— Флориан Дефо, лучший друг того, с кем она обнимается по ночам.
— Чего?! — большие глаза Ари, расширяются, и она шокировано чмокает губами.
— Я тебе потом всё расскажу. — Шепотом говорю я и стыдливо прячусь за своим левым плечом.
— Еще как расскажешь! — Ари возвращает милую улыбку на лицо и смотрит на Флориана. — Спасибо, мистер Дефо. Не знала, что в лагере для трудных подростков, найдутся такие джентльмены как вы.
Он заикается, мнется на одном месте и рефлекторно теребит торчащие волосы.
— Да я просто поздоровался.
— И я. — ее ладони ложатся в ямку скрещенных ног, и улыбочка сияет ярче солнца.
— Пойду…я…помогу…парням. — Фло указывает на домик за огромным дубом, но прежде чем он исчезнет, я интересуюсь:
— Как там Грэм?
— В городе. Пит и Гай, сказали, что он рванул туда вечером.
— И еще не вернулся?
Ариэль следит за нашим разговором и прищуривается, когда я напряженно впиваюсь пальцами в дерево.
— Нет. Не знаю что думать, он никогда не пропадал без причины.
— Вентуро поставлен в известность?
— Не думаю, парни, вряд ли сдадут Грэма. Он для них как 50 cent и Eminem в одном лице.
— Ладно, если, что узнаешь, дай знать.
— Окей.
С уходом Дефо, в моей груди бабочки теряют крылья. Я чувствую, что грозовые тучи принесут не только ливень, но и затяжное ненастье. И от непогоды не спасет ни одно укрытие.
— Что с тобой? — Ариэль соединяет наши ладони.
— Нужно поговорить с Вентуро.
— Зачем? Переживаешь об этом Грэме? Кто он?
— Не время, Ари. Позже, ты обо всем услышишь, а сейчас, надо сообщить об исчезновении его подопечного. Если родители Грэма узнают, то лагерь прикроют навсегда.
Я срываюсь с сидячего положения и тяну подругу, чтобы она подняла свой зад и пошла следом за мной.
Двести шагов, я успела посчитать и мы около административного корпуса. Я оставляю Ариэль на террасе и вхожу в комнату, что служит и кабинетом, и гостевым холлом и обеденной зоной для особых ситуаций.
— Мистер Вентуро?
Шимус прикрывает ноутбук и снимает очки.
— Мэй? Что-то стряслось? Кто-то ранен?
— Нет, возможно, не знаю…
— Так, — он встает и обходит стол, чтобы подойти ко мне. — В чем дело?
— Грэм Моррисон уехал вчера в город и пропал. Никто ничего не слышал о нем.
— Тогда откуда ты знаешь о поездке в город?
— Пит и Гай признались.
— В каком смысле?
— Спросите у Дефо, он разговаривал с ними. Но, прошу вас, найдите Грэма.
Мое дыхание ограничено, и я тороплюсь к кулеру с водой. Целый стаканчик, опустошается в мгновение ока. И содержимое второго, наполовину в моем желудке.
— Никуда не уходи, я скоро вернусь. Поняла?
Я киваю и, выглянув окно, приглашаю Ариэль войти. Она не теряется и едва Шимус проходит мимо нее, забегает в домик.
— Куда это он?
— Кажется, я натворила нечто нехорошее, Ари. Очень нехорошее.
— Почему? Ты переживаешь о парне и это логично, что хочешь ему помочь.
— А может быть, ему не нужна моя помощь. Может быть, он развлекается с девчонкой в тачке Шимуса?
Черт! Машина Вентуро! Я точно в полной заднице! Еще сегодня утром, я слышала слухи о том, как злился Шимус, узнав об угоне своего «Сандеро».
— Крошка, ты всё делаешь правильно. Да и какая разница, с кем тот парень. Или тебе не все равно? Боже, Мэй, я хочу знать обо всем!
Я сминаю пластиковый стаканчик и бросаю в урну около шкафа.
— Пусть хоть с двумя проводит время!!!
Ложь — невероятно вкусная сладость. К ней быстро привыкаешь и ни какая диета, не снизит ее уровень в крови.
ГЛАВА 16. ГРЭМ
Два года спустя…
Темнота. Я взбираюсь по пожарной лестнице на крышу и шуршание ветра в промышленном кондиционере, звучит, как слаженно отрежиссированный джаз. Босые ноги промокают в луже, собравшейся после проливного дождя, а меня все равно тянет к самому краю. Прыжок, ловкое балансирование над тридцатиметровой пропастью и я стою, разведя онемевшие руки. Приятно прислушиваться к автомобильному вою и знать, что скоро ты станешь прахом.
— Милый, просыпайся. — Журчание голоса Сирши и я открываю глаза, уставившись в кирпичный потолок своей квартиры.
— Сколько время?
— Можем поваляться еще часок. Или принять вместе душ.
Я перестраиваюсь на бок и долю секунды привыкаю к ее присутствию в своей постели. Мы встречаемся пару месяцев и кроме отличного секса, я могу сказать, что она превосходно готовит бекон и умеет меня развеселить.
— Доброе утро.
— Не хмурься, тебе не идет. — Сирша пытается разгладить мой лоб, а я лишь больше свожу внутренние уголки бровей. Словив ее пальчики, покрываю их поцелуями и говорю:
— Сделаешь кофе?
— Дайте мне пять минут, мистер Джи.
Попка девушки в моей футболке, сверкает до открытой кухни, где я наблюдаю, как она заправляет кофе-машину.
Сегодня мне опять снится кошмар. Я отвык от них, но обращаться к психотерапевту не стану. Справлюсь сам. Удобно подбиваю подушку и смотрю на вытянутое, половинчатое окно, по которому петляют прозрачные зигзаги. Они скользят и скользят, пропадая за деревянной рамой, а я зажмуриваюсь, приказывая себе настроиться на выступление в «Street82». Флориан обещает, что на этом концерте будет парень занимающийся раскруткой молодые талантов. В его копилке дюжина известных имен и мне безумно повезет, если чувак обратит на меня внимание.
— Кофе готов! — кричит Сирша, и я нехотя выползаю из-под одеяла. На мне свободные трусы, что не сковывают движений, но доставляют кучу неудобств красотке за кухонным островком.
— Ты просто богиня. — Целую ее в плечо и сажусь на стул с высокими ножками из бара за углом. Хозяин менял мебель, и они перепали мне по дешевке.
— Я подарила тебе столько белья, что позавидуют любая модница, а ты продолжаешь убивать мое зрение, этими провинциальными замашками.
— В тех резиновых колготах, мои яйца, как в тисках.
— Боксеры из гипоаллергенной ткани, созданы специально для привередливых мужчин.
— Малышка, мне итак круто.
— Я хочу, чтоб вечером ты надел один из моих презентов. Даешь слово?
— Окей, один раз выдержу. Только не проси показывать их прям там.
Сирша хохочет и слизывает языком пенку над моей верхней губой.
— Ты неподражаем, Грэм!
— Поэтому ты со мной, а не с тем мудаком со старшего курса.
Мы затеваем шутливую перебранку, а ровно в восемь часов, спешим в кампус, чтобы не опоздать на лекцию профессора Рида.
***
Хомвуд — это отдельный мегаполис с магазинами, развлекательными и спортивными комплексами. А также навороченными кортами и кинотеатром. Я обожаю прогуливаться по зеленым аллеям и сочинять короткие четверостишья, что чуть позже складываются в полноценную песню. На студии, Стив, сводит мой голос и накладывает на дорожку, из чего получается неплохая заготовка для будущего преобразования. Мимо меня снуют студенты из инженерной школы, что тоже располагается с северной части городка. В принципе, Балтимор живет за счет студентов. Университет Джонса Хопкинса, состоит из пяти кампусов и нескольких филиалов, разбросанных как в Мэриленде, так и в Китае, Нанкине, Италии, и тд. Это передовое место науки и дипломатии. Отсюда выпускаются политики, ученые, педагоги и творческие личности, получающие Нобелевские премии за свои достижения и исследования. Я подал документы, сразу после того, как прошел курс терапии во французской клинике и меня взяли. Конечно, без связей мамы, я бы не шагнул в новую жизнь. Люблю ее. Безмерно.
— Привет-привет! — ко мне идет Флориан в свитере с нашивкой братства Альфа Сигма Тау и показушно крутит учебник физики, чтобы я поверил, что он прилежный студент. Но я-то знаю, что родители приставляют его ко мне, чтобы следит за моим самочувствием и держал в узде, в случае неконтролируемой агрессии.