MyBooks.club
Все категории

Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Девяносто дней Женевьевы
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
563
Читать онлайн
Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы

Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы краткое содержание

Люсинда Кэррингтон - Девяносто дней Женевьевы - описание и краткое содержание, автор Люсинда Кэррингтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Женевьева - успешный сотрудник крупной фирмы. Главное для нее - карьера, а на личную жизнь у девушки просто не остается времени. Однажды босс предлагает ей заняться очень выгодным клиентом - Джеймсом Синклером. Он сказочно богат, но о нем ходят странные слухи. Едва увидев его, Женевьева поняла - он неотразимый мужчина привыкший всегда добиваться своего. Синклер согласен заключить договор с фирмой если… девяносто дней Женевьева будет выполнять все его фантазии. Так юная неискушенная девушка попадает в мир роскоши утонченности и плотских наслаждений…

Девяносто дней Женевьевы читать онлайн бесплатно

Девяносто дней Женевьевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсинда Кэррингтон

Такси, которое вызвала Женевьева, приехало очень быстро, и она отправилась в «Гарнет». Синклер, облаченный в элегантный черный костюм, уже ждал ее. Он улыбнулся. Удивлению Женевьевы не было предела, когда он, положив руку ей на спину, привлек ее к себе и поцеловал в щеку так, как обычно при встрече целуют родственников или хороших знакомых. Она ощутила легкий запах дорогого одеколона. Синклер провел рукой по ее спине. Хотя это был вполне невинный, дружеский жест, Женевьева сразу поняла, что он сделал это намеренно: Синклер хотел проверить, выполнила ли она его распоряжение.

— Замечательно, — сказал он, быстро пробежав пальцами по невидимым заклепкам. — Вы выполнили то, о чем я вас просил. Впрочем, я не сомневался в том, что вы человек послушный.

В зале ресторана было довольно тихо. Слышались только легкий шелест шагов и приглушенные голоса. Немолодая супружеская пара обсуждала карту вин. Официант неспешно скользил между столиками. Легкий полумрак создавал атмосферу спокойствия и интимности.

Синклер взял Женевьеву за руку и повел к столику. Женщина вдруг испугалась. Ей казалось, что кожа корсета скрипит довольно громко и все понимают, что она надела под свой деловой костюм. Синклер как истинный джентльмен отодвинул для нее стул и помог ей сеть.

— Вы быстро оделись или возникли трудности? — поинтересовался он мягким, вкрадчивым голосом.

— Мне удалось с ними справиться, — ответила Женевьева.

— Я угадал с размером?

— Корсет немного жмет.

— Так и должно быть, — сказал Синклер, довольно усмехнувшись. Наклонившись через стол, он взял ее за руку. — Примерно вот так. — Он быстро сжал ее пальцы, а потом отпустил. — Это утягивающий корсет. Умеренной жесткости. Чтобы вы все время помнили о том, что на вас надето. Есть другие разновидности, намного лучше. Подумайте об этом. — Он сделал знак официанту. — Вы смогли надеть кольца?

— Кольца? — переспросила Женевьева.

Официант застыл в нерешительности возле их стола.

— Кольца для сосков, — сказал Синклер.

Женевьева почувствовала, как краска приливает к лицу. Неужели официант слышит, о чем они говорят?

— Я вас не понимаю, — запинаясь, пробормотала она.

Синклер сделал заказ для нее и для себя, и официант молча удалился. Затем Синклер наклонился к ней, и Женевьева подумала, что со стороны может показаться, будто они влюбленная пара.

— Там должен быть ремешок с кольцами, которым нужно перевязывать грудь поперек, — сказал он. — Кольца следует надеть на соски, они должны подходить по размеру и плотно их сжимать.

— О-о, — пробормотала Женевьева, покраснев до корней волос. — Я так и не смогла понять, для чего они предназначены.

Она удивилась, услышав его смех.

— Неужели вам еще ни разу не приходилось надевать такую вещицу? Я обязательно научу вас. Думаю, это доставит мне огромное удовольствие.

Синклер не сказал ничего особенного, однако после его слов Женевьева почувствовала, как по всему ее телу пробежала легкая дрожь. Дрожь возбуждения. Женщине показалось, будто в нее вонзились миллионы крошечных иголочек. Она начала осознавать, что ее познания об эротических играх, как это ни прискорбно, ничтожно малы и она понятия не имеет о том, насколько они могут быть разнообразными и интересными. А с таким наставником, как Синклер, обучение может превратиться в сплошное удовольствие. Однако Женевьева понимала: он не должен знать о том, что фактически уже одержал победу и она готова во всем ему повиноваться. Зачем лишний раз тешить его самолюбие?

— Однако я еще не дала вам своего согласия, — напомнила она довольно резким тоном.

— Неужели? — искоса посмотрев на нее, спросил Синклер тихим, спокойным голосом. — Мне нечего вам возразить. Приятного аппетита.

Ей действительно очень понравился ужин. Синклер развлекал ее анекдотами, говорил о театре, кино и музыке, высказывая очень интересные суждения. Корсет был довольно тугим, и поэтому Женевьева сидела, боясь лишний раз пошевелиться, и только когда металлические заклепки, прикрепленные к кожаным полоскам, впивались в бедра, едва заметно ерзала на стуле. Синклер ничего не сказал, однако она поняла, что он заметил ее телодвижения и про себя посмеивается над ней.

— А теперь, — сказал Синклер приятным спокойным голосом, когда они допили кофе и ликер, — идите в дамскую комнату.

Он кивнул головой в сторону двери, находившейся в противоположном конце зала.

— Но мне пока туда не нужно, — удивилась Женевьева.

— Какая разница, нужно вам или нет? — улыбнулся он и, протянув руку через стол, взял ладонь Женевьевы. — Идите прямо туда. Если мы с вами заключили сделку, вы должны выполнять все, о чем вас просят. Идите туда. Войдете в дамскую комнату, постоите там несколько минут и вернетесь обратно. — Своими сильными пальцами он сжал ее пальцы. — Только не спешите. Идите неторопливо.

— В этих чертовых туфлях я все равно не смогла бы побежать, даже если бы очень захотела, — сказала Женевьева, не скрывая раздражения.

Синклер засмеялся.

— Мне они нравятся. Благодаря им ваша походка напоминает походку продажных девиц. Впрочем, вы и есть самая настоящая проститутка, не так ли? Вы согласились иметь со мной дело только потому, что хотите, чтобы я вам заплатил. Не важно в какой форме — деньгами или своей подписью. Суть от этого не меняется. Я купил вас, и сегодня вы начнете отрабатывать деньги, которые я на вас потратил. Прямо с этой минуты. А теперь идите.

Качающейся походкой Женевьева прошла между столиками. За ними сидели респектабельного вида пары, которые пришли в ресторан поужинать.

В дамской комнате висело огромное зеркало в золоченой раме. Женевьева взглянула на свое отражение. На нее смотрела стильная дама в шелковом костюме, с аккуратно уложенными волосами и легким макияжем. А под верхней одеждой вполне обычного вида был надет корсет для садо-мазохистских игр, тугие ремни которого впивались в ее тело, напоминая о том, как она выглядела, когда крутилась перед зеркалом несколько часов тому назад. Неужели она похожа на шлюху? Женевьеве пришлось признать, что в какой-то степени Синклер прав: у нее есть нечто общее с представительницами древнейшей профессии. Они обсуждают условия сделки, однако условия эти диктует ей он.

Женевьева вернулась за столик, и пока она шла через зал, все время чувствовала на себе его взгляд. Синклер встал.

— Хорошо, — сказал он. — Мне кажется, пришло время опробовать товар, за который я заплатил такую высокую цену.

Синклер жил в большом старинном, построенном еще во времена правления короля Георга доме, который находился в одном из самых престижных районов Лондона. Ступени парадной лестницы были такими высокими, что Женевьеве стоило большого труда взобраться по ним наверх. Синклер не предложил ей руку, но внимательно наблюдал за тем, как она, пошатываясь, ковыляет по ступенькам.


Люсинда Кэррингтон читать все книги автора по порядку

Люсинда Кэррингтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Девяносто дней Женевьевы отзывы

Отзывы читателей о книге Девяносто дней Женевьевы, автор: Люсинда Кэррингтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.