Когда Грейс оставила ее в кабинете одну, Фей огляделась. Так странно, что каждая вещь осталась на своем месте, словно хозяйка никуда и не уезжала. На столе было по-прежнему прибрано, степлер, скрепки и остро заточенные карандаши лежали справа, телефон стоял по центру, бумаги были вложены в папки и аккуратно пристроены друг на друга.
«Господи, да я просто зануда, — вдруг подумала Фей с ужасом. — Откуда во мне эта маниакальная аккуратность? Не потому ли в кабинете и дома такой идеальный порядок, что его нет в душе?»
Фей торопливо поменяла местами телефон и стопку папок. Затем вытащила из пластиковой коробочки горсть цветных скрепок и просто насыпала их на стол. Небольшой беспорядок поднял ей настроение. Фей не могла предсказать, куда заведет еще жизнь, но теперь ей совершенно не хотелось предугадывать события.
Эмбер оглядела свой новый дом, крохотную квартирку-студию в западном Голливуде, и скривилась. По сравнению с отелем это был настоящий гадючник, однако после дешевых гостиниц с продавленными диванами и толпами тараканов здесь было даже уютно. Небольшая уборка и пара милых сердцу мелочей — и квартирка преобразится. На память пришел арсенал чистящих средств, которыми так часто пользовалась мама, и Эмбер усмехнулась.
В квартире была кое-какая мебель, в подъезде сидел пожилой консьерж, лифт исправно скрипел вверх-вниз, так что жаловаться было не на что. Малюсенький балкончик смотрел на соседский бассейн, кухонный уголок включал также и микроволновку.
Переезд не занял много времени. Одежда да пара бесплатных шампуней из отеля — вот и все пожитки Эмбер. Она составила список вещей, которые предстояло купить, таких как элементарные продукты, туалетная бумага, чистящий порошок, мыло и пара горшков с цветами, чтобы оживить обстановку. Оставалось найти магазин недалеко от дома.
Найти квартиру Эмбер помогал Сид. Только ему она сказала, что рассталась с Карлом.
— Неужели теперь ты…
— Перееду? Сид, ну конечно. Неужели я буду мотаться за вами словно назойливая муха? У меня есть какая-никакая гордость.
— Это мне известно.
Именно Сид поговорил с Майклом Левином и попросил помочь Эмбер найти работу и квартиру. Карл со своей стороны не шевельнул и пальцем. После ухода Фей он едва перемолвился с Эмбер парой слов.
Карл вернулся домой утром и обнаружил, что его бывшая девушка собирает вещи.
— Уезжаешь, — сказал он так, словно просто констатировал факт.
— Нет смысла оставаться, — пожала плечами Эмбер, даже не обернувшись.
— Что собираешься делать?
— Встану на углу бульвара Сансет, — едко ответила она. — Ты обращаешься со мной словно с проституткой, так что я уже имею кое-какой опыт. Может, меня подберет какой-нибудь Ричард Гир, как в «Красотке». Ах да, я и забыла! Ведь меня уже подобрал один Ричард Гир. Словно рыцарь, ты спас меня из моей скучной жизни, чтобы подарить настоящий рай. Так что вряд ли мне повезет во второй раз. Слишком мала вероятность.
— Эмбер, зачем ты говоришь в таком тоне? — удивился Карл. — Просто так сложились обстоятельства. Я должен думать о группе прежде всего…
— Ты думаешь только о себе, Карл, — отрезала Эмбер. — Как всегда. Ты же у нас «номер один»! Пока я была музой и приносила пользу, на меня можно было обращать внимание, а теперь от меня какой прок? Будет и другая муза, а меня можно отправлять в утиль. Надеюсь, кто-нибудь предупредит Венецию, как легко ты шагаешь по чужим головам, и она не повторит моей ошибки, не бросит ради тебя все. Впрочем, с ней ты продержишься дольше, ведь от нее больше пользы, чем от меня.
— Все совсем не так. Не надо сарказма, Эмбер. В тебе говорит досада. Никто не заставлял тебя бросать все и ехать за нами.
— Неужели?
— А что, я держал у твоего виска пистолет? Тащил силком в аэропорт Дублина? Нет! Так что не надо перекладывать с больной головы на здоровую.
Эмбер только вздохнула. Какой смысл спорить? Карл все равно ничего не поймет.
— Ладно, проехали. Я во всем виновата, я должна была думать головой, — кивнула она. — В другой раз буду умнее…
Эмбер старалась экономить деньги, оставленные матерью. Через пару дней она устроилась администратором в салон красоты в «Беверли-центре». Конечно, ее зарплата была гораздо ниже, чем разовые чаевые, которые оставляли иные клиенты любимым мастерам. И все равно это была настоящая работа, за которую платили деньги. Коллектив оказался неплохим — по крайней мере Эмбер приняли дружелюбно. Сид поддерживал связь, часто приглашал ее на вечеринки, чтобы она не закисла, а также постоянно подкидывал денег.
— Ты же часть группы, — грустно говорил он. — Мне стыдно за Карла, за то, как он к тебе относился. Черт побери, я знаю его много лет, мог бы заранее предупредить тебя! Правда, я думал, что с тобой у него все будет иначе. Он никогда прежде не выбирал таких, как ты… умных девушек.
— Ого, похоже на неловкий комплимент, — смеялась Эмбер.
— Я просил Карла не тащить тебя с собой, позволить тебе окончить школу, но ведь он такой упрямый. Хочет получать все здесь и сейчас.
— Ты просил его не тащить меня с собой? — удивилась Эмбер.
— Да. Образование очень важно, — серьезно сказал Сид.
— И почему ты не втолковал мне этого раньше? — вздохнула она. — Но ведь я все равно бы не послушала…
Джеймс отсутствовал неделю. Кристи, всегда считавшая любимых собак лучшими компаньонами, поняла, что ласковые псы Тилли и Рокет ужасно ей наскучили. Они с мужем так редко расставались, что теперешняя его отлучка казалась бесконечной. Конечно, Джеймс иногда уезжал на несколько дней порыбачить, но это случалось редко и всегда заканчивалось бурной постельной сценой. Теперь же Кристи совершенно не была уверена в счастливом финале.
Шейн и Итон по-прежнему ничего не знали, и Кристи была этому рада. Она была благодарна мужу за то, что он скрыл позорный факт ее биографии от сыновей. Впрочем, если Джеймс не собирался возвращаться, Шейн с Итоном неизбежно начнут задавать вопросы. Что страшнее: разрыв с мужем или факт, что дети узнают страшную правду и перестанут ее уважать? Ответа Кристи не знала.
Как-то к ней заехала Эйна, веселая и довольная жизнью, рассказать, куда именно они с Риком планируют поехать во время отпуска. Открыв сестре дверь, Кристи крепко обняла ее, остро ощущая вину за давнее предательство. Как бы изменились ее отношения с сестрой, если бы Эйна узнала правду? Только не это! Потерять мужа и сестру одновременно — что может быть ужаснее?
— Рик говорит, нам надо переехать в другой район, — говорила Эйна, пока они брели вдоль Саммер-стрит в сторону кафе. — Дом и в самом деле велик для нас, но я никак не решусь на обмен. У нас ведь так уютно. А какой сад! Конечно, он не идет ни в какое сравнение с твоим, но все равно хорош. Я не могу переехать в какую-нибудь безликую коробку, сама понимаешь. И на переезд нужно столько денег!