – прищуривается он.
– Да. Очень, – отвечаю абсолютно искренне.
Как бы он сам меня порой не пугал, с ним я чувствую себя, может и не в безопасности, но хотя бы защищённой.
В глазах хозяина вспыхивает удивление. Но постепенно оно сменяется самым настоящим удовлетворением от моих слов.
– Я вернусь к концу светового дня, зверушка. У нас осталась ещё одна ночь, чтобы подготовить тебя к прибытию в мой дом, – уведомляет он, проводя пальцем по моим губам. Нажимая и заставляя их распахнуть. – Будь послушной девочкой, и я подумаю, как тебя вознаградить.
И прежде чем отпустить, сминает мой рот в коротком требовательном поцелуе. Да таком жарком, что я ещё с минуту стою потом, смотря на закрывшиеся за ним створки двери и трогая припухшие губы. Гадая, что в его понимании может сойти за вознаграждение.
В себя прихожу лишь когда слышу позади странный шипящий звук, похожий на смешок.
Резко обернувшись, натыкаюсь глазами на Чотжара. Змеехвостый неспешно и даже как-то лениво приближается ко мне. И на губах нага змеится циничная ухмылка.
Испуганно выдохнув, я невольно делаю шаг назад. Что бы там ри-одо ему не приказывал, я этого ползучего всё равно опасаюсь.
Издав непонятный цокающий звук, он… обползает вокруг меня. Рассматривает, как что-то весьма непонятное и не вызывающее доверия. Не прикасается, но тем не менее его длинный хвост образует на полу вокруг моих ног закрытое кольцо. Заключая в ловушку. А наг останавливается передо мной, возвышаясь огромной громадиной. И смотрит так выжидающе, испытывающе. Словно спрашивает, что я теперь буду делать.
Бежать некуда. Просить помощи не у кого.
Я в западне.
– Пожалуйста… не трогайте меня, – обняв себя за плечи, прошу сбивчиво. И голос дрожит. – Ри-одо это не понравится.
Лицо нага искажается от гнева. Думает, что я ему угрожаю? Что буду жаловаться?
Может, и буду, если придётся. Но угрожать тому, кто может размазать меня в лепёшку, точно не самый разумный поступок. А я ведь даже не собиралась. Или собиралась, но об этом ему знать не обязательно.
Черт.
– Я не хочу злить хозяина, – добавляю тихо, пытаясь прояснить всё с другой стороны. Ведь, правда, не хочу. Я не угрожаю, я прошу не толкать меня на непослушание. Вот.
Пару секунд Чотжар чуть ли не препарирует меня взглядом.
А потом усмехается, обнажая длинные острые клыки. Между которыми мелькает чёрная лента раздвоенного языка. И демонстративно поднимает ладони. Показывая, что не трогает меня.
Ага. Только хвост свой убирать даже не думает.
И глазами своими бесстыжими так и ест.
– У вас есть язык? – выпаливаю я, первое что приходит на нервах в голову. Надеясь отвлечь от осмотра.
Змей удивлённо застывает. Возвращается глазами к лицу. Ещё и бровь вопросительно заламывает.
– Ри-одо сказал, что вы безмолвный. Вот я и подумала…
Чотжар удивлённо моргает.
А потом начинает ржать надо мной, гад такой.
Беззвучно притом.
Кажется, я что-то не так поняла, насчёт их методов лишения речи.