Мак кивнул и посмотрел, как Робертс направилась к маленькой отгороженной стеклом комнате в углу командного центра. Он отметил, как Кэм по привычке посмотрела по сторонам, оглядывая рабочие зоны, отделенные друг от друга низкими перегородками. Мак догадался, что она оценивает аппаратуру для мониторинга, которую ее команда использовала для круглосуточного наблюдения и защиты единственной дочери президента Соединенных Штатов.
***
Ровно в семь утра Кэм вошла в переговорную с чашкой кофе в руке. Она устроилась во главе прямоугольного стола и обвела взглядом агентов, которые уже сидели за столом и выжидательно смотрели на нее. Состав команды остался прежним. Никто не перевелся на другое задание за время ее отсутствия, и Кэм это порадовало, потому что все эти ребята были хорошими агентами. Она вспомнила, как год назад впервые возглавила эту команду и потребовала, чтобы те, кто был не готов полностью посвятить себя охране дочери президента, добровольно перевелись в другое место. Те, что остались, прошли проверку огнем.
– Что ж, по крайней мере, мне не придется запоминать новые имена, – объявила Кэм, усмехнувшись уголком рта. – И мы можем пропустить всю эту ознакомительную ерунду и перейти прямо к делу. – Она перевела взгляд на Мака, перед которым на столе лежала внушительная пачка отчетов. – Мак?
– Что касается зарубежных поездок, то ничего не запланировано вплоть до визита в Париж с вице-президентом и его женой в следующем месяце, – отрапортовал Мак.
Кэм кивнула, поудобнее устраиваясь на стуле с карманным компьютером в руках.
– Хорошо. Нам нужно заранее собрать информацию о маршрутах следования автомобильных кортежей, о местных больницах и перемещениях в течение каждого дня. Все эти сведения необходимо занести в базу данных. Предполагаю, что они остановятся в отеле «Мариньи», там всегда останавливаются гости, прибывающие с государственным визитом. Но нужно дождаться подтверждения.
Кэм повернулась к сидевшему слева от нее рыжеволосому мужчине, больше похожего на университетского профессора. Он в совершенстве владел девятью языками и еще на семи мог свободно изъясниться.
– Ты по-прежнему занимаешься подготовкой заграничных поездок, Райли? – спросила у него Кэм.
– Да, мэм.
– Тогда свяжись с секретарем Протокольного отдела в Париже и уточни все запланированные официальные мероприятия. Благотворительные обеды, посещения музеев и прочее.
Французы, к несчастью, славились тем, что могли поменять маршрут в самый последний момент, а с учетом того, что Париж – один из крупнейших городов мира, угроза терроризма в нем была весьма реальной.
– В общем, держи с ними связь. Проследи, чтобы мы были в курсе всего к тому моменту, как окажемся в самолете. Я не хочу никаких сюрпризов.
Райли кивнул, делая у себя пометки, а Кэм тем временем дала знак Маку продолжать. Тот порылся в своих распечатках и сообщил:
– Что касается мероприятий внутри страны, то через две недели у нас открытие галереи в центре Родмана в Сан-Франциско.
– Где она остановится? – уточнила Кэм, продолжая обдумывать детали поездки в Париж.
– Мы пока не знаем, – неуверенно ответил Мак.
Кэм посмотрела на него с прищуром.
– Что значит, вы не знаете?! Гостиничные номера уже должны быть забронированы. Кто регулирует ее передвижения в этой поездке?
Мак покраснел, но не отвел взгляда. Он уже забыл, насколько беспощадной бывала Робертс при малейшем нарушении протокола. Мысленно приготовившись к взбучке, он ответил:
– Она.
– Она, – недовольно повторила Кэм, пытаясь обуздать свой гнев. Было понятно, что Мак здесь ни при чем. Поднявшись из-за стола, Кэм закрыла свой ноутбук. – Есть еще какие-нибудь неотложные дела, которые нужно обсудить прямо сейчас, Мак?
– Нет, мэм, – быстро ответил он.
– Кто руководит дневной сменой?
– Я, мэм, – отозвалась невысокая темноволосая женщина лет под тридцать.
Кэм кивнула. После одного служебного промаха, чуть было не стоившего ей карьеры, Пола Старк показала себя хладнокровным и рассудительным агентом, а эти качества были бесценны для человека, который большую часть смены проводил в непосредственной близости с Первой дочерью США Блэр Паэулл.
– Прекрасно. Тогда проследи за всем. Мак, мне бы хотелось переговорить с тобой.
Стулья заскрипели по полу: агенты спешили покинуть переговорную. Им уже доводилось наблюдать, как Робертс разбирается с теми, кто, по ее мнению, небрежно относился к своим обязанностям, связанным с охраной дочери Президента. При этом тот факт, что в их работу внесла свою лепту сама Блэр, не являлся смягчающим обстоятельством.
Оставшись наедине, Кэмерон пристально посмотрела на собеседника.
– Ну ладно, Мак. Может, скажешь мне, что тут происходит? Сначала меня переводят сюда без каких-либо объяснений и предупреждений. Потом ты намекаешь на то, что Цапля забивает на стандартные требования безопасности. Чего еще я не знаю?! Я не могу работать вслепую.
Мак резко выдохнул и пожал плечами.
– Я бы сказал вам, если б знал, коммандер. Но я понятия не имею, почему вас вернули. Мне никто не говорил, что я плохо справляюсь.
Мак посмотрел в холодные темно-серые глаза Кэм, тщательно подбирая слова. Она нравилась ему, он уважал ее и с радостью работал под ее началом. Но они не были друзьями. Между ними не было личных или доверительных отношений. Он не знал наверняка, что ее связывало с Первой дочерью.
– Мисс Пауэлл… – Мак снова пожал плечами, его раздражение стало заметным, – мисс Паэулл, с ней непросто.
Кэм чуть не улыбнулась, услышав, насколько Мак смягчил ситуацию. Она молча смотрела на молодого человека, ожидая когда он продолжит.
– Она по-прежнему очень неохотно сообщает о своих планах и о том, куда направляется. Она отказывается обсуждать свои личные… м-м-м, контакты, поэтому у нас нет возможности отследить потенциальные угрозы с этой стороны. Она сбегает из-под наблюдения… – Мак прервался, потому что Кэм тихо ругнулась, но поспешил добавить, – не очень часто, но бывает.
– Ты сообщал об этом наверх? – устало спросила Кэм и быстро потерла лицо руками. Господи, ну и упрямая же ты, Блэр, подумала она. Но и винить во всем одну Блэр было смешно. Жить под постоянным наблюдением совершенно посторонних людей устанешь поневоле, даже в обычных обстоятельствах. А ситуацию Блэр Пауэлл обычной едва ли можно было назвать.
Мак выпрямился.
– Нет, мэм, не сообщал.
Кэм пронзила его взглядом.
– Почему?
Подобное нарушение правил безопасности, как правило, влекло за собой смену команды и перевод агентов на другие задания, причем нередко с понижением в должности. Но, зная Мака, Кэм понимала, что он не стал бы нарушать правила протокола лишь для того, чтобы прикрыть собственную задницу.