MyBooks.club
Все категории

Позолота вся сотрется 2 (СИ) - Ворожея Тина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Позолота вся сотрется 2 (СИ) - Ворожея Тина. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Позолота вся сотрется 2 (СИ)
Дата добавления:
12 декабрь 2022
Количество просмотров:
60
Читать онлайн
Позолота вся сотрется 2 (СИ) - Ворожея Тина

Позолота вся сотрется 2 (СИ) - Ворожея Тина краткое содержание

Позолота вся сотрется 2 (СИ) - Ворожея Тина - описание и краткое содержание, автор Ворожея Тина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Позолота и золото... Имитация и настоящая драгоценность. Они блестят одинаково, но как отличить истинную ценность? Как ориентироваться в новом и незнакомом мире? Верить сердцу? Но ведь, Николь уже знает, что и оно может обмануть. Или все же сердце не ошибается?

Позолота вся сотрется 2 (СИ) читать онлайн бесплатно

Позолота вся сотрется 2 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ворожея Тина

Вспомнив о тетушке Глории, я вздохнула. Не очень хотелось ее видеть за столом в малой гостиной. Но меня ждала встреча с Зои, с моей маленькой, рассудительной не по годам девочкой. Захватив свертки с игрушками и книгами я предвкушая вкусный обед, вышла из кабинета и направилась в малую гостиную.

Мои удобные туфли без каблуков бесшумно скользили по древнему мрамору широкого коридора. Он был погружен в густой полумрак и сырую прохладу и сейчас напоминал мне длинный и безжизненный склеп. Рыцарские доспехи выстроились в ряд вдоль стены и казалось провожали меня задумчивыми взглядами через прорези начищенных до блеска шлемов.

Не смотря на усилия слуг, которые следуя указаниям мистера Нокса, всегда старательно убирали все помещения замка, в просторном и мрачном коридоре соединяющем два крыла огромного здания, всегда пахло воском еще наверное столетие назад сгоревших свечей и пыльной паутиной.

Я немного замедлила шаг, когда совсем неподалеку, за следующими замершими в боевой стойке доспехами увидела бледно-кремовые кружева платья тетушки Глории. Если бы не тонкий запах ее дорогих духов, то я бы приняла светлый силуэт за призрака решившего побродить в этот обеденный час по коридору древнего замка.

Я замерла, встречаться с леди Глорией совсем не хотелось и поэтому я поспешно шмыгнула за ближайшую груду кованого металла, который являлся доспехами моего предка-рыцаря, давно умершего и забытого.

Роль призрака моей тетке совсем не подходила. Поведение леди Глории было более чем странным. Она воровато оглянулась назад, а затем убедившись в том, что коридор пуст и необитаем, достала из под железной перчатки рядом стоящих доспехов белый листик бумаги. Нетерпеливо сложила его пополам. В образовавшуюся бороздку высыпала из изящного золотистого флакончика белый, блестящий порошок. Осторожно зажала бумажку с выемкой между большим и указательным пальцем левой руки, улыбнулась предвкушающе, а затем резко втянула порошок в ноздри. Постояла с секунду другую и извлекла из-под кремовых кружевных манжет батистовый платочек. Не торопясь вытерла свой ровный аристократический нос. Зеленые глаза у нее враз потускнели, словно выключили лампочки, а ухоженная кожа на скулах покрылась пятнами яркого румянца. Шумное дыхание вырвалось сквозь идеально белые зубы.

Леди Глория очаровательно улыбнулась доспехам, похлопала по плечу железного стража своей постыдной тайны. Листок и флакончик заняли свое прежнее место под излучающей матовый блеск тяжелой перчаткой. Зябко пожав плечами моя тетка уверенно и бодро, словно вновь заведенный волшебным ключиком механизм застучала каблуками по старому мрамору.

Я дождалась когда ее изящная фигура облаченная в бледно-кремовые кружева скроется из вида и вышла из своего укрытия. Многое мне стало понятно. Беспричинные выспышки агрессии у леди Глории, которые сменялись апатией, ее безудержная веселость, ее неприкрытая злоба в отношении меня. Бедная, бедная тетушка! Опасная и жалкая одновременно.

Когда я добралась до гостиной, обед уже был в разгаре. Леди Глория медленно и невозмутимо поглощала свой суп. Мисс Агния что-то нравоучительно толковала детям. Том с красными щеками согласно кивал головой, а Зои увидев меня едва не сорвалась со своего места, но послушно остановилась под строгим взглядом гувернантки.

- Я положу подарки вот на этот столик, вы можете забрать их после обеда, а сейчас не будем портить аппетит, да Зои?

- Да, мама, - голосок дочери звучал немного грустно.

- Ты продолжаешь баловать свою дочь, Николь. Вот предупреждаю тебя, что добром это не кончится, - ворчливо признесла леди Глория и неодобрительно зыркнула в мою сторону зеленым, круглым глазом.

- Леди Глория, у каждого есть свои слабости. Кто-то любит покупать своим детям подарки, а кто-то любит рыцарские доспехи, - я улыбнулась старой мегере доброжелательно, почти ласково.

- Что ты имеешь в в виду, Николь? - всполошилась тетушка.

- Ничего! - я беспечно пожала плечами и зачерпнула ложкой уже остывший суп.

- А мне показалось, что ты меня в чем то упрекаешь!? - голос леди Глории почти визжал.

Она явно хотела скандала. Я уже прикидывала в уме, как погасить этот начинающийся пожар, который сама так неосторожно раздула, но мне неожиданно помог мистер Нокс. Он появился в гостиной оставив за собой чуть приоткрытую дверь.

- Леди Николь, у нас гости! - его голос возбужденно прерывался и хрипел от быстрой ходьбы.

Вопросительно подняла брови, разглядывая взволнованную физиономию управляющего. Гостей в замке я не ждала. Мистер Нокс открыл было рот, что бы объявить прибывших, но приоткрытая дверь резко распахнулась и в гостиную шагнул мужчина, а за ним еще один.

Я медленно опустила в тарелку ложку с супом. Ложка в тарелку не попала и глухо шлепнулась на скатерть.

Поймав неодобрительный и ехидный взгляд тетушки, я тряхнула головой, словно скидывала с себя липкую паутину. Теперь мое внимание было направленно на вошедших в гостиную мужчин.

Старый Паук выглядел настоящим франтом. Перламутрово-серый костюм ладно обхватывал его сухопарую фигуру, туго накрахмаленый ворот рубашки мог бы соперничать в белезне с первым снегом. Бледно-розовая гвоздика в петлице пиджака была свежей и упругой, словно еще минуту назад росла в оранжерее.

Дед осмотрел нашу компанию за обеденным столом, задержался взглядом на Зои, галантно поклонился леди Глории и улыбнулся мне чуть-чуть иронично.

Я рассеянно кивнула на его улыбку. Мое внимание поглотил второй незваный гость. За спиной деда, как и положено истинному Айсбергу, возвышался угрюмой громадой Филипп.

Он был холоден, но его выдавали глаза. Они взбудораженно блестели, сыпали синие искры, когда все лицо мужчины было неподвижно, словно у каменной статуи. Даже сигара у него во рту замерла, как будто ее вырубили из мрамора.

Филипп не отрываясь смотрел на меня, а я разумеется прилипла взглядом к мужчине которого так часто вспоминала все эти годы.

Глава двадцать вторая. Шотландское виски лучше чем сыворотка правды.

После обеда мы с дедом сидели у меня в кабинете. Филипп в гостях не задержался. Оказывается Старый Паук не может сам водить автомобиль. Вот и взял своего помощника в качестве шофера.

Судя по холодной сдержанности мистер Айсберг был злопамятен. Очевидно мое прощальное письмо и поспешное бегство его обидело до самого дна его арктической, замерзшей души.

Признаться я иногда вспоминая нашу единственную ночь, думала о том, что не приснилась ли она мне? В это можно было бы поверить, если бы не Зои. Моя дочь была слишком достоверным подтверждением, той незабываемой, безумной, горячей ночи.

Я вздохнула и глотнула обжигающий губы и горло, ароматный алкоголь.

- Скажи Николь, разве у двух черноглазых и черноволосых родителей может появиться на свет голубоглазое, светлое как ангел дитя? - голос моего деда расслабленно и благодушно плыл в прохладной тишине моего кабинета, он смешивался с колечками сизого дыма из сигары, а затем больно падал на мою голову неудобными вопросами.

Я предпочитала отмалчиваться, потягивать виски и лихорадочно искать вразумительные ответы.

Все эти годы Старый Паук был в полной, железной уверенности, что моя дочь, а его правнучка родилась в браке с Арчибальдом Баффа. Дед посылал проклятья на голову моего бывшего мужа, грозился расправиться с ним и с его новой женой.

Я не торопилась разубеждать его. Трусливо молчала, боялась, что правда выскользнет наружу, разрушая мой маленький мир, мою уютную вселенную, где были только я и только моя дочь.

- С каких это пор, ты стал интересоваться генетикой? Откуда такие сомнительные познания в этой области? - я старалась, что бы мой голос звучал беспечно и весело.

Старательно тянула время, обдумывая сложившуюся ситуацию. До сегодняшнего дня мне казалось, что я отлично устроилась, хитро замела все следы. Да, я родила дочь. Но родила ее будучи женой Арчибальда Баффа, с которым развелась вскоре после ее рождения. Да, мой муж презренный предатель, которого соблазнили прелести другой женщины. Но не надо ему мстить, тем более не надо трогать Патрисию, на голову которой Старый Паук вылил столько яда. Эта сказка исправно работала все это время.


Ворожея Тина читать все книги автора по порядку

Ворожея Тина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Позолота вся сотрется 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Позолота вся сотрется 2 (СИ), автор: Ворожея Тина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.