— Не стоит торопить события. У нас еще креветки, салаты, цыплята и лазанья. Ближе к десерту, я думаю, мы как раз перейдем к вопросу о комиссионных нашей фирмы с каждого проданного тура.
— Мне снова остается лишь надеяться, что мы с вами придем к взаимовыгодному соглашению.
— Нисколько в этом не сомневаюсь. Разве я могу в чем-то отказать такой женщине?
— Если вы ждете ответного комплимента, — Кэролайн помялась, — то пусть его сделает ваша секретарша.
— Я перестал слушать комплименты своих секретарш после того, как имел несчастье жениться на одной из них.
— Вот как?
— Да, знаете, боюсь показаться нескромным, но все без исключения секретарши, завидев такого босса, как я, начинают строить планы по завоеванию меня и препровождению под венец.
— Не может быть! — Кэролайн артистично всплеснула руками. — Что, все как одна?
— Представьте себе, да.
— Знаете, скорее всего для вас это станет сюрпризом, но я тоже начинала в "Трэвел клаб" в качестве обыкновенной секретарши. Вернее даже было бы сказать "девочки на побегушках". Принеси кофе — закрой дверь — возьми трубку — найди в Интернете — созвонись с тем-то… Однако у меня никогда даже мысли не закралось соблазнить своего босса.
Курт опустил глаза.
— Ну вот, наконец-то наступило время извиниться мне.
Снова как из воздуха появился официант с огромным серебряным подносом. Он осторожно расставил на столе тарелки и, пожелав приятного аппетита, исчез.
— Как ему это удается? — не выдержала Кэролайн.
— Исчезать в воздухе? Но я уже устал этому удивляться. Растворение в пространстве — фирменный фокус официантов "Рандеву".
— Удивительно, вы приехали из другого города, а уже не в первый раз в этом ресторане. — Кэролайн пододвинула к себе тарелку с салатом из креветок.
— Смешно прозвучит, но это единственное место в Филадельфии, где сносно готовят цыпленка по-гавайски.
Брови Кэролайн поползли вверх.
— Нет-нет, вы не подумайте, что я успел перепробовать это блюдо во всех ресторанах города, — с улыбкой начал объяснять Курт. — Так мне говорил лет пятнадцать назад лучший друг. На мой взгляд, и сейчас цыпленок не стал хуже.
— У вас феноменальная память, — отметила Кэролайн, приступив к салату.
— Осторожно! — предупредил ее с улыбкой Курт. — Вы уже не секретарша. Впрочем, я с удовольствием выслушаю все ваши комплименты.
— Итак, завтра я зайду в офис "Трэвел клаб", чтобы закрепить наши договоренности в надлежащем виде, — продолжал в деловом тоне Курт.
— Неужели вы даже не станете дополнительно просматривать наши рекламные буклеты и проспекты? Кстати, у нас создана круглосуточная телефонная линия поддержки. Наши операторы всегда проконсультируют вас по любому вопросу, связанному с туризмом. Впрочем, вы можете ознакомиться с новыми спецпредложениями или направлениями на сайте "Трэвел клаб". Но самое главное, думаю, вы усвоили. Основные направления нашей компании: экскурсионные программы по странам Европы, экзотический отдых на островах Полинезии, а также мы предлагаем туры по Америке.
Это прежде всего Великие озера, Гавайи, Калифорния и Майами…
Кэролайн могла до бесконечности рассказывать о возможностях "Трэвел клаб", но Курт ее остановил.
— Кэролайн! — Они начали называть друг друга по именам между первым и вторым блюдом.
— Что? Вас интересует что-то еще?
— Нет. Я прекрасно все понял. Я уже сказал, что завтра мы подпишем с вами все бумаги.
Кэролайн с удивлением посмотрела на нового партнера. Впервые в жизни она встретила человека, столь быстро принимавшего важные решения. В конце концов, речь шла о долгосрочном сотрудничестве, влекущем за собой большие финансовые затраты. Правда, оно же обещало и хорошие прибыли.
— А сейчас я предлагаю вам поговорить о нас, — продолжил Курт.
— О нас? — Кэролайн подняла брови.
Курт кивнул.
— Да. Почему бы нам не продолжить столь чудный вечер… Например, прогуляться по Филадельфии? Я давно здесь не был.
— Боюсь, это неудачная идея, — слегка замявшись, ответила Кэролайн.
— Нет, вы не подумайте, что я собираюсь затащить вас в постель.
— Да? А я почему-то именно так и решила, — призналась Кэролайн.
— Мне было достаточно доехать на такси от аэропорта до отеля, чтобы понять, насколько преобразилась Филадельфия за пятнадцать лет.
Сейчас трудно представить, что я знал ее как свои пять пальцев.
— Зато теперь то же самое вы можете сказать о Буффало.
— Да. — Курт помрачнел. — Однако Буффало так и не стал моим домом. Я до сих пор чувствую себя там чужаком. Особенно после развода. Жена с новым любовником и моей дочерью уехала в Лос-Анджелес.
— У вас есть дочь? — удивилась Кэролайн.
Ей почему-то казалось, что мужчины вроде Курта Саймона вообще не женятся, а если какой-нибудь прелестнице и удается заарканить их, то детей уж точно не бывает. А тут выясняется, что первосортный ловелас скучает по маленькой дочурке. Сама Кэролайн так и не решилась родить ребенка от Стивена. Вернее, у нее сначала не хватало на это времени, а затем пропало и желание.
Курт кивнул.
— А почему вы уехали из Филадельфии? — неожиданно спросила Кэролайн, чтобы сменить тему.
Однако Саймон помрачнел еще больше. После повисшей паузы он неохотно ответил:
— На то были свои причины. Скажем так: однажды я лишился друга, и меня ничто здесь не держало. Я выбрал Буффало, потому что там, на озере Эри, познакомились мои родители.
Видимо, в молодости я отличался повышенной романтичностью и легкомысленностью. Вот и сорвался с якоря, бросив все.
Кэролайн почему-то стало не по себе от ледяных ноток, просквозивших в голосе Курта.
Наверное, первая любовь оказалась несчастной, вот юный Вертер и сбежал в озерный край. Удивительно, что воспоминания до сих пор причиняют ему страдания. Как правило, люди с возрастом начинают относиться к первым любовным опытам куда философичнее и спокойнее, подумала она.
Неожиданно она заметила, что взгляд Курта устремлен в дальний угол зала, где стоял сверкающий черным лаком рояль.
— В чем дело?..
Но Кэролайн так и не закончила фразу, потому что заметила возле музыкального инструмента высокого темноволосого мужчину в белоснежной рубашке и в черных брюках. Несколько верхних пуговиц были расстегнуты, открывая мускулистую грудь. Рукава закатаны почти до локтей. Мужчина медленно подошел к роялю, поднял крышку и присел на стул. Затем он размял пальцы и… Кэролайн затаила дыхание. Чарующие звуки удивительно красивой мелодии перенесли ее в другое измерение. Она завороженно смотрела на длинные изящные пальцы пианиста, перебиравшие клавиши. Казалось, что они слились с ними, настолько легко и непринужденно лилась музыка. Кэролайн готова была поклясться, что слышала эту мелодию раньше, но в то же время она не могла вспомнить ни ее название, ни композитора. Музыка была прекрасна. Таинственная, откровенная, грустная и веселая, все в ней сплелось воедино, и уже нельзя было определить какое настроение преобладает.