MyBooks.club
Все категории

Элин Хильдербранд - Босиком

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Элин Хильдербранд - Босиком. Жанр: Современные любовные романы издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Босиком
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
ISBN:
978-5-9910-0215-8
Год:
2008
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
207
Читать онлайн
Элин Хильдербранд - Босиком

Элин Хильдербранд - Босиком краткое содержание

Элин Хильдербранд - Босиком - описание и краткое содержание, автор Элин Хильдербранд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Вики — мать двоих детей — больна раком, ее сестра Бренда — бывший преподаватель университета — уволена за связь со студентом, а Мелани ждет ребенка от неверного мужа…

Они приехали в Нантакет, чтобы собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Сестры надеются, что лето исцелит все раны. Какую роль в их судьбах сыграет Джош Флинн — студент-старшекурсник, решивший подработать летом «приходящей няней» двух маленьких мальчиков, мама которых тяжело больна?..

Босиком читать онлайн бесплатно

Босиком - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элин Хильдербранд
Назад 1 ... 117 118 119 120 121 122 Вперед

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Amazon.com — крупнейший интернет-магазин. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)

2

Брин-Морский колледж — престижный частный колледж высшей ступени в поселке Брин-Мор, штат Пенсильвания. (Примеч. пер.)

3

Мейн-стрит — «главная улица». Так очень часто называют центральную улицу в американских городах. (Примеч. пер.)

4

Жан-Жорж Фонгрихтен — известный нью-йоркский ресторатор. (Примеч. пер.)

5

Первое мая — имеется в виду традиционный английский и американский праздник весны, когда ночью накануне 1 мая дети оставляют корзинку цветов у дверей своих друзей. (Примеч. пер.)

6

«Фи-бета-каппа» — старейшее студенческое общество в США (основано в 1776 г.), в которое принимают студентов, особо отличившихся в учебе.

7

Дум (от англ. doom) — судьба, рок. (Примеч. пер.)

8

Джон Уэйн — настоящее имя Мэрион Роберт Моррисон. Знаменитый американский киноактер, снимавшийся преимущественно в вестернах.

9

«Ред Сокс» — бостонская бейсбольная команда. (Примеч. пер.)

10

«Хи-хо» — комедийное телешоу. (Примеч. пер.)

11

Ален Гинсберг (1926–1997) — поэт, один из лидеров поколения битников 50-х годов и «контркультуры» 60-х. (Примеч. пер.)

12

Capiche? — Ясно? (ит.) (Примеч. пер.)

13

Охотник за крокодилами — имеется в виду Стив Ирвин (1962–2006), австралийский телеведущий и защитник дикой природы. (Примеч. пер.)

14

Скваттер — человек, незаконно занимающий определенную территорию. (Примеч. пер.)

15

Джон Колтрейн — американский саксофонист и композитор.

16

Гринч — персонаж книги Теодора Суса Гайзела (творческий псевдоним — «Доктор Сус») «Как Гринч украл Рождество». (Примеч. пер.)

17

Марта Стюарт — известная американская телеведущая, осужденная за мошенничество.

18

О. Дж. Симпсон — знаменитый американский спортсмен и актер, принимавший участие в вооруженном ограблении.

19

Маршмэллоу — суфле из кукурузного сиропа, сахара, пищевого крахмала, декстрозы, желатина и других компонентов. Поджаривается на палочке на открытом огне; используется также как кулинарный компонент в салатах, десертах, густых кремах, сладких пастах. (Примеч. пер.)

20

«Филд Энд Стрим» — американский журнал для охотников и рыболовов.

21

Банши — персонаж ирландского фольклора.

22

Джон Чивер — писатель, автор большого количества рассказов и нескольких романов. (Примеч. пер.)

23

«Метролайнер» — скорый поезд, курсирующий между Нью-Йорком и Вашингтоном. (Примеч. пер.)

24

«Пепто-бисмол» — средство от расстройства и несварения желудка. (Примеч. пер.)

25

День труда — первый понедельник сентября; официальный праздник. (Примеч. пер.)

26

Синг-Синг — известная тюрьма штата Нью-Йорк. (Примеч. пер.)

Назад 1 ... 117 118 119 120 121 122 Вперед

Элин Хильдербранд читать все книги автора по порядку

Элин Хильдербранд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Босиком отзывы

Отзывы читателей о книге Босиком, автор: Элин Хильдербранд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.