Все это прекрасно, с досадой размышляла она несколько часов спустя, однако же она так и не сумела уклониться от его приглашения на танец. Он будто не слышал ее отказа, и самое ужасное – он знал, что она чувствует, когда с бесстрастным и непроницаемым видом положил руку ей на талию и закружил по залу.
– Вы вовсе не обязаны со мной танцевать, – вспыхнула Лизетта.
Нелепо чувствовать себя в опасности здесь, в зале, и все же, стиснутая в его объятиях, упирающаяся взглядом в черный галстук-бабочку (высокие каблуки прибавляли ей всего четыре дюйма росту), Лизетта ощущала себя затравленной ланью и молила Бога дать ей спасение от этого хищника.
– Разумеется, не обязан, – невозмутимо отозвался Джейк.
Из ореховых глаз едва не посыпались золотые искры.
– Тогда зачем…
– Вы не допускаете, что мне этого хочется? – протянул он, и стальное кольцо обхвативших ее рук сжалось еще сильнее.
– Почему вы всюду преследуете меня?! – выпалила Лизетта. – Ну, в офисе – понятно, но где бы я ни появилась помимо работы – везде вы! – Она глубоко вздохнула. – Кажется, даже мою мать вовлекли в заговор против меня: она присылает вам билеты, приглашает на званые обеды. По-вашему, вы ведете себя порядочно?
– А почему я должен вести себя порядочно? Это никогда не входило в мои планы.
– Вот именно! – огрызнулась она. – Но как бы там ни было, в этой схватке вам не победить!
Он наклонился к ней так низко, что губы его почти коснулись ее виска.
– Смиряться с поражением не в моих правилах. Классический тупик, не правда ли?
– Тогда почему бы не бросить игры и не оставить меня в покое? – почти умоляюще произнесла Лизетта.
– Вы сами понимаете, что это невозможно.
Он легко поцеловал ее в мочку уха, и Лизетта отпрянула, будто опаленная огнем.
– Как вы смеете?!
– Не бойтесь, я вас не съем, – насмешливо проговорил он.
Лизетта чуть не задохнулась от гнева.
– Никто вас не боится, но если вы еще раз ко мне прикоснетесь…
– Уж извините, соблазн слишком велик. Я постоянно представляю вас в постели. Что вы надеваете на ночь – шелк или атлас? – спросил он нараспев, а потом добавил с мечтательным видом: – Или, может, вовсе ничего?
– Вам этого никогда не узнать!
– Вы уверены? – Он поднял бровь.
– Да, черт бы вас побрал!
– Не может быть, чтоб мой отец остался единственным мужчиной в вашей жизни.
Глаза Лизетты потемнели.
– Адам всегда был нежен и добр ко мне!
Он мрачно улыбнулся.
– Но вы еще не знаете, каков я в постели.
По телу Лизетты пробежал озноб: инстинкт подсказывал ей, каким любовником мог быть Джейк. Необузданным, страстным, бесстыдным…
Внезапно Лизетта испугалась за себя: если она поддастся искушению это проверить, то уже никогда не будет больше прежней Лизеттой.
– Я и не собираюсь это выяснять, – отрезала она.
– Смело звучит, – протянул Джейк, – тем более в устах женщины, чьи слова постоянно идут вразрез с диктатом ее собственного тела.
– На этот раз вы зашли слишком далеко, – дрожащим голосом проговорила Лизетта и дернулась, чтобы освободиться от его рук. – Проклятье, отпустите же меня!
Но он не ослабил хватки.
– Предлагаю вам продолжить выяснение отношений в несколько более соответствующей обстановке.
– Да идите вы!..
Она не успела глазом моргнуть, как он на виду у всех впился в ее губы страстным поцелуем; посторонним они наверняка показались пылкими влюбленными, и только она знала, что стоит за этим поцелуем – угроза еще более жестокой кары, едва ему удастся остаться с ней наедине.
– Вы… вы… негодяй! – прошептала Лизетта, когда он наконец оторвался от нее и она смогла обрести дар речи.
– Может, заключим хотя бы временное перемирие? – спросил он, не сводя с нее глаз.
Она тяжело дышала, не в силах опомниться от пережитого страха и унижения. Когда танец закончился, они вернулись к столу.
Если Луиза и заметила неладное, она ничем этого не показала, и остаток вечера Лизетта добросовестно играла навязанную ей роль: оживленно беседовала, танцевала с разными партнерами, делала вид, что ей весело и приятно.
От такой нервной перегрузки у нее разболелась голова, и она с трудом дождалась конца бала.
– Мы завезем тебя, cherie, а потом поедем домой, – пообещала Луиза.
– К чему вам делать крюк? – возразил Джейк. – Я отвезу Лизетту.
На лице его сияла такая искренняя, обезоруживающая улыбка, что Лизетта растерялась. Недаром он покорил даже ее проницательную мать. Прекрасно понимая бессмысленность всякого сопротивления, она тем не менее пробормотала:
– Вообще-то я могу взять такси.
– Никаких такси! – заявил Джейк. – Нам же по дороге.
Ну да, подумала Лизетта, после того как все видели этот чертов поцелуй, ни у кого и сомнений нет, что нам не только по дороге, но даже в одну квартиру.
– Вот и прекрасно! – улыбнулась Луиза. – Спасибо вам, Джейк. В будущую пятницу жду вас у себя к ужину.
Лизетта, смирившись с неизбежностью, пожелала матери спокойной ночи.
В машине она не произнесла ни слова. Несмотря на то что Джейк включил печку, руки у нее были как лед. За окном раскинулась черная ночь, на небе ни одной звезды. Вскоре крупные капли дождя начали с нарастающей частотой бомбить лобовое стекло. Джейк включил дворники, их монотонное шуршание убаюкивало Лизетту.
Джейк поставил «ягуар» в бокс, потом они на лифте поднялись на восьмой этаж. Лизетта вышла и обернулась, чтобы попрощаться, но с досадой обнаружила, что он вышел за ней.
~ К чему эти церемонии? – буркнула она, ощущая закипающую внутри злость.
– Я надеялся, что вы предложите мне кофе.
Лизетта исподлобья сверкнула на него глазами.
~ Я устала.
Он взял ключ из ее помертвевших пальцев и вставил в замок.
– Тогда позвольте я приготовлю его для вас.
~ Я не хочу никакого кофе!
Но не впускать его было поздно, поскольку он уже вошел.
Чтоб ты провалился, – взбешенно подумала Лизетта, видя, как он закрывает дверь и неторопливо направляется в гостиную. Ну, это уж слишком! Сейчас она все ему выскажет!
– Как вы не понимаете, мне неприятно ваше присутствие!
Он насмешливо повел бровями.
– Где? В вашей квартире или в вашей жизни?
– И тут, и там!
Он долго смотрел ей в глаза немигающим взглядом хищника. Лизетта не на шутку испугалась.
– Не надейтесь, вам от меня не отделаться.
Она побледнела и, не веря своим ушам, уставилась на него.
– Что вы имеете в виду?
– Я доберусь до вас любым способом – через работу, через друзей, даже через мать! – с тихой угрозой заявил Джейк.
– Вы подлец! Ничего у вас не выйдет!
Лицо его осталось непроницаемым, лишь глаза еще больше потемнели.