— Он говорил серьезно?
Уилл делает долгий вдох, что только подтверждает то, что Спенсер сказал правду.
— Джей-Джей? Что… Я не могу даже… — Я не видела этого парня, даже не знаю сколько, потом один кофе и прогулка, и это должно заставить меня хотеть выйти за него замуж?
— Все гораздо глубже. Я вижу, как сильно он хочет тебя, Мэгс, и я не могу конкурировать с ним.
— Глубже? Что ты имеешь в виду?
Он пристально смотрит на меня.
— Серьезно? — тихо спрашивает он.
— Это стало бы приятной переменой, — бросаю вызов я.
***
— С кем ты говорил? — спрашивает мама, удивляя меня. Я не слышал, как она вошла через черный ход.
— С тетей Лиз.
— О, она хочет, чтобы я перезвонила ей?
— Хм? — Она выглядит заинтригованной.
— Да, она беспокоится о Спенсере. Хочет, чтобы я приехал к ним на выходные.
— И правильно, вы давно не виделись.
— Сомневаюсь, что он вообще захочет меня видеть. Мы почти не общаемся из-за его девушки, которую он боготворил. Вряд ли он хочет, чтобы я злорадствовал по поводу того, какой стервой она оказалась.
— Тебе и не нужно злорадствовать, дорогой.
— Я и не говорю, что буду, но все равно, вряд ли он будет рад меня видеть.
— Тетя Лиз считает, что он будет рад тебе. Может тебе стоит пойти?
— Тетя Лиз ничего не знает. Она хочет, чтобы я поехал с ним в Австралию.
— Я думала, он все отменил.
— Он отменил. Но тетя уверена, что ему нужна эта поездка. И хочет, чтобы я поехал с ним.
— И надолго?
— Думаю, где-то на год, не знаю.
— Ох.
Я вижу беспокойство на ее лице.
— Не волнуйся, мам. Я не поеду. У меня тут много дел, и я не могу просто уехать. — Я вижу, как она хмурится и неохотно вздыхает. — Я поеду к ним в выходные и вытащу его из комнаты. Ему просто нужно взбодриться, вот и все. Для этого не нужно ехать на другой конец света.
Она сжимает мое плечо и обеспокоенно улыбается.
— Может, это путешествие пошло бы на пользу и тебе? — говорит она серьезно.
— Почему ты так говоришь?
— Потому что… — колеблется она.
— Что? — требую я.
— Ты не думаешь, что тебе стоит побыть вдалеке отсюда?
— Ты хочешь избавиться от меня? — Я шучу, пытаясь отвлечь ее от истинной причины. В последнее время было много напрягов, и моя неуверенность в себе начала поглощать меня с новой силой, как и мой страх, что Мэгс, в конечном итоге захочет быть с кем-то, кто соответствует ее образу жизни. С кем-то вроде выскочки, мини-аристократа, который прилип к ней как банный лист и только и ждет, чтобы увести ее.
— Конечно, нет. Мне совсем не нравится, что ты уедешь так далеко. Но ты молод, и мне бы не хотелось, чтобы ты упускал отличную возможность из-за девушки. Не стоит застревать в своих первых отношениях, когда у тебя впереди вся жизнь. — Она улыбается, пытаясь смягчить удар. Она тоже думает, что наши отношения с Мэгс долго не протянут, так что, возможно, я должен воспользоваться этой возможностью.
Я хочу, чтобы она ошибалась. Мои отношения с Мэгс прочны.
Я почти верю в это.
В глубине души я знаю, что она, в конце концов, выйдет замуж за деньги, а у меня их нет. Не то чтобы она одержима материальными вещами, это просто образ жизни. Этот парень, он человек ее круга. Их отцы вместе играют в гольф, они вместе проводят семейные торжества на частных островах. У них общие интересы и увлечения. Я просто не являюсь частью их мира. С некоторыми вещами сложно бороться.
И вот, это случилось. Все выползло наружу. Я не сказал, что я ревную ее к аристократу, но я позволил своей растущей неуверенности стать сильнее меня. Я заставил ее почувствовать, что она была не права, желая быть частью своего круга. И теперь она ведет себя так, будто ей не интересен бал дебютанток. Она упорно трудилась весь последний год, занимаясь благотворительностью и изучая правила этикета для этого бала. Этим занималась ее мама, поэтому она действительно хотела знать все от и до. Это было бы тем, к чему они готовились бы вместе. Но теперь она говорит, что это глупая традиция снобов, которая ей не интересна. Все потому, что она хочет доказать мне, что мы с ней не такие уж и разные.
Я понял, что это полная задница, и сказал, что ей нужно пойти. Я пытался убедить ее, что она должна сделать это ради своей мамы, но мне кажется, она меня не слышит. Поэтому я пойду и попытаюсь убедить ее пойти туда вместе.
— Не волнуйся, мам, я в порядке, и я никуда не поеду. — Я обнимаю ее и ухожу.
— Просто подумай, — кричит она мне вслед.
— Я подумаю, — отвечаю я, уже выходя из дома. Я должен добраться до Мэгс и пригласить ее на бал.
— Мне нужно кое-что тебе сказать, — говорит Мэгс, приветствуя меня у входной двери.
— Сначала я, — возражаю, желая увидеть, как загорятся ее глаза.
— Нет, это важно, — настаивает она. — Ты был прав, бал дебютанток — это то, чем гордилась бы мама, она хотела бы, чтобы я была там, и я буду. Но не беспокойся, — говорит она, я открываю рот, чтобы прервать ее. — Джей-Джей любезно согласился сопроводить меня, поэтому тебе не нужно проходить через весь этот кошмар.
Я замираю до того, как на моем лице хоть что-то отразится.
Не будь мудаком, Уилл. Просто не будь мудаком.
Конечно, он чертовски любезно согласился. Держу пари, что он не мог дождаться, когда я облажаюсь, чтобы он мог оказаться рядом в нужный момент.
Но я не буду мудаком. Она выглядит такой счастливой.
— Это здорово, — удается выдавить мне.
Нет, это не здорово.
Я не имел в виду, что ты должна идти с кем угодно. С ним.
Я имел в виду, что ты должна пойти со мной.
Взрыв смеха слышится из офиса отца Мэгс. Я смотрю вверх и вижу, как он, с улыбкой во весь рот, обнял Джей-Джея. Своей свободной рукой он трясет его и чуть-чуть оглядываясь, сияет как начищенный пятак.
— Вы не пожалеете об этом, Джордж, — говорит ему Джей-Джей.
— Я знаю, что ты не мой сын. Но все же, добро пожаловать в семью.
И вот оно.
Мое сердце падает вниз так тяжело, что я даже не могу ясно мыслить.
Джей-Джей встает рядом с Мэгс.
— Что это значит? — спрашивает она с такой же глупой улыбкой, как у него.
— Твой отец предложил мне работу! Я буду учиться управлять его конюшнями, пока заканчиваю обучение.
Конечно, «добро пожаловать в семью» означало его приглашение в штат компании. Так глупо. Но затем, когда Мэгс визжит и обнимает его, поздравляя, это чувство снова переполняет меня. Он никуда не денется. Он всегда будет подходить ей больше, чем я. Это чувство душит меня.
Я осознаю, что со мной разговаривают, слишком поздно, для того чтобы понять, что мне сказали.
— Хм?
— Разве это не здорово? — повторяет Мэгс.
— Ох, ага, здорово.
— И не беспокойся, приятель, — улыбается он. — Я позабочусь о ней на балу. — И затем он хлопает меня по руке, будто мы с ним друзья.
Вот дерьмо! Я чувствую, что задыхаюсь, но никто этого не замечает.
— Мне нужно идти, — шепчу я.
— Ладно, — отвечает Мэгс в замешательстве. — Увидимся позже?
Быстро сообразив, я смотрю ей прямо в глаза.
— Это то, что я хотел тебе сказать. Мой двоюродный брат, он… переживает не лучшие времена. Тетя беспокоится, что он может выкинуть какую-нибудь глупость. Я иду к нему. Я ему нужен.
— О, хорошо. Когда ты вернешься?
— Я не знаю. Я сообщу. — Затем я поворачиваюсь и ухожу, стараясь, чтобы это не выглядело как бегство.