— Боже Иисусе! — Он резко разворачивается на месте, руки сжаты в кулаки. — Ты меня до смерти напугала.
— Извини, — я отступаю немного от перил, но все еще продолжаю за них держаться руками. Мой взгляд застыл на его сжатых кулаках. — Я просто услышала, как кто-то кричит, и вышла узнать, все ли в порядке.
От нервного напряжения у меня пересохло во рту, поэтому я увлажняю губы языком.
Его взгляд падает на свои сжатые кулаки, потом обратно на меня.
Я вижу, как его руки расслабляются, пальцы выпрямляются, принимая нормальное положение.
— Извини, я ээээ... — он смотрит себе через плечо, затем обратно на меня, — я не могу найти своего пса.
У него есть собака? Я обожаю собак. У меня никогда не было собаки, но мне всегда хотелось завести щенка.
— Я утром выпустил его погулять, и он исчез. Он никогда никуда не убегал до этого. Он всегда бегает только по территории отеля.
По его голосу понятно, что он очень взволнован.
— Помочь тебе искать его? — слова вылетают из моего рта, прежде чем я успеваю их хорошенько обдумать.
Джордан засовывает руки в задние карманы и смотрит вниз на свои ботинки. Он выглядит так, как будто обдумывает мое предложение. Я тоже обдумываю его.
Какой черт дернул меня это ему предложить?
Господи, неужели я настолько безнадежна, что мысль провести немного времени с этим кажущимся нормальным парнем, чтобы помочь ему в поисках его собаки, звучит настолько отвратительно?
Да. Да, я совершенно точно безнадежно испорчена.
Вытаскивая одну руку из кармана, Джордан откидывает ею от лица свои волосы, затем наклоняет голову набок и смотрит вверх на меня.
— Конечно, — кивает он, — если тебе не сложно.
Ну вот, теперь уже поздно брать свои слова обратно.
— Конечно, мне не сложно, — улыбаюсь я и пытаюсь не замечать того, как мои внутренности завязались в тугой узел. — Я только переоденусь и через минуту спущусь вниз.
Я забегаю в комнату, закрыв за собой раздвижные двери.
Замерев на мгновение, я закрываю глаза и делаю глубокий вдох, чтобы успокоиться.
Я в состоянии сделать это.
Затем, снова открыв глаза, я быстро натягиваю джинсы и футболку. Я на ходу чищу зубы и запрыгиваю в свои кроссовки. Наскоро пробежавшись пальцами по растрепанным волосам, я привожу их в порядок — вот в чем вся прелесть коротких волос, — и снова напяливаю солнечные очки.
Я быстро несусь по коридору к ресепшен и затем выхожу наружу через главную дверь. Я обхожу здание отеля и нахожу Джордана недалеко от того места, где он был до этого.
Я подбегаю к нему.
— До сих пор не нашел?
— Нет. — Он снова откидывает волосы, убирая их с глаз.
Глаза цвета клинового сиропа. Изумительные глаза.
— Он никогда не убегает далеко от дома, — продолжает он.
— Не переживай. Мы найдем его. Как его зовут?
— Дозер.
Интересное имя.
— Где мне следует искать?
Он указывает на лес впереди нас.
— Я везде уже посмотрел. Обычно он не бегает в лес один, он не любитель шататься по лесу, но, может быть, в этот раз он погнался за зайцем или что-нибудь в этом роде... — объясняет он.
Он хочет, чтобы я пошла в лес? С ним?
Тревога сжимает мою грудь своей ледяной рукой.
Мысль остаться наедине с Джорданом в лесу не дарит мне энтузиазма.
Мия, не будь идиоткой.
— Хорошо, — я нервно сглатываю, — пошли в лес.
В полном молчании мы идем рядом по направлению к деревьям.
— Какой он породы? — спрашиваю я, стараясь отвлечь себя от плохих мыслей.
— Мастифф. Дозер! — выкрикивает он, как только мы входим в лес.
Повторяя за ним, я прикладываю руки ко рту и кричу: «Дозер».
Звук моего голоса разносится эхом среди деревьев вслед за эхом Джордана.
Мы оба прислушиваемся, надеясь в ответ услышать что-нибудь вроде лая, но ничего не слышим.
Мы продвигаемся вглубь леса, по очереди выкрикивая имя Дозера.
Проходит несколько минут безрезультатных поисков, как вдруг я улавливаю звук проезжающих где-то недалеко машин.
— Мы недалеко от дороги? — спрашиваю я.
На его лице появляется понимающее выражение, а потом вдруг омрачается паникой. Я тоже начинаю паниковать.
Джордан бросается бежать. Я бегу за ним, стараясь не отставать, но у него ноги длиннее моих, и он бежит намного быстрее чем я.
Наконец я нагоняю его у опушки. Он смотрит по сторонам и выкрикивает имя Дозера.
Я все еще задыхаюсь после бега, и у меня начинает колоть в боку. Я не в самой лучшей форме.
Наклонившись вперед, я упираюсь руками в колени и пытаюсь восстановить дыхание.
Звук дорожного движения намного громче слышится с этого места, что означает, что мы совсем недалеко от дороги.
Сдерживая свое учащенное дыхание, я выпрямляюсь и пытаюсь прислушиваться к звукам вокруг, надеясь услышать хоть что-то, отдаленно напоминающее собаку.
Ничего.
— Давай ты пойдешь в ту сторону, — предлагаю я, указывая в правую сторону от Джордана, — а я пойду в эту, — я наклоняю голову влево.
— Договорились, — он делает шаг назад. — Крикни мне, если найдешь его. Я тебя услышу.
— Хорошо... и Джордан... я уверена, что с ним все в порядке.
Он кивает головой, а затем разворачивается и удаляется в заданном ему направлении.
Я тоже поворачиваюсь и медленно иду.
— Дозер! — кричу я.
Слышится шум очередной проехавшей машины.
Я продолжаю идти вперед, прислушиваясь и осматривая каждый кустик, надеясь найти хоть что-то. Затем я снова выкрикиваю имя пса.
И тут вдруг я слышу, как кто-то скулит. Этот звук был очень слабым, но я однозначно слышала его.
Мое сердце начинает учащенно биться в груди.
— Дозер! — зову я его снова.
Кто-то скулит.
Идя на звук, я выхожу на небольшую полянку... и вот тут-то я его и нахожу — огромный, рыжеватый мастифф беспомощно лежит под деревом.
Я бегу к нему, во весь голос зовя Джордана, молясь всем святым, чтоб он меня услышал.
Я падаю на колени перед Дозером. Он очень тяжело дышит, грудь с трудом вздымается и опускается, все его тело дрожит.
— О, Боже, бедный песик! С тобой все будет в порядке, Дозер. — Я простираю к нему свои руки, не зная, можно ли его трогать или нет. Я предполагаю, что его сбила машина, и каким-то образом он все же смог отползти сюда, на эту полянку.
— Меня зовут Мия, — обращаюсь я к Дозеру. — Я помогала Джордану тебя искать. Он очень переживает, что ты пропал.
Дозер немного приподнимает свою лохматую голову. Большие карие глаза устремляются в мою сторону.