— Зацени, что я сегодня получила!
— Не может быть! Кого ты подкупила, чтобы получить это? Это фальшивка? — Джексон вырвал удостоверение из моей руки и проверил его на подлинность, все время усмехаясь.
— Никого, придурок. Я получила его сама, и леди из управления регистрационной и экзаменационной работы сказала, что у меня один из лучших результатов, которые она видела на этой неделе. Это, вероятно, лучше твоего, так что выкуси! — я дразнила его, и мы оба смеялись, игриво борясь друг с другом, сражаясь за мое удостоверение.
Когда мы дошли до его комнаты, Джексон вернул мне удостоверение, и я видела, что его глаза сияли гордостью.
— Я знал, что ты успешно справишься с этим.
— Нет, ты не знал, — я закатила глаза. — Ты был абсолютно уверен, что я провалюсь. Но я не провалилась, — я не смогла сдержаться и бросила ему в лицо тот факт, что вчера он ошибся в своем предсказании.
— Нет, не так. Я просто знал, что сказанное мной заставит тебя учиться усерднее. Но я знал, что ты сдашь тест и получишь удостоверение. Ты — одна из самых умных девушек, которых я знаю.
— Да, ну, а ты один из самых больших придурков, которых я знаю, — сказала я, но он знал, что это было кодовым словом, говорящем о том, как сильно он мне нравился в действительности. Он реально был самым удивительным лучшим другом, о котором я могла только мечтать.
— Говоря о придурках, прости, что застряла здесь с моим отцом, — сгримасничал Джексон, когда искал в своей комнате учебник по математике и карандаш. — Тренер заставил нас всех дополнительно разрабатывать колени, поэтому, тренировка закончилась позже обычного.
— О, все в порядке. Твой папа действительно хороший.
— Ты не должна притворяться со мной, — в его голосе была резкость, которую я редко слышала.
— Я не шучу, — настаивала я. Не знаю почему, но я почувствовала сильную необходимость заступиться за его отца. — Ты просто не видишь ситуацию ясно, потому что ты слишком к ней близок.
— Какая же это ситуация? — Джекс казался раздраженным.
— Я знаю, что это отстой, когда твой папа так много работает, и его никогда не бывает с тобой и твоей мамой, но тебе когда-нибудь приходило в голову, что ему тоже тяжело?
— Без разницы, — сказал он презрительно, но по его голосу я могла сказать, что он больше не хочет говорить об отце.
— Очевидно, что он скучает по тебе, — настаивала я, немного завидуя Джексону и немного раздражаясь от того, что он так предвзято относился к отцу.
— Откуда тебе знать? У тебя нет ни одного родителя, чтобы знать, на что это похоже! — выстрелил он в ответ.
Его слова потрясли меня, они попали прямо в самое сердце. Я точно знала, что он пожалел о них, как только они вылетели у него изо рта. Его лицо побледнело, рот исказился от осознания собственной жестокости.
Моя кожа, должно быть, тоже побледнела, и я могла чувствовать, как обжигающие слезы переполняли глаза. Так или иначе, я не могла сдерживать их долго, и повернулась к нему спиной, чтобы он не видел, как они стекают по щекам.
— Хло, прости меня! Я не это имел в виду, — я слышала муку в его голосе и знала, что он переполнен раскаянием.
Отлично! Он заслужил это гадкое чувство за то, что сказал нечто столь ужасное. Отсутствие родителей было тем, к чему я всегда была чувствительна. Совсем не то, когда тетя Бетти и дядя Том ходили на родительские собрания или Родительские Ночи. Так что то, что мой лучший друг практически бросил мне это в лицо, было невыносимым. Я хотела возненавидеть его за это.
Но следующее, что произошло, заставило меня поменять свое мнение и сразу же его простить.
— Хло, я не это имел в виду. Слышишь? Я не это имел в виду! Прости меня. Ты должна простить меня. Скажи, что прощаешь меня, — в голосе Джексона была незнакомая дрожь, которая умоляла меня обернуться.
Когда я обернулась, то увидела, что его лицо покраснело, и он был полон раскаяния, его глаза блестели от слез, чего прежде я никогда не видела. Я едва могла поверить в то, что он был так расстроен от мысли, что причинил мне боль, доведя себя до слез. Это был первый раз, когда я это увидела, и это затронуло мое сердце так, как ничто другое.
— Я прощаю тебя, Джекс, — сказала я мягко, и он схватил меня в объятия: быстрые и крепкие.
— Правда? Ты прощаешь меня? — он шмыгнул носом, зарываясь лицом в мои волосы грубым, но все же нежным движением.
— Да, ты придурок, но нет ничего такого, что бы ты сделал, а я не смогла простить.
Он обнял меня еще крепче.
— Так же, как и я. Независимо от того, какие ошибки мы совершим в будущем, я всегда буду тебя прощать и буду твоим лучшим другом, — поклялся Джексон.
Я улыбнулась и решила сменить тему на что-нибудь менее серьезное.
— Ну, ты собираешься мне помочь с алгеброй или нет?
Ноябрь, 2001 год
Семнадцать лет
Хлоя— Забудь об этом. Я передумала! Я не буду поступать в колледж. Это не стоит усилий! — выкрикнула я в отчаянии. Я чувствовала себя заживо погребенной под горой бланков. Оказалось, что заполнение бланков на поступление в колледж было гораздо сложнее, чем мне думалось, и я была полностью разбита.
— Если я смог, то и ты сможешь, — Джексон успокаивающим жестом погладил меня по спине, и карандаш снова заскользил по форме заявления.
— Результаты экзаменов, эссе, ссылки, внеурочная деятельность? Тьфу. У меня и половины из этого списка нет! А ведь я еще не смотрела документы для стипендии, — я раздраженно выдохнула, когда он сел за обеденный стол напротив меня и открыл «Маунтин Дью».
— Это не значит, что ты не должна попытаться. Как насчет твоих планов путешествовать по миру? Я думал, что ты собираешься получить степень бакалавра, если, конечно, не собираешься в армию, — Джексон одарил меня одной из своих ребяческих улыбок. — И, я думаю, ты будешь слишком отвлекаться на солдат, вместо того, чтобы служить родине, — жестоко упрекнул он меня, смеясь. Иногда его правота раздражала и сводила меня с ума.
— Заткнись, умник! — я попыталась свирепо посмотреть на него, но все, что смогла, это улыбнуться. Это рассмешило его, и прежде, чем я осознала это, тоже начала смеяться. Он всегда находил способ поднять мне настроение, когда я была утомлена.
— Хорошо, тогда прекрати меня отвлекать. Я должна заполнить эти заявления, если хочу поступить в Пенн (Примеч. Пенн — сокращенно от Пенсильванский университет). Ты сказал, что если я приду, ты поможешь.