Лотти радостно подняла голову от бумаг.
– Ой, и я тоже! Я тоже не езжу на машине. Я всюду езжу на велосипеде. — Затем она ткнула маркером в сторону любителя автобусов. — Как вас зовут?
– Джейк. Моя жена, Элис, тоже здесь, но она сейчас в туалете. Ее тошнит. — Он улыбнулся женщинам. — Как я догадываюсь, вы знаете, что с ней. Да, девочки?
У Хьюго скрутило живот — настолько ему не нравился этот дешевый популизм. Однако казалось, что женщины очарованы. Все, за исключением Аманды, пробормотали слова сочувствия. У Аманды происходящее вызывало отвращение. Насколько знал Хьюго, она терпеть не могла, когда кто-то напоминал о менее приятных аспектах беременности.
Теперь Джейк перевел взгляд на Хьюго. Или, если точнее, то на его бейдж. В глазах у Джейка появилась усмешка.
— Йоги, да? Как медведь в том мультфильме? Или как у индусов?
— Ни то, ни другое, — холодно ответил Хьюго и внезапно возненавидел его. — На самом деле меня зовут Хьюго. Вероятно, Лотти просто неправильно услышала.
В эту минуту Лотти приклеивала бейдж к широкой груди Джейка. Она одновременно вела себя официально и флиртовала. После слов Хьюго она смутилась.
— Продолжайте, Йоги. — Она вздохнула и покраснела. — Вы рассказывали о том, чем занимаетесь.
Хьюго переступил с ноги на ногу.
— Я — агент по недвижимости.
Джейк фыркнул? Хьюго с вызовом посмотрел на вновь прибывшего. Но Джейк избегал встречаться с ним взглядом, и, казалось, увлеченно и несколько презрительно рассматривал костюм Хьюго в тонкую полоску.
— Спасибо, Йоги. Можете сесть. — Линзы очков Лотти сверкнули, она задумчиво обвела взглядом зал, а затем ее, словно магнитом, потянуло назад к Джейку. — Джейк, расскажите нам немного о себе, — взволнованным голосом предложила она.
Джейк уже сел, но тут снова медленно поднялся. Женщины заметно возбудились, наблюдая за тем, как он расправляет плечи и встает в полный рост. Рост производил впечатление. Хьюго раздраженно отметил, что Джейк очень уверен в себе, несмотря на потрепанную короткую прямую суконную куртку и протертые джинсы. Джейк слегка откинул голову назад, держался абсолютно свободно и даже немного агрессивно.
— Для начала я хочу сказать, что я здесь не для красоты. — Джейк обвел собравшихся напряженным взглядом глубоко посаженных глаз. — Я считаю, что мы, отцы, должны активно участвовать во всем, связанном с рождением ребенка. Я имею в виду, что мы тоже матери, в своем роде. Лично у меня по этому поводу нет никаких заморочек.
Лотти заулыбалась. Она просто была в экстазе.
— Все правильно, Джейк, — выдохнула она,
глаза блестели за линзами очков. — Как бы мне хотелось, чтобы все мужчины считали так же, как вы!
«Меня тошнит», — подумал Хьюго. Лично у него была такая реакция на происходящее. Он обвел взглядом зал и увидел, что другие мужчины чувствуют примерно то же самое. Судя по выражениям лиц, им было дурно.
Однако женщины восхищенно вздыхали. Больше всех восхищалась Лотти.
— Расскажите нам, чем вы занимаетесь, Джейк, — предложила она.
— Я издаю журнал.
— Отлично! — Лотти возбужденно показала на Аманду. — Аманда только, что рассказывала нам о журнале, в котором работает.
Джейк с сомнением осмотрел Аманду.
— Не думаю, что у нас одна направленность. Вы пишете о знаменитостях, сексе и косметике, правильно?
— Это очень интересно, — перебила Лаура, которая явно хотела исправиться после оплошности с «Санди тайме».
Аманда удостоила ее натянутой улыбки.
— Я работаю в глянцевом журнале, если вы это имели в виду, — сказала она Джейку. — А вы печатаете свой на глянцевой бумаге?
Он покачал головой, шикарные кудри затряслись.
— Нет, он печатается на экологически чистой бумаге. Это журнал, посвященный переработке и новому использованию мусора.
— Правда? — радостно воскликнула Лотти.
— Да, мы печатаем журнал на переработанном сырье и рассказываем, как найти новое применение тому, что люди собираются выбросить. — Джейк сдвинул идеальные брови Кальвина Кляйна. — Он называется «Собери и используй!». Его можно приобрести в магазинах здорового питания, в овощных лавках, где торгуют продукцией, одобренной Ассоциацией почвоведов, а также по подписке, которую провожу я сам. — Он с вызовом осмотрел собравшихся. — Рециркуляция! Переработка и повторное использование! — Лотти сжала ладони перед собой. — Очень важный вопрос. Правда, народ?
Несколько человек кивнули, включая Хьюго. Он не знал, стоит ли это делать, но всегда тщательно мыл бутылки и банки и опускал их в соответствующие отверстия в контейнерах для сбора мусора, стоявших неподалеку от дома в Лондоне. Однажды, после одной вечеринки, на которой вино лилось рекой, Аманда написала письмо в муниципальный совет, предлагая установить специальные контейнеры для больших винных бутылок и бутылок из-под шампанского. Насколько знал Хьюго, она так и не получила ответа.
— В нашем последнем номере рассказывается, как построить дом исключительно из переработанных отходов, — сообщил Джейк собравшимся.
Хьюго фыркнул и постарался представить, будто закашлялся. Лотти удостоила его широкой улыбки.
— Знаете, Йоги, вам, возможно, следует объединить усилия с Джейком. Вы же работаете агентом по недвижимости, так?
— Дом из переработанных отходов? — задумчиво произнес Хьюго. Он старался говорить так вежливо, как только мог. — Не уверен, что «Данн и Дастард» когда-либо занимались чем-то подобным.
— И не думаю, что займутся, — вставил Джейк. — Если только вы не согласитесь получать комиссионные в МОТ.
— В чем? — переспросил Хьюго. Ему теперь приходилось прилагать огромные усилия, чтобы говорить вежливо.
Судя по выражению лица Джейка, он был раздражен и недоволен.
— Местных обменных талонах. Мы также заинтересованы в том, чтобы отказаться от традиционных методов оплаты в пользу обмена услугами. Или в пользу платежа натурой.
— Я позднее свяжусь с вами по этому вопросу, — ответил Хьюго и представил Нейла Дастарда, обдумывающего подобное предложение. Он почувствовал, что вот-вот снова хихикнет, и притворился, что чихает.
Следующим представлялся Джим, мужчина плотного телосложения, который подумал, что Аманда работает в «Билле». Он оказался плотником и был родом из Сент-Хеленса.
— Какое замечательное место! — воскликнула Аманда. — Вы так называете остров Святой Елены? Он в Карибском море?
Джим пораженно посмотрел на нее.
— Нет, в Мерсисайде.