- Не знал, что ты приедешь так рано, - услышала она мягкий, но настороженный голос Роберта.
- Я сделала все дела рано, - произнесла Флер, она кинула на него взгляд, он нагло улыбался ей, и тут же в ней вспыхнул гнев, - это ты виноват! Ты жалкий ублюдок, не знающий любви. Ты толкнул Ришара на измену!
- Уф, дорогая, даже я на такое не способен, это не в моей власти. Рад, что ты наконец-то поняла, что он из себя представляет, - он приблизился к ней.
- Не прикасайся ко мне! – она оттолкнув его, бросилась из библиотеки в коридор, выбегая в темноту, на улицу.
Там шел стеной мокрый снег с дождем, отчего ее платье стало быстро намокать. Роберт, бросившийся за ней, догнал ее у поворота к беседкам. Он схватил ее за локоть, притягивая к себе, Флер отчаянно сопротивлялась ему. Влага стекала по ее лицу, оставляя на щеках темные разводы.
- Пусти меня! – крикнула она.
- Ты, что еще ничего не поняла?! Я люблю тебя, дурочка. Я и тогда говорил искренне. Мне нужна ты одна, мне никто больше не нужен. Я хочу чтобы ты стала для меня всем, - он резко притянул ее к себе, целуя яростно в губы, слизывая дождь и снег с ее лица. Роберт потащил ее в строну дома, прислоняя к каменной кладке. Он дрожащими руками расстегнул пуговки у нее на груди, целуя эту нежную теплую кожу. Он приподнял ее юбку, гладя ее бедра, сжимая плоть, терзая и искушая. Флер легко вздохнула, жадно ловя его поцелуи. Роберт расстегнул брюки, резко вонзаясь в нее, Флер обвила его ногами, скользя по шершавой стене, ощущая ее через плотное промокшее платье. Она теряла голову, сходила с ума от его движений внутри нее, от этой страсти, опалявшей ее, как огонек крылышки бабочки. И почему не было так восхитительно с Ришаром? Почему она забылась в этой ослепительных вспышках наслаждений, водовороте страстей. Роберт излился в нее, чего никогда не делала Ришар. Конечно, была эта гадкая трава, но у нее, как выяснилось потом, обнаружилась жуткая аллергия. Но Роберт-то не знал об этом. Флер опустила ноги на землю, тяжело дыша Роберту в изгиб шеи. Он подхватил ее на руки неся в дом.
Роберт принес ее к себе. Она зачарованно следила, как он раздевает ее, распаляя ее еще больше, как он снимает сам с себя все. Боже, как же он красив, подумала она, услышав, как в ванну полилась вода. Она нисколько не возражая, позволила ему опуститься вместе с ним в ванную, где она оказалась на нем. Роберт отвел мокрые волосы с ее лба, проводя пальцами по ее губам, ее маленькие ладони скользили по его груди, бокам, плоти. Он блаженно закрыл глаза, вздрагивая от ее прохладных прикосновений.
- Флер, я умру от прикосновений…
- Мой зверь…
- О, а я уже твой зверь… мы растем, дорогая.
- Роберт…
- М-мм, - промурлыкал он, тая под ее руками, - как хорошо…
- Я дура.
- Я это знал, - ответил он.
- Я люблю тебя. Я любила тебя еще тогда, когда ты начал разговор со мной о вдохновенье. Я боялась тебя, я боялась, что твое прошлое и настоящее сделает мне больно, - она поцеловала его, овладевая им.
Заснули они в теплых объятиях друг друга. Утром Джулия вышла посмотреть Флер, чтобы вместе приготовить подарок Виктору и Диане, в ее спальне сестры не было, и никто ее с прошлого обеда не видел. Джулия обеспокоено вернулась к себе в спальню, подали завтрак в постель, Джордж выплыл из ванны. Он поцеловал ее в щеку, потом в округлившийся живот, садясь по-турецки рядом с ней, беря кружку с кофе.
- Что случилось? – спросил он, видя, как беспокойство пробегает по ее лицу.
- Флер, - выдохнула она, ее взбалмошная сестрица уже начинала всех донимать своими капризами, - ее нет у себя, и никто не видел со вчерашнего вечера.
- Флер – взрослая девочка сама разберется, замок огромный, поэтому ее и никто не видел, - заключил Джордж, - я пойду к Роберту, у него наш с ним персональный подарок, а потом я вернусь к тебе, - он чмокнул ее в щеку, посильнее запахивая халат.
Джордж отворил неплотно закрытую дверь спальни брата, тихо проходя вглубь комнаты. Он увидел Роберта и крепко прижатую к нему Флер. Ее ладонь покоилась на его груди, по плечу и подушке разметались ее светлые волосы, а вторая ладонь переплелась с большой ладонью Роберта над покрывалом. Джордж заметил их коробку на трюмо, проверив ее, тихо покинул спальню. Он вернулся обратно в весьма приподнятом настроении, что заметила Джулия. Она с упреком взглянула на него.
- Боже свершилось! – радостно произнес Джордж, подлетая к жене, - наконец-то твоя упрямая сестра сдалась!
- Что? Что ты сказал? – ее глаза озорно заблестели, Джордж заключил ее в объятья.
- Флер сдалась. Я видел их с Робертом в его постели, поэтому ты и не могла ее найти. Если так дело пойдет и дальше, то скоро мы с Робертом будем женаты на родных сестрах, а это значит, что наши дети будут не совсем двоюродными, это ведь совсем другое родство, - Джулия склонила голову к нему на грудь, она была рада, что, наконец, все сложилось именно так.
₪
Январь – март 1954.
- Ты счастлива, Флер? – Флер открыла глаза, замечая, как на нее смотрит Джулия.
- Я? Очень, ты не представляешь, как я счастлива с ним, - с того памятного вечера прошло уже три недели, все недели Флер ощущала себя бесконечно любимой и желанной.
- А Ришар? – Флер вздрогнула от такого вопроса Джулии. Все эти недели она ссылалась то на праздники, то на учебу, то на работу, она находила тысячу причин, чтобы с ним не видеться.
- А что Ришар? С ним все кончено, - ответила Флер, - как там Елена?
- Трудно сказать, - протянула Джулия, - Том обещал позвонить как только все случится, - Флер улыбнулась, вспоминая, как после вчерашнего праздничного ужина по случаю ее первой выставке, они с Робертом занимались любовью, как она вздрагивала от его жарких губ и пальцев. Раздался телефонный звонок, Флер вынырнула из омута приятных ощущений, поднимая трубку.
- Поздравь меня, Флер, - это был Том, - у нас с Еленой родилась дочка, мы назвали ее Анной Лидией.
- Передай ей привет от нас с Джулией, - Флер положила трубку, садясь рядом с сестрой, - все очень хорошо складывается.
- Так и должно быть Флер, - прошептала Джулия, обнимая сестру.
Счастье их всех накрыло с головой, оно было таким ослепительным, что почему-то казалось, что скоро оно ускользнет от них, как вод сквозь пальцы, или все это окажется сном, мечтой, недосягаемой для них высотой. Но думать об этом совсем не было времени, сейчас они ощущали себя самыми счастливыми, благословленные небесами. В их жилах текла любовь, дарящая покой и радость, их жизнь наполнялась смыслом. Это время было настоящим, а что дальше лишь небо знает, что их ждет дальше.
Флер ушла позже Джулии, ее забрал Джордж, а она решила дождаться Роберта, она хотела, чтобы он отвел ее бы куда-нибудь, где бы они занялись любовью. Флер закрыла дверь галереи, подъехала старая машина Роберта, он вышел к ней, Флер побежала к нему, с визгом прыгая в его теплые объятья, вдыхая аромат ее одеколона. Он поцеловал ее в губы, так страстно, от чего у нее перехватило дыхание. О, зверь, ее зверь… За всей этой сценой наблюдал Ришар, вот почему она отказывалась встречаться с ним. Флер нашла себе еще одного любовника, и из-за этого он не мог теперь закончить картину. И кого она себе нашла? Богача и бабника, неужели так сложно было подождать его пару лет, и у них было бы все, но Флер выбрала этого Хомса, который ничего не знает о любви. Она ему не по зубам, да и вряд ли он сможет постичь все скрытые в ней страсти и все скрытые в ней желания. Такая женщина, как Флер, просто ему не по зубам. Конечно, он ее любил просто он не мог отказаться от этих чаровниц, что он изображал на своих полотнах, через секс он постигал их, узнавал всех пороки и тайны, так он изображала то, что отличало его от всех других художников. Он должен подкараулить Флер, и вернуть ее обратно, показать ей, кто ее хозяин души и тела.