MyBooks.club
Все категории

Дайан Дюваль - Зарождение тьмы

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дайан Дюваль - Зарождение тьмы. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зарождение тьмы
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
373
Читать онлайн
Дайан Дюваль - Зарождение тьмы

Дайан Дюваль - Зарождение тьмы краткое содержание

Дайан Дюваль - Зарождение тьмы - описание и краткое содержание, автор Дайан Дюваль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Когда-то самой большой трудностью в жизни Сары Бингем было заставить учеников слушать ее во время урока. Теперь же она спасла раненого незнакомца и угодила прямо в гущу борьбы между злобными вампирами и могущественными бессмертными, которые тоже питаются кровью, чтобы выжить. Роланд Уорбрук - самый неотразимый мужчина из всех, кого Сара когда-либо касалась. Но его желание к ней смешано с голодом, который Роланд едва способен обуздать… За все девять столетий его бессмертной жизни еще ни одна женщина не искушала Роланда так, как Сара. Но просить о ее любви нельзя, ведь для этого ей придется расстаться со знакомым миром, а также с самой жизнью, ради защиты которой бессмертный готов пойти на что угодно. 

Роман "Зарождение тьмы" ("Darkness Dawns") - первый в серии "Бессмертные стражи" (Immortal Guardians), издан на английском в 2011 году 


Переводчики:  

KattyK - 1-12, 14, 17-19 

Anastar - 13, 15, 16 

Редакторы: 

Reine deNeige, gloomy glory 


Перевод выполнен на сайте lady.webnice.ru 

Зарождение тьмы читать онлайн бесплатно

Зарождение тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дайан Дюваль

Да пошло оно все!  


Повернув ключ, Сара мысленно уговаривала двигатель заработать.  

«Давай!»  

Но тот лишь несколько раз кашлянул и заглох.  

«Ну же!»  

Несмотря на многократные усилия, машина не заводилась.  

Черт побери! Скользкими от крови ладонями Сара постаралась нащупать ручку, но безуспешно. Готовая выть от досады, она вытерла пальцы о рубашку и наконец открыла дверь.  


Юркнула в нее и побежала к освещенным фарами деревьям. Те росли плотнее, чем вокруг ее дома, и подлесок был гуще. Сара бросилась вперед через кусты, похожие на папоротники и цеплявшиеся за ее бедра.  

Свет угасал, уже не в силах пронзить тени, и Сара вскоре слепо мчалась, спотыкаясь, в кромешной тьме.  

Не видя, куда идет, и в страхе, что врежется в дерево и потеряет сознание, она чуть замедлила темп и пробиралась, выставив ладони перед собой.  

Ветки били по лицу, шее, груди и рукам, вдавливая осколки стекла еще глубже и срывая бинты. Многочисленные порезы ныли. Голова пульсировала от боли, а глаза застилал пот и туманили слезы.  


«Только бы убежать… как можно дальше».  

Рычание, удары и звуки схватки стихли, слышался лишь шелест листьев, что беглянка убирала с дороги, поскрипывание незнакомых жучков, кваканье лягушек и собственное учащенное сердцебиение.  

Сара не знала, сколь далеко ушла и долго ли бежала, как вдруг почувствовала под ногами воздух.  

Она вскинула руки, пытаясь устоять, но напрасно - свалилась, как только лишилась опоры. Сильно ударилась о грязную землю ладонями и коленями, но не остановилась, а покатилась, подпрыгивая, под горку.  

Стволы молодых деревьев молотили тело, как бейсбольные биты, а ветви кустарников и сорняков били хлыстами. В конце концов затылок пронзила резкая боль, и, израненная, Сара замерла на месте.  


Постанывая, перевернулась на спину. Вокруг мелькали вспышки, не имевшие ничего общего со светлячками. На несчастную нахлынуло головокружение - будто она лежала на палубе судна, попавшего в яростный шторм. Если бы не темнота, то окрестности бы точно тошнотворно вращались перед глазами.  

Повернувшись на бок, Сара уперлась ноющими руками в холодную траву и осторожно села.  

Боль, как в голове, так и в свежепострадавших ребрах, усилилась, но не время сейчас рассиживаться, надо уходить.  

Не в силах сдержать стон, Сара сумела подняться, опираясь на дерево, которое остановило ее падение.  


Повернувшись к склону спиной и выставив руки, она пошла вперед.  

Судя по ощущениям, деревья и кустарники остались позади, так как колени щекотала лишь трава.  

Северная Каролина полна холмистых лугов и сенокосных угодий, и Сара, должно быть, попала на одно из таких.  

Позади нее где-то на холме треснула ветка.  

Опять поддавшись панике, Сара бросилась бежать. И хотя уже выбралась из тени деревьев, вокруг все равно было хоть глаз выколи.  


В ужасе от того, что за ней гонится вампир, бедняжка слепо мчалась вперед на всех парах. Она никогда не видела подобной непроглядной темноты, пока не переехала в Северную Каролину - небо такой беспорядочно застроенной метрополии, как Хьюстон, никогда не было совершенно черным, если только из-за урагана вроде «Айка» в городе не отключали электричество.  

И тут мисс Бингем наткнулась на невидимое препятствие и упала, ударившись ладонями, коленями и локтями. Вскочила и, задыхаясь, вновь побежала, чувствуя резкую колющую боль с правой стороны груди. Опять с размаху упала. Встала, бросилась дальше. По лицу струились слезы. Споткнулась. Пошатнулась. Побежала. Споткнулась. Свалилась.  


В этот раз она едва сумела подняться. Ее мучили боль и усталость.  

«Если бы только видеть, куда идти…»  

Прижимая руку к правому боку, где молодое деревце хлестнуло по ребрам, Сара, слишком усталая, чтобы развить приличную скорость, перешла на трусцу и врезалась лицом в дерево.  

Отскочила назад. Вдруг сильные руки сжали ее предплечья, и на нее взглянули горящие янтарные глаза.  

Оказалось, не дерево.  


Завопив, Сара принялась вырываться из последних сил.  

- Сара! – позвал знакомый голос, и ее осторожно встряхнули.  

Она чуть не падала с ног от усталости.  

- Роланд?  

- Да.  

Опять накатило головокружение.  

- Ум-моляю, только не убивай меня, - прошептала беглянка, ускользая в беспамятство.  


Роланд подхватил упавшую в обморок Сару. Одну руку подсунул под спину, вторую под колени, поднял пострадавшую и прижал к груди. Голова бедняжки свесилась на бок и опустилась на его плечо.  

Острая боль пронзила руку, сломанную его новым злейшим врагом. И так как снова было потеряно слишком много крови, восстановление лишь едва началось.  

Но это мелочь, Роланд привык терпеть боль. А вот страх – это нечто новое.  

Его охватил подлинный ужас, стоило увидеть, как за уезжавшей Сарой бросился вожак вампиров.  

Уорбрук слышал, как один из вновь прибывших вампирам на подмогу, назвал его Бастиеном.  

Поддавшись порыву, страж зарылся лицом в спутанные, с застрявшими в них листьями волосы Сары. Приятный цитрусовый аромат сменился запахом лесного перегноя, в котором она вымазалась во время своего забега.  


Благодаря сверхсильным чувствам, Роланд уловил ее пусть и учащенное из-за марафона и паники, но сильное сердцебиение.  

И его обеспокоило, какое всепоглощающее облегчение он при этом испытал.  

Бессмертный поднял голову. Сара выглядела ужасно. В отличие от нее, сам он мог видеть в полной темноте, и его поразил ее внешний вид.  

Левая сторона лица была измазана кровью, сочившейся из пореза у корней волос. Одежда порвана в полудюжине мест и так густо облеплена грязью, листьями и травой, что даже если бы он не видел, какую просеку его спасительница проделала, когда падала с холма, то и так бы понял, что она сильно расшиблась.  


Повязки, тщательно наложенные им на ее руки, пропали. Из многочисленных царапин на пальцах и ладонях сочилась кровь, в некоторых ранках, в том числе на левом предплечье, виднелись осколки стекла. Правое предплечье и локоть покрыты ссадинами. На плечах, подбородке и ключице уже появились покраснения, которые, без сомнения, в следующие несколько дней превратятся в ужасные синяки.  

Саре наверняка было безумно больно, но она не сдавалась.  

Добравшись до подножья холма, Роланд с удивлением обнаружил, как она слепо несется по лугу.  

Бежит, а не идет.  


Он смерил ее хмурым взглядом.  

Спасалась ли она от него или от Бастиена?  

Как Роланд и надеялся, пока он занялся ублюдком, сломав тому несколько ребер, мисс Бингем без промедления ускользнула, так что и понятия не имела, кто вышел победителем из схватки.  


Дайан Дюваль читать все книги автора по порядку

Дайан Дюваль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зарождение тьмы отзывы

Отзывы читателей о книге Зарождение тьмы, автор: Дайан Дюваль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.