Зейну и Финну.
Когда я оказываюсь перед Датчем, он хватает меня за запястье.
— Принеси мне закрытую бутылку с водой.
Я убегаю и возвращаюсь с ней.
Когда я возвращаюсь, то вижу, что Хантер уже сидит в кабинке за Датчем. Я внимательно слежу за ним, и Датч, похоже, тоже.
Он складывает руки на груди.
— Стол грязный, Брамс. Я не могу так есть.
Как по-детски. Если бы я умела стрелять лазерами из глаз, у Датча было бы две дырки в черепе.
— Стол совершенно чист, Датч. У меня есть другие клиенты, так что не тратьте мое время.
— Позаботься об этом. — Жестко требует он. — Сейчас же.
У меня раздуваются ноздри, а гнев выходит за пределы моей сдержанности, и я выдыхаю: — Как насчет того, чтобы использовать твою голову в качестве тряпки для посуды?
Его челюсть сжимается. Никогда раньше я не видела, чтобы он был так близок к взрыву гнева.
Напряжение нарастает.
Зейн и Финн смотрят на это с напряженным выражением лица.
Рука обхватывает мое запястье. Это рука Хантера.
— У тебя какие-то проблемы? — Требует Хантер, на его шее вздувается вена. Его глаза впиваются прямо в лицо Датча.
— Почему бы тебе не заняться своими чертовыми делами? — рычит Датч.
— Извини. Я не могу этого сделать.
— Кто ты такой, черт возьми, чтобы вмешиваться?
Голос Датча низкий и пронзительный. Я чувствую, как он пронзает меня насквозь.
— Я ее парень. — Хантер пристально смотрит на меня. — Я смотрел, как ты издеваешься над ней, словно чертов ребенок на детской площадке, и больше не могу сидеть спокойно. Что, черт возьми, с тобой не так, парень? Неужели родители не научили тебя элементарному уважению?
Датч встает из-за стола и поднимается во весь рост. Он примерно такого же роста, как Хантер, и от его холодной улыбки у меня по спине пробегает дрожь.
— Это касается только меня и ее.
Я могу задохнуться от всего этого тестостерона и мужского эго.
Их интенсивность заставляет меня быть на грани. Хантер может быть старше, но Датч — это чистая, грубая сила. Если дело дойдет до драки, думаю, Хантер не выдержит.
Я чувствую себя ответственной за эту глупую заварушку и никогда не прощу себе, если Хантер пострадает из-за идиотизма Датча.
— Хантер. — Я прижимаю руку к его груди. Зажмурив глаза, я пытаюсь молча дать понять, что все в порядке. — Не надо.
Я уже сталкивалась с Датчем в его властном режиме. Хотя он рослый, опасный и непредсказуемый, я могу с ним справиться.
Хантер не отступает.
Температура поднимается еще выше.
Люди начинают обращать внимание. Фрэнки наблюдает за происходящим через окно. Меньше всего я хочу, чтобы это стало еще больше и поставило под угрозу мою работу.
— Пожалуйста, просто брось это, хорошо? — Шепчу я Хантеру.
Моя голова прижимается к его щеке. Его голова поворачиваются и он смотрят на меня.
Я чувствую, что ярость Датча нарастает. Когда я оглядываюсь, его янтарные глаза прикованы к тому месту, где моя рука лежит на рубашке Хантера. На его лице появляется холодное, звериное выражение. Его глаза встречаются с моими, как острый, зазубренный нож.
Он выкрикивает мое имя. — Каденс, скажи своему другу, чтобы он успокоился, пока ситуация не вышла из-под контроля.
Это не просьба, а предупреждение. Я чувствую его до самых пальцев ног.
Хантер поднимает подбородок. — Уходи, пока я не выставил тебя вон.
— Я никуда не уйду.
— Какие-то проблемы?
Фрэнки появляется у стола, его взгляд метался между Хантером, Датчем и мной.
Он орудует лопаткой так, будто это меч, предназначенный для нанесения удара.
У меня замирает сердце. За все время, что я здесь работаю, я ни разу не видела, чтобы Фрэнки покинул свой пост и подошел к столу. Даже ни разу.
— Нет, Фрэнки, это не так. — Мой голос дрожит.
— Я не разрешаю драки в своем заведении. — Фрэнки напоминает мне. — Купер, возьми это под контроль.
— Обязательно.
Я зарываю пальцы в фартук и вешаю голову.
Фрэнки бросает на меня еще один острый взгляд и возвращается в свое царство за плитой.
— Хантер, пожалуйста. Просто уходи.
Он все еще смотрит мимо меня на Датча, его челюсть сжимается.
Я подталкиваю его. — Твой брат ждет свой бургер.
Упоминание о брате, кажется, выводит Хантера из оцепенения. Он выпрямляется и смотрит на меня.
— Я позвоню тебе.
— Да.
Бросив еще один уничтожающий взгляд в сторону Датча, Хантер выбегает из закусочной. За ним громко звякает колокольчик.
Звонит кухонный колокольчик.
Бургеры готовы.
Когда я поворачиваюсь, чтобы взять их, вижу, как Датч машет братьям. Финн и Зейн встают из-за стола.
— Куда вы идете? — Спрашиваю я, насторожившись.
Датч кладет на стол стодолларовую купюру. Его глаза тяжело опускаются на мои, и в их глубине клубится тьма.
— У меня пропал аппетит.
У меня перехватывает дыхание, когда я вижу в его взгляде нотку обиды.
Я сдерживаю себя.
Я больше не испытываю слабости к той мягкой стороне Датча, которую, как мне казалось, я видела. Он просто грубиян.
И он доказывает это, проходя мимо меня.
— Я разберусь с тобой завтра, Брамс. — Шипит он.
Угроза витает в воздухе еще долго после того, как он врывается в двери закусочной и исчезает из виду.
7.
КАДЕНС
— Мне нужно больше деталей.
Слова Бриз заглушает попкорн, который она запихивает в рот.
Она сидит, скрестив ноги, на нашем диване и смотрит на меня жаждущими глазами.
Вай опускает кисточку для лака во флакон.
— Ничего не случилось.
— Откуда ты знаешь? Ты была там?
— Я видела ее, когда она вчера вернулась домой. У них с Хантером ничего не будет.
— Кейди, не слушай ее. Я требую знать, что ты делала с Хантером на свидании.
Я вздрагиваю, услышав волнение Бриз. Она вообще обожает сплетничать об отношениях, но в этот раз, похоже, ее это особенно заинтересовало.
Вай смотрит на меня, не в силах скрыть свой интерес.
Я облизываю губы.
— Мы купили Рику сапоги. Хантер отвез меня на работу и...
— И?
Бриз нажимает, поворачиваясь ко мне лицом.
Взяв горсть попкорна, я бросаю его в рот и жую: — Мы столкнулись с Датчем.
Вай оживляется.
— Вы видели Датча?
Бриз выглядит