Гриффин, полностью одетый и снова несущий Стэнли. Он неловко улыбнулся нам троим.
— Я лучше пойду.
— Фермерский рынок, — неожиданно сказала Алина.
— Прости? — не понял Гриффин.
— Мы идем на фермерский рынок. Ты должен пойти с нами, — заявила она.
Я могла бы расцеловать Алину прямо на месте.
— О, э… Я не хочу мешать, — замялся Гриффин.
— А ты и не будешь, — лучезарно заявила Алина. — Правда, Ники?
— Чем больше, тем веселее, — согласился Ник.
Гриффин посмотрел на меня, и я сказала:
— Ты должен пойти с нами.
Я ожидала, что он откажется, но, к моему удивлению, Гриффин сказал:
— Конечно, с удовольствием.
— Отлично, — быстро сказала Алина, как будто считая, что он может передумать. — И если у тебя нет планов на этот вечер, мы устраиваем барбекю у моего брата Финна, и вы с Брайс тоже приглашены.
Гриффин повернулся ко мне, и я пожала плечами.
— Ты не захочешь это пропустить. Финн жарит отличный стейк.
Гриффин ухмыльнулся и сказал:
— Тогда я в деле.
Гриффин
— Скажи, что ты видел игру, где Дональдсон перехватил пас и пробежал семьдесят пять ярдов для тачдауна.
— Я был там, — признался я.
Финн чуть не выронил пиво, которое держал в руках.
— Ты что, мать твою, шутишь?
— Нет. Мы с моим братом Беном отдыхали во Флориде и достали билеты на игру.
— Черт, я бы убил, чтобы оказаться там, — воскликнул Финн.
— Это было здорово, — поделился я.
— Гриффин? Хочешь еще пива? — Девушка Финна, Хэтти, остановилась перед нами.
— Лучше не надо, — отказался я. — Я за рулем.
— Я отвезу тебя домой. — Брайс появилась рядом со мной. — Я сегодня не пью.
— Ты уверена? — поинтересовался я.
— Да. — Она ухмыльнулась. — Пей второе пиво, дикарь.
Я рассмеялся и принял пиво от Хэтти.
— Спасибо.
— Не за что. — Она обняла Финна за талию. — Ужин был восхитительным, Финн. Спасибо.
— Ты тоже много сделала, — напомнил он ей.
Она улыбнулась.
— Конечно, но я думаю, что все пришли за стейками, а не за моим картофельным салатом.
Финн лишь усмехнулся и обнял Хэтти. На один короткий миг у меня возникло искушение сделать то же самое с Брайс. Я хотел. Хотел вести себя так, будто я ее, а она — моя, но это глупо. Мы не вместе и никогда не будем.
Прежде чем жалость к себе успела поглотить меня, Брайс спросила:
— О чем вы двое так оживленно разговаривали?
— О футболе, — рассказал я. — Мы с Финном болеем за одну команду.
— Круто, — проговорила она, прежде чем улыбнуться Хэтти. — Алина сказала мне, что у тебя отлично получается вышивать.
— Финн, подойди на минутку. — Другой брат Алины, Лиам, помахал ему рукой, чтобы он подошел к Нику, стоявшему возле дверей патио. Алина и девушка Лиама, Софи, сидели в креслах на лужайке вокруг костра, а Стэнли раскинулся на коленях Алины.
— Извините, — сказал Финн.
Он ушел, и пока Хэтти и Брайс обсуждали вышивку, я сделал еще один глоток пива. Мне и в самом деле весело, понял я. Еда была вкусной, друзья Брайс — дружелюбными и гостеприимными, а с Финном я быстро нашел общий язык благодаря футболу. Он был старше меня как минимум на десяток лет, но я инстинктивно понимал, что мог бы с ним подружиться, если бы жил здесь.
«Жить здесь снова может быть не так уж и плохо».
Внутренний я вел себя как сумасшедший. Я не мог дождаться, когда снова оставлю Уиллоудейл позади.
«Да? Потому что ты, кажется, счастлив с Брайс. С ней у тебя могут появиться новые воспоминания. Хорошие».
Я внутренне фыркнул и сделал еще один глоток пива. То, что Брайс сказала ранее о доме с приятными воспоминаниями, — хорошая мысль, но для меня этого не будет. По крайней мере, не здесь, в Уиллоудейле. А Брайс никогда не уедет. Да и с чего бы? Семья и друзья Брайс жили здесь, и было видно, как сильно она их любит. С чего бы ей даже думать о том, чтобы бросить их ради меня? Она не захочет, и я не должен допускать даже слабой надежды на такой вариант. Прошлая ночь стала для нас единственной.
Брайс
— Спасибо, что согласилась подвезти меня домой, — сказал Гриффин. — Завтра я воспользуюсь такси и заберу свой грузовик.
— Конечно, — ответила я. — Тебе понравился сегодняшний вечер?
— Да. — Гриффин сидел на пассажирском сиденье своего грузовика и выглядел более расслабленным, чем я когда-либо его видела. — А тебе?
— Да, но, если честно, я зависала со своей лучшей подругой, а с ней я всегда хорошо провожу время.
Он усмехнулся и повернул шею, чтобы посмотреть на Стэнли, пристегнутого ремнями безопасности на заднем сиденье.
— А ты, Стэнли? Хорошо отдохнул?
— Учитывая, сколько кусков стейка ты подсунул ему под стол, с уверенностью скажу, что да, он отлично провел время, — заявила я.
Гриффин бросил на меня виноватый взгляд.
— Ты это видела?
— Все видели, дружище. Ты размером с гору, поэтому тебе нелегко прятаться.
Он рассмеялся, и я улыбнулась ему, прежде чем повернуть налево. Через мгновение Гриффин заметил:
— Это не дорога к гостинице.
— Что? — Я уставилась на него в насмешливом изумлении. — Ты серьезно пытаешься вести себя так, будто знаешь о городе лучше, чем я?
Он рассмеялся.
— Мы никак не можем добраться до гостиницы по этому маршруту. Может, я и не жил здесь несколько лет, но у меня отличное чувство направления.
— Наверное, оно очень полезно, когда ты бродишь по пустыне в поисках камней, да?
— Я всегда беру с собой компас, — произнес он так торжественно, что я не удержалась и прыснула со смеху.
Он улыбнулся мне, и у меня возникло непреодолимое желание взять его за руку. Но вместо этого я крепче сжала руль.
Я повернула направо, и, когда мы двигались по моей улице, Гриффин сказал:
— Если бы я не знал лучше, то подумал бы, что ты везешь меня к себе домой.
Я удивленно вскинула брови.
— Твой огромный интеллект очень сексуален, Гриффин.
— Почему мне кажется, что тебя сейчас интересует не мой огромный ум? — спросил он.
— Черт, мне придется как следует поработать над выражением лица. — Я припарковала машину Гриффина на улице перед своим домом.
— Пока я не выставил себя полным ослом, сейчас ты скажешь, чтобы я взял такси до гостиницы? — спросил Гриффин.
— Нет, сейчас я напомню, что ты разрешил мне посидеть на твоем лице.
Гриффин мило ухмыльнулся.
— Я ведь так и говорил, правда?
— Да. Так что хватай Стэнли и тащи свое твердое тело в мой дом, мистер геолог. —