– Хотел вас спросить, – продолжал Джек, разглядывая носок правого ботинка.
– О чем? – насторожился Картер.
– Да не волнуйтесь вы так. Совсем невинный вопрос: как вы ухитрились так быстро найти букинистический магазин, где продавалась та книга?
Картер облегченно расправил плечи:
– Персик… Она… Кэт… в смысле, мисс Лейн… Короче, она как-то сказала, что у нее в детстве была такая книжка, а потом куда-то потерялась. В тюремной библиотеке я залез в Интернет, забил название. Смотрю: есть в одном магазинишке, да еще и первое издание. Я подал заявку на покупку. Хотел сам подарить ей, когда выйду. Вдруг на прошлой неделе она проговорилась: у нее день рождения… – Картер переминался с ноги на ногу. Простой вопрос Джека оказался не таким уж простым. – Считайте, что с вашей помощью оказал мисс Лейн небольшую услугу. И нечего на меня так смотреть!
– А почему? Мне, например, очень нравится, что вы проявили заботу и внимание. Найти такое редкое издание. Думаю, мисс Лейн очень обрадовалась.
– Вы серьезно? – спросил Картер, недоверчиво глядя на консультанта.
– Вполне. – Джек решительно кивнул. – Могу даже поспорить, что мисс Лейн была в восторге.
Картеру опять свело живот. Это было самое малое, чем он мог ответить ей на все, что она сделала для него и собиралась делать дальше.
Дверь открылась. В проеме стоял Уорд.
– Заключенный номер ноль-восемь-десять-пятьдесят шесть, я пришел, чтобы вывести вас за пределы учреждения, – объявил он, теребя манжету белой рубашки, надетой под темно-синий блейзер.
– Почту за честь, – язвительно пробормотал Картер.
В сопровождении Уорда, охранника и Джека Картер проследовал к заднему выходу. Там он подписал еще одну бумагу о своем освобождении и получил еще один экземпляр правил, определяющих его жизнь на ближайшие девять месяцев.
– Это всем их дают в таком количестве или только мне? – удивился Картер, запихивая лист в коробку.
Уорд щелкнул колпачком ручки:
– Учитывая твою редкую забывчивость по части правил…
Картер нагнулся за коробкой:
– Это был риторический вопрос, дубина.
Глаза начальника тюрьмы сердито сощурились:
– Что ты…
Джек встал между ними:
– Идемте, Уэс. Пора.
Картер еще некоторое время метал глазами молнии в Уорда, пока Джек чуть ли не за руку вывел его наружу. Для середины сентября солнце пекло очень даже сильно.
– Нравится погодка? – улыбнулся Джек.
– Очень.
Картер снова полез в свою коробку и несколько минут рылся там, пока не извлек темные очки «Уэйфер».
– Вот теперь я полностью готов к вольной жизни, – заявил Картер, надевая очки и улыбаясь во весь рот.
Джек, усмехаясь, поскреб подбородок. Затем его взгляд пропутешествовал в самый дальний угол стоянки. Там стоял черный мощный внедорожник. Хозяин машины – рослый темноволосый парень – с самоуверенно-нагловатым видом покуривал, опираясь на полуоткрытую пассажирскую дверь.
– Это и есть Макс?
– Да, и что с того? – В голосе Картера послышались знакомые Джеку предостерегающие нотки. – А кто еще меня довезет? Не пешком же мне топать со Стейтен-Айленда.
Джек нахмурился:
– С вашей стороны очень опрометчиво просить именно Макса…
– Хватит! – почти рявкнул Картер, обрывая нотации Джека. – У меня сегодня знаменательный день. Я наконец-то вышел из этой дыры и потому нахожусь в прекрасном настроении. Джек, не портите мне праздник. Свою порцию дерьма я выхлебал по полной.
Пока что Картер просил, хотя и жестко.
– Конечно, – пошел на попятную Джек. – Меня это не касается.
– Вот именно. Значит, встречаемся в следующую пятницу?
– Да. У вас, в шесть вечера.
Картер покачал головой:
– Мне выдали шесть напоминальных бумажек. Хороший повод забыть про все на свете. Но я постараюсь помнить.
– Будьте осторожны, Уэс! – Джек похлопал его по плечу.
– Буду, – пообещал Картер. – До встречи.
Он зашагал к машине Макса. Тот улыбался, как последний идиот, поблескивая зеркальными стеклами солнцезащитных очков.
– Что новенького? – растягивая слова, спросил Макс сквозь облако дыма.
Картер улыбнулся. Вид у его дружка был, мягко говоря, весьма затрапезный. Вдрызг заляпанная футболка с эмблемой группы «Эй-си/Ди-си», такие же джинсы, давно не попадавшие в стиральную машину.
– Новостей негусто. Вот, только что расстался с одним милым заведением.
– А ты все тот же. Ничуть не изменился.
– С чего мне меняться?
Оставив коробку на капоте внедорожника, Картер пожал Максу руку. Потом они обнялись, хлопая друг друга по спине.
– Приятно снова видеть твою наглую рожу, – сказал Картер, беря протянутую сигарету.
Он жадно затянулся, продолжая разглядывать друга. Раньше Макс достаточно регулярно стригся. Таким обросшим Картер видел его впервые.
– А как твои делишки?
– Полный о’кей, – скривился Макс.
– Ты уверен?
– Уверен, чувак. – Макс снова улыбнулся, но уже не во весь рот. – Это Паркер тебя выводил?
Картер кивнул.
– Картер!
Оба обернулись. Макс удивленно, а Картер обрадованно. Персик только что подъехала и сейчас стояла возле своей машины. Она робко махнула Картеру.
Макс приподнял и тут же снова надвинул очки, однако Картер успел заметить расширенные зрачки и темные круги под глазами. Опять не спал. И опять вмазал с утра пораньше. Еще и восьми нет.
– А это что за цыпочка?
– Потом объясню, – отмахнулся Картер. – Подожди, я сейчас.
Отдав Максу сигарету, Картер трусцой двинулся между машин к своему Персику. Им лучше поговорить здесь. Картеру не хотелось, чтобы Макс глазами раздевал Кэт. Когда этот придурок вмажет, от него можно ждать любых скабрезностей.
– Привет! – поздоровался Картер, останавливаясь.
– Привет. Простите… вам, наверное, не терпится уехать отсюда. Я, в общем…
– Не беспокойтесь, – перебил ее Картер. – Это Макс, мой дружок. Он повезет меня домой.
Картер снял очки, повесив их за дужку в вырез футболки.
– Как прошли выходные?
Персик смотрела на него. Точнее, путешествовала по нему глазами. У Картера заколотилось сердце.
– Я получила ваш подарок… книжку и… хочу поблагодарить вас. Это было… – Она не договорила, закусив губу.
– Вам понравилось? – нервозно спросил Картер, сжимая и разжимая пальцы в карманах джинсов.
– Понравилось – слишком слабо сказано. Я влюбилась в эту книжку. Такой изумительный подарок. Такая… забота. Спасибо вам.
– Да чего там? – Картер смущенно почесал затылок. – Вы же сказали, что потеряли свою. В тюремной библиотеке таких книг нет. А за пределами тюрьмы… нашлась. Больше не теряйте.
– Ни за что. Я ее уже дважды прочитала. Удивительный сюжет.