— Ну и что вы теперь скажете? Будете снова отрицать? Скажете, Люси все это выдумала?
— Скажу, что весьма впечатлен.
Праведный гнев Нелл понемногу стал сменяться растерянностью. Ведь мужчина вовсе не выглядел виноватым. Хотя, наверное, он из разряда тех опасных для общества элементов, у кого нет ни стыда ни совести, никаких моральных устоев.
— Что же вас впечатлило?
— Вы сумели так быстро разыскать меня, зная только название отеля и мое имя;
— Значит, признаете, что это вы! Скажу прямо, найти вас было непросто.
И это еще мягко сказано. Она прибыла в Испанию ночным рейсом, багаж оказался утерян, в отеле никто не хотел раскрывать данные о месте проживания Санторо. Среди ухоженных, дорого одетых постояльцев Нелл чувствовала себя ужасно, а служащие откровенно грубили в ответ на ее попытки разузнать что-либо о Луисе Фелипе. Складывалось впечатление, будто все как один поклялись свято блюсти тайну его адреса и унести ее с собой в могилу. И пришлось бы ей отбыть в Англию ни с чем, если бы не милый пожилой швейцар, догнавший ее на улице и тихо сообщивший, что, возможно, имеет смысл навестить поместье Кастильо д'Оро.
На такси с кондиционером денег не хватило, и в довершение ко всему, выйдя из машины, она заблудилась и долго плутала среди красот Сьерра-Невады. В общем, денек выдался не из легких, и лишь решимость вытащить племянницу из лап негодяя не давала Нелл пасть духом.
Вцепившись в рукав мужчины, она взмолилась:
— Скажите, а вы женаты?
Лицо Луиса потемнело, и девушка уже подумала, что он не станет отвечать. Но тот произнес:
— Был, сейчас нет.
Боже правый! Люси собралась не просто замуж, а замуж за человека, у которого в прошлом есть опыт неудачного брака! Наверняка неудачного. Он не похож на тех, кто тихо расстается со словами «давай останемся друзьями».
— Так, я хочу увидеть Люси, и сейчас же! Не знаю, чем вы тут занимаетесь, но не думаю, что вашим работодателям понравится то, что я расскажу им о вас!
— Вы мне угрожаете?
— Да! — подтвердила Нелл, а про себя подумала, что, видимо, не очень-то ей это удается, любовник Люси не производил впечатления запуганного. Подумала и поморщилась: надо же, «любовник Люси».
Как-то все это неправильно. И вообще, получается, что ее юная племянница теперь в сексуальном плане гораздо опытнее тети.
— А я здесь не работаю, — подал голос испанец.
Нелл вдруг осознала, что до сих пор держит собеседника за локоть, и послала своей руке срочный сигнал отцепиться. Рука послушалась не сразу и очень нехотя.
— Это дом моей бабушки доньи Елены Санторо, — добавил опасный соблазнитель.
Нелл, которая пребывала в твердой уверенности, что приехала в очередной отель, недоверчиво повернула голову в сторону огромного каменного замка с башнями. Понятно теперь, почему этот наглый тип столь самоуверен.
— Так вы здесь живете, — протянула она и тут же энергично помотала головой и твердо заявила: — Это ничего не меняет.
— Я не тот, кого вы ищете. И никогда не видел вашей племянницы.
Слезы разочарования, усталости и злости навернулись на глаза Нелл, которая, надо сказать, редко позволяла себе расклеиться.
— Я вам не верю! — Ведь поверить — значит признать, что она ни на шаг не приблизилась к своей цели найти Люси.
— Но я знаю, кто вам нужен.
Девушка подняла на него взгляд, полный одновременно и надежды, и недоверия.
— Идемте в дом, и я все вам объясню.
— Я никуда отсюда не пойду! Даже с места не сдвинусь! — Девушка упрямо скрестила руки на груди.
— Дело ваше, но не хотел бы я оказаться на этом вашем месте завтра. — Луис взглянул на безоблачное небо и перевел глаза на Нелл, — У вас очень светлая кожа, она быстро сгорает. — Взгляд его переместился на тонкую нежную шею девушки и слегка затуманился.
— Да еще и веснушками покрывается, — со вздохом согласилась Нелл.
Ее слова, казалось, вывели мужчину из минутной задумчивости. Румянец, покрывший вдруг идеально выточенные высокие скулы красавца, Нелл приняла за последствия жары.
Когда Луис повернулся и зашагал в направлении замка, даже не оборачиваясь, голова Нелл разболелась еще сильнее. «Уверен, что я побегу за ним, как все всю жизнь за ним бегают. А что делать? Ведь если он на самом деле знает, где найти Люси, придется идти. Да и насчет кожи он прав». — И Нелл поплелась следом.
В доме царила живительная прохлада, Нелл приободрилась, ускорила шаг и, обогнав своего провожатого, резко остановилась и поинтересовалась:
— Так кто же он?
Луис успел затормозить и не врезался в спутницу, но оказался так близко, что Нелл чуть не задохнулась от волнения, оказавшись в поле его сексуальности. Грудь ее заходила ходуном, и девушка лишь надеялась, что Луис подумает, будто она запыхалась, и не догадается, в чем дело.
Испанец пристально посмотрел на нее сверху вниз и произнес:
— Мой двоюродный брат. Он как раз находится на летней практике в отеле, про который вы говорили. Я сам туда его устраивал. — И Луис жестом пригласил гостью пройти в просторную залу.
— Брат? Его что, зовут так же, как и вас?
— Да. Тут наши родители не отличились бурной фантазией. Мы оба Лиусы Фелипе, в честь деда. В кругу семьи брата все называют просто Фелипе.
— И сколько же лет этому вашему брату? — Нелл не знала, радоваться ей или нет. С одной стороны, она почувствовала облегчение, что Люси не связалась с этим монстром. Оставалось лишь надеяться, что кузен окажется не из той же породы самолюбивых самцов. Но с другой стороны, так и не ясно, где же племяшка.
— Точно не скажу, — Луис выгнул бровь, — восемнадцать. Или девятнадцать.
Нелл в изумлении воззрилась на него:
— Точно не скажете? Сколько же у вас братьев, позвольте спросить?
Мужчина стоял, облокотившись о каминную полку, и задумчиво переставлял туда-сюда затейливый подсвечник.
— Жаль, что наш разговор так скоро вам наскучил, — пришлось напомнить о себе Нелл.
Луис криво ухмыльнулся без тени смущения и наконец ответил на вопрос:
— Брат всего один.
— И вы не в курсе, сколько ему лет!
— Мы не очень с ним близки.
— Но ведь вы же семья!
— Все семьи разные. И в нашей отношения, смею сказать, такие же, как и в большей части других.
— И что, вас даже не волнует, что ваш брат вот-вот совершит серьезную ошибку? — Нелл никак не могла поверить своим ушам.
— На ошибках учатся. Может, ваша племянница тоже извлечет для себя полезный урок. Да и кто я такой, чтобы препятствовать высокому чувству, — торжественно заключил Луис.