MyBooks.club
Все категории

Алисон Нортон - Остров для двоих

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алисон Нортон - Остров для двоих. Жанр: Современные любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Остров для двоих
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
ISBN:
5-7024-1704-6
Год:
2004
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
227
Читать онлайн
Алисон Нортон - Остров для двоих

Алисон Нортон - Остров для двоих краткое содержание

Алисон Нортон - Остров для двоих - описание и краткое содержание, автор Алисон Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.

Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней. У Стивена нет альтернативы, и он соглашается. Молодые люди поначалу очень не понравились друг другу…

Остров для двоих читать онлайн бесплатно

Остров для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алисон Нортон

— Ты уверен, что будет шторм? — спросила Джудит, приступая к десерту.

— По крайней мере, дождь будет непременно.

— Я слышала о тропических ливнях. Но после такого жаркого дня, как сегодня, постоять под струями дождя будет приятно. Это заменит мне душ. Если бы погоду можно было заказывать, я бы заказала часовой дождь на все десять дней при условии, что он будет идти утром и вечером.

— Идея неплохая, но нас ждет кое-что похуже. Шторм идет с запада, а значит, мы окажемся беззащитными, поскольку мы находимся именно с этой стороны острова.

— Не беспокойся, шторма не будет, — заявила Джудит.

Она говорила с такой уверенностью, словно у нее была прямая связь с бюро прогнозов погоды. Стивену было лень спорить. Небо становилось все более темным, подуло свежим ветром с моря. Шторм надвигается, в этом нет сомнения, думал он, глядя на догорающий костер. Надо бы занести в шалаш все вещи и продукты и убедиться в его надежности…

— Почему ты молчишь? Если ты уверен, что шторм будет, нужно, наверное, как-то подготовиться к нему.

Стивену понравилось, что Джудит говорит разумно, как опытный турист. В майке и шортах она теперь и внешне больше соответствовала тем условиям, в которых они оказались.

— Ты права, Джудит. — Стивен встал. — Пожалуй, нам стоит укрепить крышу шалаша. Принеси еще вот таких больших листьев и несколько толстых веток. — Он показал на те, которыми она накрыла ящик. — А я займусь безопасностью наших вещей и продуктов.

Неужели я ошибся? — думал Стивен, принимая у Джудит очередную порцию разлапистых огромных листьев. Он полагал, что все придется делать самому, а теперь не мог нарадоваться на тот энтузиазм, с которым Джудит выполняла все его указания. Проблема заключалась только в том, что, работая бок о бок, они неизбежно соприкасались руками, и он испытывал совершенно неуместное возбуждение от ее близости. И еще этот аромат, который как облако окутывает ее. Могла бы и от духов отказаться, раз уж перестала краситься.

— Что у тебя за духи? — спросил, не выдержав, Стивен. — Какой-нибудь гелиотроп?

— Кто же душится в такую жару? — удивилась Джудит. — Я не взяла с собой духи. Кстати, мои любимые «Шанель № 9». Другими я не пользуюсь, — оживленно защебетала Джудит.

Тогда почему от нее пахнет цветами? — удивился Стивен.

— Подай мне ветки и веревки, — попросил он.

Джудит подала ему то, что он просил.

— Ты не думаешь, что было бы неплохо побольше узнать друг о друге?

Зачем ему нужно знать, какие духи она любит и все остальное в том же роде? По возвращении в Лондон он быстро забудет о ее существовании. Нет, Стивен, ты не прав. Впереди еще девять дней, тебе надо удержать ее на острове, напомнил себе он. Ради этого ты будешь слушать ее, о чем бы она тебе ни рассказывала. Главное, чтобы она не вздумала лезть ему в душу.

— Как ты себе это представляешь? — спросил, помолчав, Стивен.

— Мы могли бы задавать друг другу вопросы. Или устроить тест со словами на ассоциации. С его помощью можно узнать многое о человеке, — заверила его Джудит.

Тоже мне, психотерапевт! Стивен удержал смешок, продолжая укладывать листья и ветки слой за слоем на крышу шалаша и закреплять ветки веревками.

— Давай поиграем в слова, — предложила. Джудит. — Это будет весело.

Стивен молчал, в этот момент он пропускал веревки между ветками. Работа требовала определенного напряжения, и ему было не до веселья.

— Хочешь, я буду отвечать первой? Назови слово, — предложила она.

— Лучше ты назови, — недовольно буркнул Стивен.

— Ричард.

Ну это просто, обрадовался он.

— Эксцентризм, эгоцентризм, отсутствие представлений о реальной жизни.

— Теперь твоя очередь назвать слово, — подсказала ему Джудит.

— Хорошо. Ричард.

— Счастье, развлечение, богатство. — С этими словами Джудит выложила ряд листьев на крыше, именно там, где это требовалось. — Склонность к садизму, — добавила она смеясь. — Дети.

— Радость, ответственность, работа, — ответил, почти не задумываясь, Стивен. — Дети.

Он продолжал работать и не видел, как просияло лицо Джудит.

— Объятия, поцелуи, любовь, — с нежностью произнесла она. — Деньги.

— Порождение дьявола, коррупция, банкротство, — отбарабанил Стивен.

Он включился в игру, заметив, что работать они стали быстрее. Появилась надежда, что они управятся с работой до наступления темноты. Мысль о предстоящей ночи, которую им придется провести вместе в маленьком шалаше, заставила его стиснуть челюсти.

— Деньги, — процедил он в свою очередь.

Джудит прикрыла веками глаза, на секунду задумавшись.

— Необходимость, — медленно произнесла она, — безопасность, благополучие.

Ну, об отношении Джудит к деньгам он и сам догадался. Судя по их ассоциациям, они расходятся во всем. Впрочем, какое это имеет значение? Все, что от них требуется, это пережить штормовое ненастье в эту ночь и продержаться еще девять дней и ночей на острове. А потом они разойдутся в разные стороны с тем, чтобы больше никогда не встретиться. Стивен протянул руку за листьями. Джудит по рассеянности положила в нее ветку.

— Женитьба, — предложила она следующее слово.

Стивен оглянулся и встретил ее напряженный взгляд. Ему сразу расхотелось продолжать игру.

— Никаких ассоциаций, — сухо ответил он. — Мне нужны листья, а не ветка.

Джудит не заметила его раздражения.

— У всех есть ассоциации с этим словом.

— А у меня нет, — отрезал Стивен.

Наступило неловкое молчание.

— Ну хорошо. Какие у тебя ассоциации с этим словом? — спросил Стивен, справившись с раздражением, и посмотрел на Джудит.

Ее лицо приняло мечтательное выражение. Без косметики она выглядела юным наивным созданием. Стивен сдержал насмешливую улыбку, ведь он знал, что Джудит Бартон искушенная в житейских вопросах светская красавица. Такой, увы, стала и его сестра Вивьен Эдисон. С некоторых пор они перестали с сестрой понимать друг друга. Он сильно переживал, что в их отношениях больше нет той доверительности, которая скрепляла их дружбу, когда Вивьен еще была подростком. Раскол в семье после своего развода с Джереми тяжело переживала и Салли Колбрайт. А у Стивена мысль о женитьбе отныне вызывала только глухое раздражение.

— Почему тебе хочется выйти замуж? — напрямик спросил он у Джудит.

— Ну, во-первых, это венчание в церкви, таинство, обещающее в будущем что-то удивительное. — Нежная улыбка скользнула по губам Джудит. — Потом, замужество дает чувство надежности, защищенности. Возникает семья. — Последнее слово она произнесла с придыханием. — Что может быть важнее семьи?


Алисон Нортон читать все книги автора по порядку

Алисон Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Остров для двоих отзывы

Отзывы читателей о книге Остров для двоих, автор: Алисон Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.