MyBooks.club
Все категории

Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос. Жанр: Роман . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Опасное искусство (СИ)
Дата добавления:
15 август 2022
Количество просмотров:
122
Читать онлайн
Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос краткое содержание

Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос - описание и краткое содержание, автор Кэмерон Кальтос, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Для тех, кто выбрал убийства своей профессией, не существует пути обратно. Когда чужая кровь впервые обагряет руки, кажется, что её всегда можно смыть. Но чем больше жизней прерывается уверенным взмахом меча, тем стремительнее меркнет свет, скрываемый плотной алой пеленой. А если твоя семья поколениями в этом опасном искусстве, то есть ли выход?

Опасное искусство (СИ) читать онлайн бесплатно

Опасное искусство (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэмерон Кальтос

В конце концов он ответил:

— Если это касается твоей жизни, тогда отправляйся к ней. Заодно расскажешь, как дела у Матье. Наши крайние меры подождут.

— У тебя есть план? — уточнила Аркуэн.

— Не очень надёжный и очень безумный, так что считай, что нет. Что до тебя, то забирай Ваарис и работай с ней как обычно. Девчонка не должна мешать, а ты не должна вызывать подозрений.

— Я хочу выяснить, кто на самом деле убил Яланту.

Люсьен неожиданно разозлился:

— И ты сможешь потом объяснить свои действия Чёрной Руке?

— Очевидно, что меня подставили.

— Восемь лет назад тоже было очевидно, — мрачно бросил он.

— Но пускать это на самотёк и давать Легиону шанс до нас добраться тоже нельзя. Яланта был очень осторожен, но кто знает, как далеко могут зайти имперские детективы. Кто-то должен уладить эту проблему, Люсьен. А других претендентов я не вижу.

Габриэль напомнил:

— Как же Матье?

— Чем дольше он не знает о смерти Яланты, тем лучше, — объяснил Люсьен. — У меня нет оснований доверять ему, поэтому я не хочу, чтобы он вмешивался. Ты можешь быть свободен, Рэл. До Анвила путь неблизкий.

Габриэль кивнул, попрощался с Уведомителями и направился в сторону лестницы. Дело начинало приобретать странный поворот, и больше всего на свете он хотел поделиться всем этим с Дафной, он хотел ей доверять.

Но не мог. У Дафны был очень серьёзный повод ненавидеть Тёмное Братство.

 

========== Глава 15 ==========

 

Габриэль заблаговременно расплёл косу, обмотал узнаваемые узорчатые ножны невзрачной тканью и затолкал свёрнутый плащ на дно сумки. Он был на другой лошади, в других одеждах, но по мере приближения к белым стенам Анвила чувство тревоги всё равно неизменно крепло. Даже несмотря на то, что в тот день в замке он был в маске. Мало ли что в его внешности могло показаться знакомым.

Настороженность приходилось умело скрывать. Рэл завёл Гарпию в конюшню, разговорился с пожилой хозяйкой, узнавая от неё последние новости и даже не особо привирая о целях своего приезда, потом жизнерадостно поприветствовал скучающего караульного у ворот. Мужчина с улыбкой пожелал ему приятного пребывания в городе и вряд ли что-то заподозрил. Это было солнечное позднее утро. Насущные проблемы и усталость ещё не успели овладеть людьми, и горожане были рады видеть в Анвиле новые лица. Габриэль понимал это и умело делал вид, что рад пообщаться.

На улицах витал солёный запах гавани, гудела от ветра густая зрелая листва молодых деревьев, суетливые птицы шумели в пышных кустарниках. Анвил вёл обычную размеренную жизнь и, казалось, о произошедшем три месяца назад все успели позабыть. Из порта доносились громкие разговоры и выкрики, кто-то работал молотком, скрипели колёса проезжающей мимо телеги, в которую был запряжён старенький лохматый ослик, и, направляясь к постоялому двору, Габриэль успел расслабиться и поверить в то, что его визит в город у моря обойдётся без неприятных происшествий.

Дафна обещала, что сама разыщет его, как только он приедет, поэтому Рэл зашёл в немноголюдную в это время таверну и попросил хозяина принести ему чего-нибудь перекусить. В дороге нечасто приходилось питаться нормальной горячей едой.

Происходящее в Тёмном Братстве ему не нравилось. Поведение Люсьена — особенно. Габриэль понимал, почему имперец вдруг начал доверять Аркуэн: сам был на её месте. Но то, что Уведомитель продолжает держаться обособленно, не принимая ничьей помощи и подозревая всех остальных, Рэла настораживало. Он знал, что Люсьен никогда не исключал из своего списка Дафну, более того, её имя, скорее всего, записано на самом верху страницы и несколько раз обведено жирными чернилами. Только Габриэль в такую истину не верил. Дафна никогда не любила Тёмное Братство, она винила всю Чёрную Руку в обвинении Дамира, она хотела уйти от такой жизни к магии и политике, тому, в чём всегда была сильна. И она не стала бы рисковать, особенно теперь, когда во всё это вмешался Габриэль. Она очень дорожила им, хотя эта мысль до сих пор казалась ему какой-то неестественной.

Да и не вязалось это с тем, что случилось восемь лет назад. Тогда у Дафны не было поводов ненавидеть Тёмное Братство: насколько Габриэль понял, она была занята Университетом. А в том, что тогда и сейчас действовал один и тот же человек, никто не сомневался. Особенно после случившегося с Аркуэн — один в один, как и тогда с Лашансом. Поэтому это не могла быть Дафна.

Рэл должен был поговорить с ней обо всём этом.

Но пока он неторопливо разговаривал с хозяином таверны, пробуя пшеничное анвильское пиво, которым тот угостил его, и старался не забегать вперёд. Для начала нужно было разобраться с тем, для чего он сюда приехал.

— Ты ведь не в порт приехал? — словно читая мысли, спросил собеседник. — Не похоже, будто за море собираешься.

— Верно, не в порт. У меня здесь встреча.

— Долго в пути пробыл?

— Я из Чейдинхола, — прямо сказал Габриэль, чтобы трактирщик больше не ходил вокруг да около, боясь проявить слишком назойливое любопытство. — Дорога была очень долгая и непростая.

— Так оставайся. Я дам тебе лучшую комнату с видом на площадь, распоряжусь приготовить ванную, да и хорошего вина у меня целый погреб.

— С радостью бы остался, только не могу быть уверенным, что мне выпадет шанс воспользоваться такой роскошью.

— Буду рад, если передумаешь.

Габриэль кивнул, принимая это к сведению, и приподнял уже пустую кружку.

— Налей ещё.

Неслышно приоткрылась дверь за спиной, и по выложенному плитами полу зала прошелестела знакомая поступь. Рэл обернулся, трактирщик тоже поднял взгляд на посетительницу.

— Мне того же, — распорядилась Дафна и села рядом. У неё был очень усталый вид. — Рада тебя видеть, — сказала она уже шёпотом, обращаясь только к Габриэлю. Это было взаимно.

— И я тебя.

— Как дорога?

Хозяин таверны сделал вид, что занялся своими делами, чтобы не смущать гостей, но Дафна всё равно опасалась говорить при нём о чём-то важном. Потому они обсудили путь сюда, погоду, анвильских белых лошадей, и, только когда в зале появилась новая группа путников, переманившая на себя всё внимание, чародейка смогла говорить по существу.

— Дождёмся вечера. Я подготовила кое-что, но раньше заката мы туда не попадём. Так что если у тебя есть какие-то дела здесь или хочешь отдохнуть…

— Даф, какие дела? Пока не стемнеет, я отсюда не высунусь. У меня уже развивается паранойя, потому что мне кажется, что те ребята у окна точно пришли по мою голову.

Дафна рассмеялась, коснувшись ладонью его плеча, и Габриэль почему-то обратил на это внимание. Её неожиданный смех привлёк взгляды других посетителей, но они только с улыбками хмыкнули, пожилой трактирщик покачал головой. Рэла это позабавило. Они с Дафной выглядели как молодая пара, и эта мысль неведомым образом поднимала настроение. Ведь он-то знал, кто она на самом деле. Ему стало любопытно:

— Сколько тебе было, когда Тавэл…

Она поняла, почему он об этом спросил, и отвела взгляд, улыбнувшись.

— Восемнадцать.

Габриэль обещал себе не удивляться, но это всё равно прозвучало неожиданно для него. Видя, что ему нечего сказать, Дафна сжала пальцы на запотевших стенках кружки и вернулась к теме:

— Что касается твоей проблемы, то мы давно здесь всё уладили. Тело того убийцы нашли на берегу, поэтому никто не станет его искать.

— Спасибо.

— Это для нашей общей безопасности.

— Кстати, хотел спросить, почему ты передала мне письмо через Сараэндила? Я говорил, что буду в Чейдинхоле, но он нашёл меня в Корроле.

— Правда? — Дафна удивилась искренне. — Это была идея Матье. Он видел, что я пишу тебе и предложил поговорить об этом с Сараэндилом. А уж где этот босмер тебя поймал… этого я не знаю.

— Матье здесь?

— Да. Тебя это беспокоит?

— И он знает причину моего приезда?

Дафна понимала, почему Габриэля так это волнует, и успокоила:

— Нет, я ему не рассказывала. Это только наше с тобой дело.


Кэмерон Кальтос читать все книги автора по порядку

Кэмерон Кальтос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Опасное искусство (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Опасное искусство (СИ), автор: Кэмерон Кальтос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.