— Нет, — уточнила Кэрол. — Арнольд потратил неизвестно сколько денег на создание временной лаборатории, чтобы Гриффин мог работать здесь только потому, что у него проблемы с контролем. Разве это не безумие?
— Более чем безумие, — слабо отозвалась я. Мое сердце бешено забилось, и мысль о том, что я могу снова увидеть Гриффина, вызвала у меня дурацкое возбуждение. Конечно, то, что он до сих пор находится в Уиллоудейле, вовсе не означало, что я обязательно встречу его снова, но ведь Уиллоудейл — маленький городок? Шансы на то, что мы пересечемся, велики, особенно если я случайно пройдусь мимо его гостиницы.
— В общем, Арнольд хочет, чтобы ты ежедневно приносила Гриффину обед и проверяла его. Если он будет нуждаться в чем-то, пока работает в лаборатории, ты будешь его обеспечивать.
— Подожди… что? — Мой восторг сменился раздражением. — Теперь я должна быть девочкой на побегушках? У меня есть другие клиенты, Кэрол.
— Ты только что сказала, что у тебя все под контролем, — парировала Кэрол.
— Это не значит, что у меня есть время каждый день приносить Гриффину Моррису обед и обхаживать его со всех сторон, — недовольно фыркнула я. — Это не входит в мои должностные обязанности.
— Не входит, но ты же хотела работать на Арнольда, — добавила Кэрол с раздражающим отсутствием сочувствия. Она взглянула на часы. — Лаборатория находится в пустующем торговом помещении на Фергюсон-стрит. Сейчас уже почти полдень, так что тебе следует отправиться туда и встретиться с Гриффином.
— Конечно, — пробурчала я.
Кэрол усмехнулась.
— Понимаю, Брайс, это не идеальный вариант, но если тебя это утешит, я очень довольна тем, как ты справляешься с Арнольдом и его требованиями, и он уже не раз говорил, что ты произвела на него впечатление.
Я тяжело вздохнула и откинулась в кресле.
— Спасибо, Кэрол. Я ценю это.
— Увидимся позже, Брайс.
Она вышла из моего кабинета, а я закрыла ноутбук и взяла свою сумочку. Мой желудок совершал странные кульбиты, которые не походили на тошноту, но заставляли чувствовать себя нервно и тревожно. Как бы я ни досадовала на то, что со мной обращаются как с девочкой на побегушках, встречаться с Гриффином каждый день в ближайшие несколько недель будет не так уж и сложно. Даже если я больше никогда не смогу прикоснуться к нему или поцеловать.
«Сможешь. Ты просто ведешь себя глупо».
Я не глупила. Я поступала умно. Умно, практично и помня, что как бы я ни хотела Гриффина Морриса между своих ног, это закончится разбитым сердцем.
***
Жонглируя обедом Гриффина в одной руке, мобильным телефоном и ключами в другой, я открыла дверь в торговый зал и вошла внутрь. Помещение оставалось пустым, если не считать стойки вдоль одной стены с парой табуретов под ней и столика с двумя стульями на противоположной стороне зала.
Различное лабораторное оборудование загромождало стойку, а Гриффин стоял у дальнего конца, держа в руках образец взятой им почвы. Он поднял голову, и я обомлела, увидев на нем очки. Черт возьми, почему в очках он стал еще сексуальнее?
Прежде чем мои трусики успели окончательно промокнуть, Гриффин снял очки и спрятал их в карман своего лабораторного халата.
— Привет, — проговорила я. — Спасибо, что так быстро ответил на мое сообщение. Я успела забрать твой обед из кафе до начала обеденного столпотворения.
Он лишь хмыкнул в ответ и направился к двери, обозначенной как туалет. Дверь за ним захлопнулась, и я пробормотала «Грубиян», после чего поставила его обед на стол. Через несколько минут Гриффин вышел из туалета и присоединился ко мне, его хмурый взгляд оставался неизменным.
— У них не было «Спрайта», поэтому я взяла тебе «7-ап», — объяснила я. — Надеюсь, ты не против.
— Да, нормально, — не глядя на меня, ответил Гриффин. Бросив «спасибо», он достал телефон и принялся листать экран.
Я вспылила и с огромным количеством сарказма выпалила:
— Если тебе еще что-то понадобится, пожалуйста, сразу же напиши мне. Я в твоем распоряжении на ближайшие несколько недель.
Он только кивнул, и его отказ от общения меня еще больше разозлил.
— В чем, черт возьми, твоя проблема со мной, Гриффин Моррис?
Он на секунду поднял голову и вернулся к экрану своего телефона.
— У меня нет с тобой проблем.
— Чушь собачья, — рявкнула я. — Слушай, понимаю, ты злишься, что я не стала спать с тобой прошлой ночью, но ты ведешь себя по-детски и незрело, и…
— Я не злюсь, что ты не захотела со мной переспать, — огрызнулся он. — Мне наплевать, что я тебе безразличен.
— О, пожалуйста, — воскликнула я, — ты знаешь, что я хочу тебя. Но если забыть о том, что я не увлекаюсь сексом на одну ночь, увольнение меня тоже не радует.
Гриффин засунул телефон в карман.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Почему тебя должны уволить?
— Ты работаешь на моего клиента, — пояснила я ему. — Что, если мы переспим, и все пройдет не очень хорошо, или я не захочу спать с тобой снова? Если ты будешь недоволен мной и пожалуешься Арнольду, он без колебаний меня уволит.
— Господи, — процедил он, — по-твоему, я попрошу Арнольда уволить тебя, если ты не захочешь трахаться со мной снова?
— Нет, я не это имела в виду, — запротестовала я.
— Это именно то, что ты сказала, — прорычал он. — Ты правда думаешь, что я такой человек?
— Я не так уж хорошо тебя знаю, — проворчала я. — Мы не виделись несколько лет, и я…
— Вчера ты провела со мной целый день, — напомнил Гриффин. — В какой момент у тебя сложилось впечатление, что я полный мудак?
Я глубоко вздохнула.
— Послушай, давай начнем сначала, хорошо? Я не подразумевала того, что ты подумал. Все, что я хочу сказать, это то, что…
— Я прекрасно понял, о чем ты говоришь, Принцесса, — отчеканил Гриффин. — Ты была одной из самых милых девушек, которых я знал в школе. Когда это изменилось? Когда ты превратилась в избалованную, самодовольную сучку?
— Прости? — возмутилась я. — Это я вынуждена обхаживать тебя со всех сторон и…
— Я об этом не просил, — огрызнулся Гриффин. — Я бы предпочел вообще тебя не видеть.
— Я только за, — фыркнула я. — Буду каждый день оставлять обед на тротуаре, чтобы ты не видел моего лица.
— Хорошо, — буркнул Гриффин.
— Отлично, — съязвила я.
— Фантастика, — не остался в долгу Гриффин.
Мы смотрели друг на друга несколько секунд, после чего я развернулась и вышла на улицу, позволив двери захлопнуться за мной. Я отошла на несколько метров и прислонилась к кирпичной стене магазина, расположенного рядом с лабораторией Гриффина. Глубоко вдохнула. В животе у меня бурлило, сердце колотилось в грудной клетке, я была в ярости и готова разрыдаться.
Гриффин Моррис оказался мудаком класса А, и лучше бы мне никогда больше не видеть его раздражающе красивое лицо.
Глава 10
Гриффин
«Ты можешь это сделать. Просто появись на часок, убедись, что Арнольд тебя заметил, а потом сваливай».
Я глубоко вздохнул, наклеил на лицо фальшивую, до чертиков, улыбку и принял бокал с вином из рук официанта, обходящего зал. Отпив глоток, я пожалел, что это не ледяное пиво, но вечеринка Арнольда не очень-то располагала к пиву и посиделкам.
Дом Арнольда был самым большим в Уиллоудейле, а шикарная мебель, украшавшая его, несомненно, стоила больше, чем мой грузовик. Судя по всему, мой работодатель обладал изысканным вкусом, или его жена, и это бросалось в глаза.
Я изучал огромную люстру, под которой сейчас стоял. Может быть, мне повезет, и она упадет и раздавит меня. Больничная палата, в общем-то, не так уж и плоха. Все лучше, чем торчать здесь.
— Если надеешься, что люстра упадет на тебя, и ты сможешь сбежать с вечеринки, считай, не повезло. Я простояла под ней почти полчаса с той же надеждой, но, похоже, она довольно прочно прикреплена к потолку.