MyBooks.club
Все категории

Фуллер (СИ) - Кофф Натализа

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Фуллер (СИ) - Кофф Натализа. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фуллер (СИ)
Дата добавления:
5 ноябрь 2021
Количество просмотров:
350
Читать онлайн
Фуллер (СИ) - Кофф Натализа

Фуллер (СИ) - Кофф Натализа краткое содержание

Фуллер (СИ) - Кофф Натализа - описание и краткое содержание, автор Кофф Натализа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

От него лучше держаться на расстоянии. Он несгибаемый и жестокий. Он без сожаления раздавит каждого, кто посягнет на его собственность. Он живет по своим правилам, которые многие боятся нарушить. Но все меняется, когда на пороге его автосервиса «Фуллерит» появится Она — бесстрашная девушка, состоящая из загадок.

Роман не привязан к прежним циклам. Здесь будет новый мир и новые герои.

P.S. Осторожно! Герой совсем не мягкий, не пушистый, не мимишный. Герой редкой породы "Сволочь". Но в этой истории нет места изменам и физическому насилию. Ожидаются ХЭППИ-ЭНД, ЛЮБОВЬ и РОМАНТИКА.

Фуллер (СИ) читать онлайн бесплатно

Фуллер (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кофф Натализа

— Не могу, — хрипло прошептал он. А я ласково сжала его руку. Только теперь он не стал сжимать мою ладонь. Наоборот. Отдернул свое запястье, словно мое прикосновение было ему неприятно. — Вали нахрен, Дарина Стальберг!

— То есть вот так, да? — прищурилась я. — Дарина Исаева тебя устраивала, а Стальберг — нет? То есть трахать Исаеву можно, а Стальберг нет? Я что, так сильно изменилась? Что со мной стало вдруг не так?!

Матвей шумно выдохнул. Я видела, как дрожала его рука, когда он обхватил ею передвижной столик, на котором медсестра оставила пластиковый стакан с водой.

— Все с тобой так, — рявкнул Мэт. — Открой глаза, Даря! Я, мать твою, калека! Это со мной все не так! Понимаешь?!

Я кивнула, но не успела произнести и слова. Стакан с водой отлетел в сторону. Столик накренился и упал на пол. Украдкой порадовалась, что Фуллер не мог дотянуться до других предметов, чтобы швырнуть и их.

— Ты поправишься! Я точно знаю! — прошептала я уверенно.

— Какая же ты дура, Дарина! — закричал Матвей. — Глупая идиотка! Я слепой, понимаешь?! Слепой, как гребаный крот!

Я подавила стон удивления. Нужно быть сильной! Я просто обязана быть сильной!

— Я все равно люблю тебя! — упрямо повторила я.

Мэт шумно дышал, словно пробежал марафон и теперь задыхался от нехватки кислорода. Я испугалась, что ему вдруг стало плохо. И уже собиралась звать на помощь, но вдруг увидела мужскую ладонь, протянутую ко мне.

— Глупая идиотка, — повторил Фуллер, а я согласно закивала.

Да, пусть. Пусть идиотка! Но я никуда не уйду!

Вложила свои дрожащие пальцы в теплую ладонь Фуллера. Он тут же сжал их. А я заставила себя проглотить рыдания. Не время. Потом — возможно. А сейчас плакать нельзя.

— Идиотка! — шепотом повторил Мэт, обнимая меня, заставляя практически улечься поверх его перебинтованного тела.

Я не могла говорить. Думала, скажу слово — и разрыдаюсь. Но я крепко обняла Мэта в ответ. Пусть мое тело говорит за меня, если голос подводит.

Глава 36

Выздоровление Матвея шло медленно. О скверном и взрывном характере пациента профессора Светлова знали все, в том числе все без исключения санитарки, медсестры и врачи. Я всерьез подозревала, что профессор лично доплачивает своим подчиненным, только бы они регулярно появлялись, меняли капельницы, брали кровь на анализы или убирали в палате. Медперсонал работал оперативно и незаметно. Но если вдруг их визиты совпадали со вспышками гнева Мэта, то палата вмиг становилось пустой. А за дверью дежурил врач с волшебным уколом, после которого Фуллер спал по нескольку часов.

Я понимала, насколько тяжело Мэту. И старалась поддержать его всеми возможными способами. А еще, я старалась не замечать его истерик.

Вот и сегодняшним утром я появилась на пороге палаты, в которой лежал Фуллер, взглянула на его хмурое, осунувшееся лицо и поняла — грядет буря.

Оглянувшись, убедилась, что медсестра в компании плечистого санитара уже дежурит поблизости, чтобы при необходимости сделать Матвею укол с успокоительным лекарством. Ведь доктор категорически запретил всяческие волнение и переживания.

И вошла.

— Доброе утро! — произнесла я, а Мэт даже не пошевелился.

На свободную кушетку опустила пакеты с собственноручно приготовленным для Фуллера обедом и вновь улыбнулась.

— Как дела? Принесла тебе вкусностей. Доктор одобрил, — обрадовала я Мэта.

Я ждала, когда Фуллер произнесет хотя бы слово, но понимала, что этот упрямый мужчина может игнорировать меня и все человечество вечность.

— Расскажи, как умер Славик, — наконец, произнес Матвей. А я торопливо прикрыла рот ладонью, чтобы не выдать своих эмоций.

— Почему ты думаешь, что Славик умер? — прошептала я, едва переведя дух и проглотив непролитые слезы.

— Парни темнят, сам Верняков не явился, а ты сейчас рыдаешь. Я слышу! — рявкнул Мэт, а вздрогнула.

— Я позову доктора! — попыталась увильнуть я от ответа.

— Я тебе не желторотый пацан! — еще громче выкрикнул Фуллер. — Говори!

Я отрывисто выдохнула, глубоко вдохнула и рассказала о том, как погиб Славик, спасая меня.

Все события вновь встали перед глазами реальной картинкой. И я поняла, что плачу.

Но сквозь пелену слез видела, как Мэт напряженно слушает каждое мое слово. А стоило мне закончить говорить, как палата погрузилась в хаос.

Фуллер швырял на пол все предметы, до которых мог дотянуться. А потом поднялся с постели.

— Матвей! Не нужно! — взмолилась я, помня о словах профессора, что Мэту пока нельзя перегружать организм.

Но Фуллер словно не слышал. Он погряз в своей ярости и злости, круша все на своем пути.

Я подбежала к нему со спины, попыталась обнять его, чтобы хоть как-то успокоить. По крайней мере, до тех пор, пока не появится врач с уколом успокоительного.

У меня практически не было ни единого шанса в борьбе с обезумевшим Матвеем. Я пыталась что-то говорить, надеясь, что Фуллер среагирует на мой голос.

Но Матвей оттолкнул меня от себя одним движением, а в следующее мгновение я почувствовала резкую боль в плече.

Оказалось, что я не смогла устоять на ногах и при падении зацепила аппаратуру, капельницу и керамический горшок с цветами, которые я лично принесла Мэту вчера. Так мне захотелось. Цветы были не самые красивые на вид, но они изумительно пахли. И увидев их в цветочной лавке, купила без долгих раздумий.

Зря купила. Падая, я прихватила с собой и горшок. Осколки разлетелись по полу. А самый большой острым краем прошелся по моей коже, распоров ее до крови.

Прикусила губу, чтобы не выдать насколько мне сейчас больно. Ведь Мэту гораздо хуже.

Осторожно поднялась на ноги и вновь шагнула к Матвею.

— Перестань, Матвей! — взмолилась я, протягивая руку к парню.

— Господи, Даря! — раздался шокированный и испуганный голос брата, появившегося на пороге, а спустя секунду, Феликс вскрикнул: — Мэт, какого хрена ты творишь?!

— Все хорошо, это случайность! — прошептала я, но взгляд опустился на ладонь, по которой на пол по капле стекала кровь. И мне стало дурно.

— Господи, сколько крови! — прошептал Феликс, уже придерживая меня и не позволяя упасть без чувств на пол.

— Даря?! — выдохнул Мэт сипло.

— Не трогай ее! — твердо рявкнул Феликс, а я осела на пол. Кровь все быстрее текла и капала на больничную плитку.

— Все хорошо! Пустяки! — уговаривала я брата, Матвея и появившегося на пороге палаты профессора Светлова.

— Феликс, уведи девочку в процедурную! — скомандовал профессор, а сам повернулся к Матвею.

Фуллер стоял в центре палаты, опустив руки и тяжело дыша. Его веки были плотно прикрыты, а ладони сжаты в кулаки до побелевших костяшек.

Мне безумно хотелось обнять его. Казалось, что именно сейчас ему необходимо мое присутствие.

— Я вынужден запретить Дарине посещать тебя, Матвей! — ледяным голосом произнес профессор. А я замерла в дверях, не позволяя Феликсу вывести меня из палаты. — Ты не контролируешь себя. Сейчас она поранила руку, а завтра, что? Девочка не заслуживает такого обращения, Матвей!

— Знаю! — рявкнул Фуллер, а я уже шагнула к нему.

Но Феликс настойчиво преградил мне путь, заставив выйти из палаты.

— Не переживай за него, Даря, — проговорил Феликс, — Не сахарный, не растает. Кто-то должен вправить ему мозги. Пусть лучше доктор, чем я.

Бросила долгий взгляд на брата. В глубине его глаз читался вызов, даже угроза. И я поняла, если действительно Феликс станет говорить с Мэтом, то дело закончится переломом челюсти. И хорошо, если только одной.

***

Мне наложили несколько швов. Предпочла не следить за работой хирурга. Прикрыла глаза и отвернулась. Тошнота подкатывала к горлу, а запах лекарств только усугублял мое состояние. Оказывается, я с трудом переношу вид собственной крови.

— Постарайтесь не нагружать руку, — посоветовал врач. — А завтра жду вас на перевязку.


Кофф Натализа читать все книги автора по порядку

Кофф Натализа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фуллер (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Фуллер (СИ), автор: Кофф Натализа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.