ГЛАВА 21. МЭЙ
Почему он уехал тогда? Почему никто не остановил его? Мой карандаш ломается от сильного нажатия на лист и девчонка, сидящая впереди меня, фыркает, элегантно сложив руки на открытом учебнике по анатомии. Иди к черту! Да, к черту! Профессор Макки, прекращает говорить и подходит к нашим столам, остановившись ровно посередине. Нейтральная территория.
— Мисс Эплби, вам бы следовало больше времени уделять учебе, — он заглядывает в пустую, тетрадь и стучит по ней указательным пальцем. — Вы ничего не написали. Как вы планируете получить зачет по моему предмету?
— Привезет медаль с дурацкого чемпионата. — Хихикает всё та же сучка с французским маникюром.
Макки делает шаг назад и секунду спустя, выдает:
— Кровообращение пишется слитно, Венди.
Пепельная блондинка замолкает, а я ликую внутри себя и поднимаю взгляд на профессора.
— Простите, я запишусь на ваши факультативы и обещаю, сдам все экзамены.
— Хорошо, Мэй, но впредь, будь внимательнее.
Мужчина пятится к своему прямоугольному столу и уперевшись в него пятой точкой, громко, чтобы все слышали, произносит:
— Грядут выходные, и я советую вам, не тратить их на шопинг, вечеринки и прочую беспорядочную ерунду. Проведите время с пользой, дамы и господа.
Щебетанье и шепот наполняют аудиторию, что с окончанием занятия разбредается по своим делам.
— Профессор Макки, я бы хотела…
— Я рад, что ты прославляешь женский бокс, но если ты снова хочешь предупредить, что будешь отсутствовать две недели, извини, я буду вынужден сообщить в ректорат.
— Нет, соревнования только весной. Я бы хотела узнать, какую литературу взять в библиотеке, чтобы заполнить пробелы.
— О, я с удовольствием помогу тебе. Идем в мой кабинет.
Он собирает книжки, вешает кожаный портфель на плечо, и мы выходим в коридор со сводчатыми потолками.
***
Университетская библиотека невероятно большая и если постараться, можно затеряться меж стеллажей. Я выбираю то, что мне нужно и покидаю ее уютные объятия. По дороге к машине, мне звонит Ариэль и сообщает, что приедет навестить меня. Подруга настаивает, чтобы я выбралась из кампуса, как все нормальные студенты и отдохнула где-нибудь в ее компании. У меня нет выбора, и я соглашаюсь. Тем более, в прошлый раз, я сбежала с Грэмом и даже не попрощалась с ней и Моникой. Интересно, а Мон будет с нами?
— Привет, гроза всех гроз.
Я чуть не влепляюсь в чужую тачку, когда вижу перед собой Майка. Что за безумный день?! Эхо в телефонной трубке, мгновенно прекращается, благодаря тому, что я отключаюсь от Ари и удивленно смотрю на своего бывшего парня.
— Какого черта, Майк?
— Тебе к лицу вид прилежной студентки. Не зря я прилетел. Ради такого, стоит потратить пару сотен долларов.
— Знаешь, мне все равно, насколько сильно ты раскошелился. Я тороплюсь, отойди от моей машины.
Одним взглядом, прошу подвинуться и открыть доступ к водительской двери. Майк отступает и прижимается к капоту с моей стороны.
— Надо поговорить, Мэй.
— Разве? И о чем же? Твоя жизнь полна взлетов, так лети! Лети Майк и оставь меня в покое.
— Малышка, — горячее прикосновение, обдает меня арктическим холодом, и я одергиваю руку. — Ну что ты, в самом деле.
— Что на этот раз? Жалостливая байка о том, как тебе тяжело и ты не можешь без меня заснуть?
— Я женюсь, Мэй. Мы с Джулианной организуем свадьбу в следующем месяце в Чикаго, а потом летим на острова.
Воздух склеивается в моих легких, и я начинаю кашлять. Книги падают на асфальт, царапая переплеты о бордюр. Что за чертовщина происходит!
— Эй, давай помогу, — Майк присаживается и собирает распластавшиеся под ногами учебники. — Не думал, что ты будешь так шокирована.
— Я не шокирована. Просто…Джулианна?
Мы выравниваемся, и Майк приземляет груз из трех книг на мою стопку.
— Я понял, что мне нравятся сильные девушки. Ты убедила меня в этом. И поверишь или нет, я влюбился.
— Очень счастлива за тебя. Да, очень. — Только то, как я киваю, совсем не похоже на радостную реакцию.
— Спасибо, малышка. Надеюсь, ваш бой расставит все точки и мы трое, разойдемся по разным углам ринга, удовлетворенные исходом.
— Я тоже надеюсь. А теперь, прости, я поеду.
— Постой, — он задерживает меня у открытой дверцы и вручает приглашение на свадьбу в готическом стиле. Странно. Красивый шрифт гласит, что торжество состоится двадцать первого октября в «Мейдан Сити Холл» в Чикаго. — Приезжай, мы будем рады тебя видеть.
Майк освобождает путь, и я срываюсь с места, оставляя за собой черные следы злости.
***
Кафе, куда меня вытаскивает Ариэль, находится недалеко от прачечной, где я поставила на стирку гору белья. Я давно не пользуюсь услугами, предоставленными университетом и предпочитаю прогуляться по Балтимору, пока одежда подвергается атаке порошка. Мы сидим за высоким столиком, пьем безалкогольный коктейль и едим торт «Леди Балтимор». Его белые слои с взбитой глазурью и фруктово-ореховым кремом тают во рту.
— Что-то ты неважно выглядишь, подруга. — Облизывает ложку Ари и кладет на тарелку рядом с моей ложкой.
Я вытаскиваю конверт и кладу перед ней, лицевой обложкой вниз. Она сразу же переворачивает и возмущается:
— Вот же сволочь!!!
— Майк Анофрио и Джулианна Кортес, феноменальная пара.
Ари грустно отпивает пенное содержимое своего стакана и отталкивает бумагу медного оттенка к салфетнице.
— Придурок и неудачница.
— Не говори так. Кортес сейчас на вершине сильнейших боксеров. Только потом иду я и Роми Ромэлл.
— Да я о том, что мог бы пощадить твои чувства. Неужели тебе приятно было его увидеть или узнать о свадьбе?
— Конечно, нет. Но мы давно расстались и он волен делать, что угодно.
— Черт, Мэй, ты себя слышишь?! Он использовал тебя, чтобы пробиться в закрытый мир женских боев, потом бросил, не желая вытаскивать из депрессии. Затем строчил бессмысленные посты в Фейсбук и хвастался подружками. А ты…
— Что я? Я пыталась выбраться со дна и не стать озлобленной сукой.
— Но не настолько же надо быть мягкосердечной? Ты хоть врезала ему за то, что явился?
— Чего? Ари!
— Я бы врезала! А потом засунула это приглашение ему в глотку и пригрозила, что оно застрянет в заднице, если не уберется сию же минуту!
Я смеюсь и представляю Ариэль в боевой стойке, а Майка с бумажным кляпом во рту.
— Ты ненормальная, де Лука.
— Я как раз таки нормальная, а ты слишком добрая и отзывчивая, не смотря на род своих занятий.
— Мне плевать, что у Майка в голове. Наконец, он прекратит вспоминать обо мне и займется молодой женой.
— Слушай, — Ари закусывает губу и рвет кожицу на ней, боясь в чем-то признаться. — Я должна тебе сказать.
— Говори.
Кусок торта придает сладости этому горькому моменту, и я томлюсь в ожидании раскрытия секрета.
— Я переспала с Майком, незадолго до того, как вы разбежались.
Десерт комом стопорится на пути в желудок и рвется обратно.
— Ари…
— Прости меня, прости, пожалуйста. Я шлюха, я знаю, что поступила отвратительно. Но мы встретились в клубе и как-то само собой, оказались у него дома.
— Нет, ты не шлюха. Я просто удивлена, что ты не рассказала мне раньше. К черту Анофрио и ваш секс. Ты обязана была поделиться этим со мной.
— Ты, правда, не злишься на меня?
— Не злюсь. Я всегда знала, что у Майка в крови измены.
— Но я же твоя подруга. — Она сникает, и я придвигаю стул к ней поближе, чтобы обнять.
— Я тебя люблю.
— И я тебя люблю, Мэй. Мне горько и омерзительно от своего поступка.
— Забей.
— В постели он, как слепой крот. Честно.
— Я знаю. Даже Толстяк Дон, и тот, был бы круче.
Мы смеемся, вспоминая нашего одноклассника, что весил тонну и носил короткие футболки, из-под которых свисал жирный живот.