class="p1">— Сойдет. — Ответила она, больше не думаю. — Поверю на слово.
Мики пробежалась глазами по всей компании за столом. У нее возникло чувство, что над ними повисла туча. Их накрыла атмосфера мрачности. Ларри настороженно поедал дольки картошки фри. Мики считала с его напряженного лба поиск темы для разговора. Одри подперев кулачками подбородок, грустно хлопала ресницами. А Уайт по прежнему любовался окном. Нужно было как то срочно разрядить обстановку, но у Мики идей не было.
— Ой, я ж забыла совсем. — У Одри похоже появились варианты как снять градус напряжения и вся компания резко развернулась к ней. — В общем, в доме мужа миссис Орнэл скоро будет проходить аукцион — маскарад. Мама с папой приглашены, но они не идут, потому что у них рейс в Луизиану. Кажется, у них там встреча с бизнес партнерами планируется.
Повисла пауза. Мики решила, что ослышалась и переспросила. Одри, обрадовавшись своей полезности, выдала значительно больше подробностей.
— Надо же как удобно. Маскарад и в доме Орнэла? — Оскалился Леард. Ему идея не нравилась. Скрывать не стал. — Звучит как издевка.
— Нет. — Мики откинулась на спинку дивана, приподняв уголок губ. — Звучит как приглашение.
— Ты шутишь? — В один голос спросили Уайт и Ларри.
Мики перевела взор с Уайта на Ларри и задержала взгляд на Одри. Ее новая подруга расплылась в улыбке. Кажется они друг друга поняли и Мики вынесла свой вердикт:
— Никаких шуток. Я собираюсь туда явиться и сделать то, что у меня хорошо получается…
— Развести его на деньги? — Ларри чуть замер с картошкой фри в руке.
— Нет. — Девушка раздраженно вздохнула и закатила глаза. — С чего ты вообще это взял? Я собираюсь проникнуть в его кабинет. Он же у него должен быть и порыскать в его бумагах. Оставлю ему заодно подарочек за доставленные неудобства… — Она задумалась, вспомнив сумму чека, которую так и не получила. — Если конечно найду что спиздить, воспользуюсь.
Заявление Мики вызвало очередную минуту молчания. Тишину оборвала усмешка Леарда. Он протянул руку к ее лбу и девушка тут же увернулась.
— Ты заболела? — Уайт еще раз усмехнулся.
— Отстань. — Огрызнулась она. — Я такой шанс не упущу. Если что, тебя за компанию не приглашаю.
— Да ладно? Какое несовпадение, но я вдруг тоже проникся твоей неадекватной идеей. — Лицо Леарда вдруг приобрело серьезность. — Милашка, ты меня вдохновляешь на невменяемость.
Мики растерянно приоткрыла губы. Последние слова Леарда прозвучали двузначно и со странной интонацией, как ей показалось. Примерно таким же голосом он говорил ей в подвале "Хочешь.." От нахлынувшего воспоминания все внутри Мики трепыхалось и она невольно поерзала на месте.
В разговор вмешался Ларри:
— Теперь у меня вопрос… вы оба шутите?
Леард опустил локти на стол, наклонив голову на бок, а Мики сузила глаза, посмотрев на сводного брата.
— Ааа, понял. — Ларри виновато потянулся ко второй порции картошки фри. — Ну типо вы серьезно.
9. Сигары, пиво и новый дом
Леард остановил машину. Мики наблюдала в окно обстановку. Он привез ее к солидному, но немного потертому загородному дому. Впрочем, в некой обветшалости было свое очарование. Рассматривая деревянный фасад с невысоким забором, она отметила запущенность небольшого сада. Здесь по своему было уютно. Приятную картину для глаз выстраивали старина и небрежность. Ей нравилось, когда все было не идеально. В таких вещах она находила естественность и искренность.
Уайт открыл дверь и спрыгнул с джипа. Скептично смерил взглядом свою новую машину. До ушей Мики донеслось его недовольное: "Не БМВ конечно, но сойдет". Девушка поморщилась как от зубной боли. У нее и такой машины не было. Хотя в Лондоне иметь свою тачку было не особо то и выгодно. Скорее это была дань времени, когда дороги были не так перегружены.
— Где мы вообще? — Она покинула джип следом. — Чей дом?
— Щас с ним познакомишься. — Голос Уайта Мики казался напряженным. Парень вытащил дорожную сумку с заднего сиденья и бросил. — Идем.
Приближаясь Мики слышала простую струнную мелодию и на подходе к дому они остановились. Леард с прищуром осмотрелся Приоткрыв шаткую, но некогда красивую резную калитку, пропустил вперед Мики. Затем кивнул в сторону, предлагая обойти строение.
Мелодия стала четче. И музыка уводила их к реке.
Невольно Мики подула, что место почти идеальное, дабы встретить старость. Очень похоже было на фермерское угодье со своим личным пляжем. Просто красиво. Хочешь — ходи на охоту, а хочешь — рыбу лови в качестве досуга.
Внезапно музыка оборвалась и раздался щелчок. Мики прикусив губу косо посмотрела на Леарда. Он остановился, а на чертах его лица отразилось нескрываемое раздражение.
За их спинами раздался хриплый голос:
— Руки за голову.
— Все в порядке. — Шепнул он ей, выполнив приказ и подняв руки. — Разберемся сейчас.
Девушка сделала тоже самое. Лучше не заставлять ждать озлобленного человека с оружием.
"Серьезно? Мы приехать не успели, а кто то уже на нас опять пушку наводит. Вот я знала, что Уайту верить нельзя. Нам тут не рады". Мики нервно покусывала губы, не понимая, о каком спокойствии и "В порядке" идет речь?
Леард неторопливо повернулся. Повисла полная тишина и у Мики создалось впечатление, что она перестала даже слышать голоса птиц. Сама она не поворачивалась. Замерла в ожидании, вслушиваясь в гнетущее безмолвие.
— Сукин ты сын. Явился все таки. — Хриплый голос наполнился странными нотками то ли радости, то ли неприязни. — Ну и чем обязан?
— Погостить приехал. Ты против? — Дерзко заявил Уайт.
Неизвестный мужчина засмеялся хрипло и тяжело. Похоже грубый тон в их с Леардом общении был нормой. Уайт коснулся плеча Мики.
— Мики, познакомься с моим отмороженным дедом. — Заявил парень.
"Дед?" Она обернулась и растерянно уставилась на пожилого бородатого мужчину в ковбойской шляпе. Он был сильно похож техасца и даже акцент у него был больше схож с американским. В руках мужчина держал опущенное ружье, а за его спиной торчала укулеле. Он тоже изучал Мики. Смерял глазами из под сеточки морщин. Вдруг ухмыльнулся и протянул руку.
— Мэм, рад приветствовать вас на моей ферме. Тоби Уайт. — Представился он.
Микелла оторопев, вложила свою руку в его ладонь и тоже представилась. Дед Уайта коснулся сухими губами ее пальцев и показал большой палец вверх Леарду.
— Рад, что ты наконец подружкой обзавелся. — Похоже утратив интерес к Леарду, Тоби переключил внимание на Мики. — Знаете, мэм, на моей ферме давно не было очаровательных девушек. Пройдемте. — Он жестом указал в сторону дома. — Этот охламон лично мне давно отбил надежду когда нибудь познакомиться с его подружкой.
Старик