MyBooks.club
Все категории

Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА. Жанр: Современные любовные романы издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
20 декабрь 2018
Количество просмотров:
295
Читать онлайн
Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА

Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА краткое содержание

Роберта Ли - ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА - описание и краткое содержание, автор Роберта Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…

ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА читать онлайн бесплатно

ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберта Ли
Назад 1 2 3 4 5 ... 26 Вперед

Роберта Ли

Любимая балерина

(Цветы любви – 111)

Роберта Ли

Любимая балерина

Глава 1

– Последний акт! Новички на выход!

Голос распорядителя, вызывающего артистов на сцену, разнесся по пустым коридорам театра. Дверь гримерной распахнулась, и оттуда высыпали стайки оживленно болтающих девушек в пышных ярко-белых пачках. Балерины начали спускаться вниз, резкий, неровный свет на лестнице придавал их лицам нереальное выражение, делая глаза огромными, губы необычно яркими, подчеркивая густой слой румян на щеках.

Девушки подошли к кулисе и остановились в ожидании первого аккорда оркестра. Когда грянула музыка, они, словно легкокрылые бабочки, выпорхнули на сцену, забыв об усталости, и отдались танцу, невесомо взлетая и мягко касаясь пола пуантами. Воздушные юбочки поблескивали в свете рамп. Танцовщицы закружились в пестром хороводе, взявшись за руки.

Но вот музыка смолкла, занавес упал, и одна за другой белые фигуры покинули сцену, оставив все аплодисменты на долю исполнителей главных партий.

Девушки устало поднимались в гримерную, тяжело переводя дыхание.

– Я просто не в состоянии это выдержать, а ты, Люси?

– Нет, но я умираю с голоду, и если нас хорошо покормят, я согласна пойти на прием.

– Можешь положиться на Мими. Ей приятно думать, что она угощает будущую Фонтейн!

Приободрись, подруга, скоро все будет позади.

Слова сочувствия были адресованы миниатюрной девушке с золотистыми волосами, туго стянутыми над высоким лбом. Чуть выступающие скулы и мягкие очертания подбородка придавали ей чуть печальный вид, который еще больше подчеркивали миндалевидные карие глаза и нежные пухлые губы. Она была хорошо сложена, с узкими плечами и бедрами, и издали похожа на мальчика. Ее голос был тихим и нежным, как и она сама.

– Я просто устала, вот и все. После того как ты ушла сегодня утром, мадам Молина еще два часа продержала меня у станка.

– Это все Пирз. Уверена, он хочет дать тебе партию.

– Молина этого не говорила. Еще бы чуть-чуть, и она назвала меня слонихой. В конце концов, все это перешло в испытание на выносливость.

Все тело Люси болело от напряжения, и она медленно поднималась по лестнице, мечтая о своей тихой комнате в пансионе мамаши Кромарти. Но Мими Делфонт была богатой покровительницей балетной школы, и если кто-нибудь из балерин не пойдет на вечер, устроенный ею, мадам Молина потребует более веского объяснения, чем простая усталость.

Вернувшись в гримерную, девушки принялись расшнуровывать пуанты, снимать прочие наряды. Люси уселась у длинного, ярко освещенного стола и стала смывать грим. Яркие краски смешивались, превращаясь в грязное месиво, под которым просвечивала удивительно прозрачная кожа.

Без грима и в простом золотисто-желтом платье, немного темнее волос, Люси выглядела не такой заметной и броской, как в своей пышной балетной пачке, и яркая губная помада еще больше подчеркивала ее бледность. Заколов длинные волосы, волнами падающие на плечи, двумя черепаховыми гребенками, она присоединилась к остальным девушкам и села в одно из такси, заказанных мадам Молиной по просьбе Мими Делфонт.

Похожий на дворец дом их покровительницы уже был полон гостей, и приглушенный разговор смешивался со звоном бокалов и хлопаньем пробок от шампанского. Мими Делфонт приветствовала молодых балерин, пригласила их к столу и, решив, что выполнила свой долг, вернулась к ведущим артистам труппы.

Оглядев подсохшие сандвичи, Люси забралась в угол и взяла у проходившего мимо официанта бокал шампанского. Она быстро опустошила его, надеясь, что усталость пройдет, но вместо этого у нее закружилась голова. Комната медленно поплыла перед глазами, и бедняга уже начала подумывать, как бы уйти незамеченной, когда кто-то взял ее за руку и подвел к стулу.

– Осторожно! Вы побледнели…

Люси благодарно опустилась на стул и взглянула на своего спасителя. Это был высокий молодой человек лет тридцати, с прямыми черными волосами, высоким лбом и тонкими чертами лица. У него были карие глаза и густые брови, придававшие лицу суровое выражение, которое тут же смягчила ласковая улыбка.

– Я испугался, что вы упадете прямо к моим ногам, – сказал он. – Принести вам выпить?

– Я уже выпила, и вот что получилось. У меня было так много работы, что не осталось времени поесть.

– Мы это исправим. Что бы вы хотели?

– Все самое вкусное, – торжественно ответила Люси.

Молодой человек рассмеялся и отошел, а через несколько секунд вернулся с полной тарелкой снеди.

– Вы в школе Деннисона?

– Была, но сейчас я в кордебалете.

– Вы выглядите слишком молодо, чтобы быть оперившейся балериной.

– Боюсь, я только наполовину оперилась. Должно еще вырасти много перьев.

– У вас все впереди.

– Мне двадцать три.

– Зрелый возраст!

– Достаточно зрелый для балерины. Не забывайте, мы начинаем очень рано. – Люси поднесла руку ко рту, чтобы скрыть зевок.

– Маленькие девочки давно должны спать.

– Я бы с удовольствием, но мне придется ждать остальных из-за такси.

– Вы живете далеко?

– В Бэйсуотере.

– Я сам скоро ухожу и могу вас подвезти, если хотите. Мне по пути.

– Вы очень добры, – с улыбкой ответила Люси.

– Не стоит благодарности. Я приду за вами через несколько минут. Сначала мне надо кое с кем поговорить.

Молодой человек извинился, а Люси прикрыла глаза и погрузилась в приятный сон…

– Просыпайся! Даже если тебя не приглашают на танец, это не повод, чтобы спать.

Девушка очнулась. Увидев своего наставника, с упреком взглянула на него:

– Я почти весь день стояла у станка!

– Ничего, – ухмыльнулся тот, – тебе это только на пользу. Старушка довольна.

– Правда, Пирз? Она так сказала?

Стройный красавец привалился к стене и буркнул:

– Да, так и сказала.

Приподнятые брови в сочетании с чуть удивленным выражением лица делали его похожим на фавна, а каждый грациозный жест выдавал профессионала. Ставший первым танцовщиком балета Деннисона в двадцать девять лет Пирз Беллами переключился с танцев на хореографию.

– Я начинаю работать над новым балетом, – продолжал он. – Деннисон хочет, чтобы я сам проводил репетиции с кордебалетом, но мне нужно найти кого-нибудь для па-де-де. Адана может отказаться, пока не будет уверена, что балет попадет в репертуар театра.

– Думаешь, Деннисон согласится?

– Все будет зависеть от его настроения. Сейчас он и думать не хочет обо мне как о хореографе, желает, чтобы я продолжал танцевать.

– Просто он боится тебя потерять, – твердо сказала Люси.

Пирз пожал плечами:

– Я его уломаю. Приходи завтра пораньше, хочу кое-что попробовать с тобой.

– Но мне кажется, что я еще недостаточно опытна!

– Пока да, но я хочу дать тебе шанс. – Пирз отошел от стены. – Пойдем, ты устала. Я отвезу тебя домой.

– Спасибо, дорогой, но у меня уже есть попутчик, – Люси махнула рукой в дальний конец комнаты. – Вон тот мужчина, не знаю, как его зовут.

– Ну, тогда я пойду. Не забудь: завтра рано утром.

Как только Пирз ушел, появился темноволосый молодой человек. Они попрощались с хозяйкой, прошли через просторную прихожую и спустились к автомобилю.

– Эти вечеринки сущее проклятие. – Незнакомец завел мотор, и машина тронулась с места.

– Почему вы тогда на них ходите?

– Вынужден. Миссис Делфонт подруга моей матери, и мне приходится иногда появляться у нее, доказывая, что я не провожу свободное время в ночных клубах.

Они продолжали болтать о вечеринке и о балете, и когда остановились перед парадной дверью пансиона, Люси протянула руку:

– Спасибо, что подвезли, мистер…

– Саммерфорд. Кстати, я не знаю вашего имени.

– Люсинда Марлоу.

– Какое внушительное имя для такой хрупкой девушки! Спокойной ночи, фея.

Он подождал, пока Люси поднимется по лестнице, и уехал…


Рано утром, когда она пришла в театр, Пирз уже стоял у станка, и они покинули зал только через три часа. Это была одна из множества утомительных репетиций, и в течение следующих нескольких недель Люси разучивала поставленный молодым хореографом танец. Впервые она покинула кордебалет, и даже мысль о том, что Деннисон может не одобрить постановку, не могла охладить ее рвения. Пирз был требовательным учителем и ругался, если Люси что-то не удавалось, но он был столь же суров и к себе, и постепенно танец стал обретать искомую форму.

Когда Пирз пригласил Джека Деннисона на просмотр, Люси уже чувствовала себя уверенно в танце. Шеф появился в зале и тяжело опустился в скрипучее плетеное кресло, его львиная голова отражалась во множестве зеркал, висящих на стенах. Но балерине передалась уверенность учителя, который не обращал внимания на их зрителя, и она полностью отдалась танцу – па-де-де на музыку Скарлатти, которую наигрывал на древнем пианино равнодушный музыкант.

Назад 1 2 3 4 5 ... 26 Вперед

Роберта Ли читать все книги автора по порядку

Роберта Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА отзывы

Отзывы читателей о книге ЛЮБИМАЯ БАЛЕРИНА, автор: Роберта Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.