Внезапно я решила пойти ва-банк.
– Скажите, Боб, босс очень строгий?
– Босс? – вскинул на меня взгляд своих глаз Боб и тут же понимающе улыбнулся: – Ах да… Он строг, но не требует ничего сверх меры. Мне поступило распоряжение, что сегодня вы будете отдыхать здесь. Вам скоро принесут завтрак.
– Спасибо, Боб. И если позволите, я хотела бы попросить девушку, Сару…
– Да, – насторожился Боб, – что-то не так?
– Нет-нет… Я просто хотела попросить, чтобы сегодня сделали дополнительную влажную уборку. Сегодня тяжело дышится.
– Разумеется. Впредь я попрошу её убираться старательнее, – нахмурился Боб и попрощался.
Я прикусила губу. Мне не хотелось подставлять девушку, но очень хотелось бы узнать что-нибудь о загадочном хозяине дома. Я отправилась в душ и провела полчаса, блаженствуя под струями тёплой воды.
Когда я вернулась, меня уже ждал завтрак на туалетном столике. Около подноса с завтраком стояла длинная узкая стеклянная ваза, которую я не видела раньше. А в вазе была потрясающая чёрная роза. Я вдохнула маслянистый влажный аромат лепестков розы.
На подносе с завтраком лежала записка. Опять машинописный текст.
«Ты такая же редкая и прекрасная, как эта роза, Лилиан!»
О, как романтично! Настроение у меня улучшилось, и я начала расправляться с завтраком. Чуть позже появилась девушка Сара. Она немного недовольно поджимала губы и казалась расстроенной.
Мне кажется, Боб Карсон отчитал её из-за меня. Я попыталась начать с ней разговор. Сара сначала молчала или отвечала односложно, но я была очень учтивой и наконец призналась:
– Мне кажется, вы на меня обижены, Сара?
– Нет, что вы.
– Но я же вижу, как недовольно вы протираете пыль. Можете быть со мной откровенной. И прошу прощения.
Сара удивлённо хлопнула глазами, поглядев на меня:
– Что?
– Я попросила Боба Карсона, управляющего, чтобы он прислал вас. Но не думала, что он начнёт отчитывать вас.
– Ох, Лилиан. Я так расстроилась, когда управляющий приказал мне махать тряпкой энергичнее, или на моё место найдутся другие. А мне так нужна эта работа! У меня трое маленьких детишек и старенькая мама… – принялась болтать Сара.
– Простите меня, Сара. Просто здесь совершенно не с кем перекинуться даже несколькими словами о погоде.
– Да-да-да, – закивала головой Сара.
Она была на удивление расторопной, ловко убирая в доме и так же ловко работая языком. Уже через пятнадцать минут я знала о её жизни очень многое: что Саре не везёт с мужчинами, что мама с возрастом стала жутко вредная. Я даже узнала, чем болеет собака Сары.
– Вы всегда так дружелюбны, Сара? С остальными девушками? – быстро спросила я.
– О, нет… Разве можно было разговаривать с этими девицами? – проболталась Сара и ойкнула.
– Ничего страшного. Я вас не выдам. Какие они были? – спросила я.
– Мне нельзя…
– Вам нельзя рассказывать о хозяине, да? Но что насчёт девушек?
– Неприятные особы, и жутко заносчивые, – фыркнула Сара, – неудивительно, что ни одна из них не задерживалась дольше двух дней. Ночей.
– Хозяин разборчив? – спросила я, не надеясь на ответ.
– О да, очень, – усмехнулась Сара, внимательно посмотрев на меня, и вернулась к уборке.
Мне не понравилась её усмешка и холодный блеск в глазах, поэтому я углубилась в чтение. Я оторвалась от книги, только когда она почти закончила уборку.
– Часто ли хозяина навещает врач?
– По необходимости, – мгновенно ответила Сара и тут же стушевалась: – Простите, Лилиан. Но лучше мне придержать язык за зубами.
Но и услышанного было достаточно. Я поняла, что мистер Икс развлекается с девушками, и испытала мрачное удовлетворение оттого, что я ещё здесь. Ведь, по словам Сары, остальных девушек он прогонял очень быстро.
И я не ошиблась насчёт предположений о мистере Филиппе. Он врач. Осталось только понять, какой именно… Тут же меня кольнула тревога за таинственного хозяина особняка: неужели он чем-то болен? И поэтому он скрывается в темноте?..
О, как мне жаль его и как бы мне хотелось увидеть его… Но по голосу мистера Икс я никогда бы не подумала, что он страдает недугом. Его голос такой сильный и властный…
Я с нетерпением дожидалась вечера. На протяжении дня меня отпаивали тёплым подслащённым чаем и даже выдали леденцы для рассасывания.
Тревога мистера Икс оказалась напрасной. Мой голос был хриплым после сна, но никак не от мучительного спазма, как подумал мистер Икс. И его забота была мне очень приятной.
Вечером я немного подкрасила ресницы и нарисовала крошечные стрелки в уголках глаз, прошлась кисточкой с румянами по щекам и завершила свой образ прозрачным блеском для губ.
Поскольку мистер Икс не дал мне никаких указаний, я решила сама выбрать свой наряд на вечер. И натянула светло-серые джинсы, просторную белую футболку и цветные кеды.
Я распустила волосы по плечам. Мелкие кудряшки безобразно подпрыгивали на ходу. Я посмотрела в зеркало: сейчас я выглядела немного дерзко и по-хулигански. Интересно, понравится ли мистеру Икс такой образ? Ведь то, что он просил надеть меня раньше, отличается от моего выбора.
Я решила избавиться от сомнений, поскольку Боб Карсон сказал, что меня уже ждёт машина.
– Выглядите изумительно, Лилиан.
– Думаете? Я сомневаюсь, что это подходящий…
– Не сомневайтесь. Вы отличаетесь от большинства. И именно это в вас привлекает.
Я потрясенно слушала его слова. Он повторяет слова своего хозяина? Но Боб не дал мне раскрыть рта:
– Держите, мне велено было передать это вам.
Боб Карсон передал мне бархатную коробочку и добавил:
– Теодор уже ждёт вас внизу.
Я изумлённо поворачивала в руках коробочку, не смея её открыть. Раздался телефонный звонок. Я предусмотрительно зарядила его полностью и теперь с трепетом ответила на звонок.
– Лилиан? – раздался голос мистера Икс. – Чудесно выглядишь. Такая дерзкая и необыкновенная. Сумасшедшая девчонка…
– Спасибо…
– Видишь коробочку? Открой её сейчас же.
Я откинула в сторону крышечку и изумлённо посмотрела на… предмет. Мистер Икс тихо засмеялся.
– Ты шокирована, Лилиан?