MyBooks.club
Все категории

Как украсть сердце вора - Галина Милоградская

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Как украсть сердце вора - Галина Милоградская. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Как украсть сердце вора
Дата добавления:
19 октябрь 2022
Количество просмотров:
73
Читать онлайн
Как украсть сердце вора - Галина Милоградская

Как украсть сердце вора - Галина Милоградская краткое содержание

Как украсть сердце вора - Галина Милоградская - описание и краткое содержание, автор Галина Милоградская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Рико — талантливый вор, которого давно разыскивают по всей Италии. Даниэлла — следователь из Рима, поймать вора для неё дело чести. Кажется, Рико опережает её на два шага: познакомился, заставил влюбиться и тайком портит все улики, которые попадают ей в руки. Но Даниэллу не так просто сбить со следа, хотя она даже не подозревает, что неуловимый вор, которого она ищет, спит с ней в одной постели...

Как украсть сердце вора читать онлайн бесплатно

Как украсть сердце вора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Милоградская
— не смутившись, ответил Рико, в первую секунду с трудом вспомнив, о чём речь. — Как и вещи. Спасибо вам. От меня и от Стива.

Официант поставил перед Даниэллой мисочку с бледно-жёлтым джелато с сиреневыми вкраплениями. Она склонилась над ним и потянула носом воздух. Потом подняла удивлённый взгляд и спросила:

— Это что, лаванда?

— И белый персик. Оригинальное сочетание, правда?

Даниэлла затушила сигарету и потянулась к десерту, недоверчиво глядя на Рико. Потом осторожно запустила ложечку в густую массу и отправила её в рот, слегка прикрыв глаза.

— Действительно необычно, — ответила наконец, придвинув мисочку поближе.

— Это единственное, чем я могу отблагодарить вас, — пожал плечами Рико, наблюдая, как её губы плотно смыкаются на ложечке. — Так что же привело вас в Ливорно? На провинциалку вы явно не тянете.

— Вам бы следователем работать, — усмехнулась Даниэлла. — Не пробовали?

— О, нет! — весело взмахнул руками Рико. — Эта работа точно не для меня!

— А почему? Ладно, можете не отвечать, я понимаю, что мало кто может оценить работу полиции.

— Вы так защищаете её, будто сами там работаете. — Рико склонил голову набок. — Неужели угадал?

— Почти. Я не работаю в полиции, скорее, с ней. Приехала проверить кое-какие отчёты. Бумажная рутина, все дела. — Она произнесла это с такой небрежностью, что Рико восхищённо подумал: «Вот это врёт!».

— Сочувствую, — он вздохнул. — И надолго в Ливорно?

— Теперь вы хотите, чтобы я поскорее уехала? — хитро прищурилась Даниэлла.

— Теперь я вспоминаю обо всех своих неоплаченных штрафах и заранее боюсь, если вы найдёте меня в списке должников.

— Не волнуйтесь, делами транспортной полиции я не интересуюсь. — Даниэлла посмотрела на кофе, оставшийся в чашке Рико, и указала на неё глазами: — Вы позволите?

— Пожалуйста, — он придвинул к ней чашку двумя пальцами. — Может, заказать вам кофе?

— А что, если мне хотелось попробовать ваш? — глядя на слегка вытянувшееся лицо Рико, она вдруг звонко расхохоталась, запрокидывая голову. — Видите, теперь мне удалось вас удивить. — Она вернула чашку, так и не притронувшись к кофе.

— С вами, наверное, непросто. — Рико положил локоть на деревянные перила террасы и внимательно посмотрел на неё. Взгляд Даниэллы скользнул по его руке, задержавшись на кожаных ремешках, обхватывающих запястье.

— Вы суеверны?

— Что? — Рико проследил за её взглядом и рассмеялся, поднимая руку и показывая тонкие коричневые полоски. — Нет, это сестра подарила, купила где-то Милане, сказала, что приносят удачу.

— У вас есть сестра?

Рико мысленно застонал, проклиная себя за излишнюю откровенность. Говорить о чём-то, касающемся настоящей, невыдуманной жизни, в его планы не входило.

— Да, младшая. Ходит в лицей. — Пришлось сказать правду и надеяться, что Даниэлле нет никакого дела до его семьи. — А вы? У вас есть братья, сёстры?

— Нет. — Даниэлла пожала плечами и перевела взгляд на море за его спиной. Налетевший порыв ветра вдруг запутался в её волосах, поднимая их вверх пушистым белым облаком. — Постоянно забываю, что рядом с морем надо носить платок.

— Здесь так не ходят. — Рико прищурился. — Хотя, если в вашем чемодане завалялся хотя бы один, могу предложить морскую прогулку.

— Вы ходите под парусом? — брови Даниэллы взлетели вверх.

— Нет. Но у меня есть немного денег, чтобы оплатить двухчасовую прогулку.

— Простите! — она широко улыбнулась. — Просто вы не выглядите как человек, у которого есть своя яхта.

— Спасибо, продолжайте втаптывать моё достоинство как можно глубже. — Рико вздохнул и опустил голову, почти упершись подбородком в грудь.

— Постараюсь больше так не делать. — Даниэлла покаянно сложила ладони. — И, кстати, может, уже перейдём на «ты»?

— Поверю тебе на слово. — Солнечный луч пробился сквозь листву и скользнул прямо в его глаза, зажигая тёплым ореховым светом. — Так как насчёт прогулки?

— Вечером? — насмешливо спросила она.

— Нет, — в тон ей ответил он. — Полагаю, что ты, как настоящий трудоголик, работаешь допоздна.

Даниэлла нахмурилась, впервые за прошедший час вспомнив о делах. Заметив тень, набежавшую на её лицо, Рико слегка подался вперёд и доверительно произнёс:

— Если хочешь, я украду тебя с работы.

— Боюсь, что даже если украдёшь, она будет меня преследовать.

— Цифры, — в ужасе распахнул глаза Рико. — Самый худший кошмар, который можно себе представить!

— Ты с ними не дружишь? — Даниэлла отправила в рот очередную ложечку и хитро сверкнула глазами.

— Не очень, — признался Рико.

— А чем ты занимаешься, если не секрет?

— Честно? — Рико вздохнул и усмехнулся. — Продаю сантехнику. Даже не представляешь, каким спросом пользуются биде в Ливорно.

Даниэлла хихикнула, с сожалением отодвигая от себя пустую мисочку.

— Работа зовёт? — понимающе протянул Рико, подзывая официанта и прося счёт. — Даже не думай, всё-таки это я тебя пригласил, — поспешно сказал он, заметив, что она потянулась за кошельком. — Это меньшее, чем я могу отплатить за спасение Стива.

Даниэлла не стала спорить, наблюдая, как он достаёт из портмоне купюры и протягивает официанту, небрежным кивком отказавшись от сдачи. Поймав её удивлённый взгляд, Рико вопросительно приподнял брови.

— Не доверяешь деньги картам?

— Привычка.

12. Трещины

Вместе они вышли на набережную и направились к пешеходному переходу. Даниэлла


Галина Милоградская читать все книги автора по порядку

Галина Милоградская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Как украсть сердце вора отзывы

Отзывы читателей о книге Как украсть сердце вора, автор: Галина Милоградская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.