MyBooks.club
Все категории

Сьюзен Стивенс - Непристойные игры

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сьюзен Стивенс - Непристойные игры. Жанр: Современные любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Непристойные игры
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
ISBN:
978-0-373-12769-6, 978-5-05-007151-4
Год:
2009
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
720
Читать онлайн
Сьюзен Стивенс - Непристойные игры

Сьюзен Стивенс - Непристойные игры краткое содержание

Сьюзен Стивенс - Непристойные игры - описание и краткое содержание, автор Сьюзен Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сбежавшую из-под венца Оливию Тейт судьба привела в имение подполковника Кейда Гранта, который подыскивал экономку. Приютив девушку, Кейд и не подозревал, что вскоре она покусится на самое ценное, что есть у убежденного холостяка, — на его свободу.

Непристойные игры читать онлайн бесплатно

Непристойные игры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Стивенс

Как экономка Оливия не вызывала у него никаких нареканий. Как компаньон для утренних пробежек она хоть и была капризна и по-женски слаба, но в этом Кейд не видел ничего предосудительного.

Однако этим все не ограничивалось. Оливия была еще и красивой девушкой. А Кейд питал слабость к красоткам. Он никогда не грешил неразборчивостью в связях. Но и не чурался сойтись с симпатичной женщиной поближе.

И потому каждая встреча с Лив вызывала в его душе борьбу желания и чувства ответственности. И чем громче звучал голос разума, тем пронзительнее давала себя знать страсть.


Юркнув по лестнице вниз, в приподнятом настроении, словно и не было целого дня работы и вызванной ею усталости, Оливия Тейт впорхнула в кухню.

— Суп? — предложил ей хозяин.

Она, румяная и свеженькая после горячего душа, кивнула в ответ.

— Твоя тарелка, — объявил он, ставя перед ней глубокую миску с ароматным наваристым супом.

— Я рискнула приготовить ужин, не спросив тебя предварительно, любишь ли ты подобную еду, — проговорила Оливия, усаживаясь за стол.

— Да, почему бы и нет, — отозвался он. — Спасибо, что позаботилась.

— Ну, ведь именно в этом и заключается моя работа в Фэзерстоун-Холле, — заметила девушка. — Я просто хотела, чтобы ты сначала попробовал, а уже потом составил свое мнение. Я знаю, многие люди отказываются от супов, основываясь только на предубеждениях. А это неправильно.

— Я вижу, ты знаток кулинарии? — весело бросил Кейд.

— Это верно, — слегка смущенно согласилась Лив.

— Значит, ты все-таки на своем месте. А то мне казалось, городская девочка уже начала сожалеть о том, что вздумала стать экономкой на ферме… Но все же мне абсолютно непонятно, что тебя заставило отказаться от семейной жизни, тем более, как ты сама утверждаешь, жених твой был не так уж и плох.

— Кейд, ты задался целью регулярно напоминать мне о моем не самом благовидном поступке? — прямо спросила Оливия.

— По-твоему, я это делаю? — изумился он.

— По-моему, именно это ты постоянно и делаешь, — подтвердила блондинка.

— Суп отменный, — смакуя, признался мужчина, словно игнорируя ее последнюю фразу.

— Мне очень приятно, что тебе понравилось. Кейд, уик-энд позади, но ты так и не сказал мне, выдержала ли я испытание, — слегка напряженным голосом заметила Оливия.

Он продолжал работать ложкой.

— Кейд, ты так и не ответил на мой вопрос. Я получила эту работу или нет? — вновь начала она.

— Как мне кажется, я ответил на твой вопрос еще до того, как ты его задала, Лив. Я также поделился с тобой своими планами в отношении будущего Фэзерстоун-Холла. Но я намеренно дал тебе время на раздумья, чтобы ты сама решила, нужна ли тебе эта работа. Хочешь ли ты изменить всю свою жизнь исключительно ради того, чтобы заниматься этим нелегким трудом? Или все же готова вернуться в город? Пойми, Оливия, мне не нужен безразличный к судьбе поместья исполнитель. Если ты по-прежнему считаешь, что это — твое…

— Ну же, договаривай, — нетерпеливо произнесла Оливия, когда Кейд сделал многозначительную паузу.

— У меня есть сомнения, Лив, — честно признался он.

— По-твоему, я не справляюсь? — огорченно спросила девушка.

— Ты отлично справляешься, дорогая.

— Тогда я не понимаю… Какими бы соображениями ты ни руководствовался, имей в виду, что мне очень нужна работа. Очень! И мне сейчас, поверь, не до шуток, — нервно бросила Лив.

— Да-да, — закивал Кейд. — В том-то все и дело, что тебе нужна работа. Любая работа. А я говорю о миссии. Ведь именно такое отношение к делу подразумевает мой план переустройства Фэзерстоун-Холла.

— Я все понимаю, — заверила его девушка.

— Тогда давай отложим пока окончательное решение и доедим наш ужин, — деловито предложил мужчина.

— Нет, так не пойдет, Кейд, — заявила Лив. — Я несколько дней ждала этого момента и теперь просто настаиваю на том, чтобы ты вынес наконец свой вердикт, — потребовала она. — Ты должен дать мне ответ прямо сейчас.

Кейд смотрел на нее с нежной снисходительностью, а к концу ее возмущенной речи рассмеялся. Точнее, даже не рассмеялся, а громко расхохотался.

— Что с тобой? — изумилась девушка.

— Со мной-то все в порядке, — заверил ее Кейд, продолжая похохатывать. — Вот что с тобой? Откуда этот гневный тон? К чему такая спешка? — спросил он и добродушно улыбнулся.

Глава восьмая

Оливия не могла поверить, что это произошло вновь. Вдвойне удивительным было то, что всякий раз Кейд делал это с такой естественностью и убедительностью, словно иначе и нельзя было поступить, хотя предшествующий миг совершенно не предвещал ничего подобного. Однако подполковник Грант опять поцеловал ее. Сначала Лив охватил легкий страх, и напряженное тело какое-то время сопротивлялось. Но лишь только она ощутила жар его желания, смятение тотчас сменилось наслаждением.

Кейд схватил ее за руку, увлек из-за стола, прижал к себе и крепко обнял, словно защищая от чего-то. И лишь потом прильнул к ее рту, а затем раздвинул губы девушки для страстного поцелуя. Она растаяла, когда жестковатая сухость сменилась влажным сладострастием. Но мгновением позже это был уже настойчивый, требовательный, неистовый, в чем-то грубоватый и нетерпеливый поцелуй. Так что Оливия вздрогнула, поскольку никогда прежде никто так не ласкал ее. Но она понимала, что в его объятиях ей ничто не угрожает.

Казалось, Кейд оберегал Лив, как величайшее сокровище. Его руки медленно скользили вдоль ее спины, пробуждая желание. Между их телами не было ни малейшего зазора.

Кейд Грант боялся испугать Лив своим напором. Он чуть ослабил объятия, отчего прикосновения сделались еще более волнующими, трепетными, желанными.

Оливия обхватила Кейда за плечи, впервые давая ему понять, как ей приятно его внимание. Этого оказалось достаточно, чтобы град страстных поцелуев осыпал разгоряченное лицо девушки.

Ей стало ясно — Кейд позабыл обо всем, что сдерживало его до этого. Она испытала волнение от осознания предстоящего и неминуемого. Намерения мужчины представлялись Лив совершенно ясными и бесспорными, и она даже не знала, стоит ли этому противиться, поскольку хотела того же, что и он, да только виделось ей это несколько иначе, осмысленнее, что ли, обстоятельнее.

Оливию пугала внезапность происходящего и собственная неспособность мыслить последовательно.

Хуже всего, что ее инстинктивные поступки лишь поощряли Кейда. Он буквально воспарил от восторга, когда ее ладонь пробралась под кромку его футболки.

У него было крепкое тело, гладкая кожа, и можно было, не задумываясь, гладить и ласкать ее, не испытывая ничего, кроме удовольствия.


Сьюзен Стивенс читать все книги автора по порядку

Сьюзен Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Непристойные игры отзывы

Отзывы читателей о книге Непристойные игры, автор: Сьюзен Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.