Поспешив к автобусной остановке, сели в автобус. Некоторое время спустя в пригороде они осознали, что автобусы принадлежащие аэропорту, вряд ли перевозят пассажиров вместе с курами, хлебом и сыром. И никто не выглядел как крестьянин, готовый скорее к сбору урожая, а не ожиданиям в аэропорту. Разговор между пассажирами был любопытным. Никто ни слова не понимал, да и не хотел этого. Эми и Майк не стали паниковать. На этой неделе все было в новинку и возбуждало. Когда Эми достала свой телефон, собираясь позвонить матери, Майк быстро остановил ее.
— Это не важно, — произнес он и выбросил телефон в окно. Больше не возникало проблем. Никаких. Их любовь преодолеет все. На остановке посреди итальянского пригорода водитель помог им достать багаж и указал на белые домики и кафе в небольшой деревушке. Эми схватила телефон Майка, но он напомнил, что теперь они женаты и больше не должны оправдываться перед родителями. Италия предлагала им то, о чем дома не могли и мечтать. Спонтанное приключение. И Эми понимала, что Майк прав. Такой опыт манил, и раз судьба привела их к этому, то стоит ли с ней спорить?
Майк пару раз пытался разузнать у других пассажиров о Палермо, но они не понимали, как бы он ни старался. Эми вернула его к реальности.
— Неважно. У нас медовый месяц, — душный отель, сломанный кондиционер, ресторан, где подавали обычную западную еду, а не итальянскую. Эми посчитала, что их странное путешествие понравится ей больше. Крестьяне в автобусе были так потрясены ее обручальным кольцом, кормили молодожен куриными ножками и кусками хлеба, отламывая их натруженными итальянскими руками, которые не боятся морщин. Неторопливо двигаясь по улочке маленького городка, они остановились попить кофе.
— Уно капучино! — попросил Майк, стараясь придать уверенности своему голосу.
День клонился к закату, и влюбленные закончили свое путешествие по рощам и фруктовым садам, осознав, что им нужно где-то переночевать. На холме, неподалеку от места, где они остановились, рабочие накрывали стол к вечерней трапезе, хотя до нее оставалось несколько часов. Взявшись за руки и вдыхая свежий воздух, Майк предположил, что им стоит вернуться в небольшое кафе и снять комнату на ночь.
— Черт возьми, как же произносится эта фраза? — сказал Майк, доставая из кармана словарь и стараясь произнести фразу, чтобы владелец кафе все понял.
— Уна станца пер ла нотте, — произнес он нараспев.
Эми посчитала, что это звучало сексуально, но не правильно.
— Ноттэй, — неуверенно проговорила она.
Сегодня они займутся сексом в лунном свете под итальянским небом, а их книга покажет позиции, благодаря которым они запомнят свой медовый месяц на всю жизнь.
Мужчина за стойкой в кафе посмотрел на записи.
— Уна станца пер ла ноттэй? — произнес Майк, пытаясь копировать итальянский акцент. Что-то внутри Эми шевельнулось, хотя выражение лица Майка не изменилось. Владелец кафе прошел к двери и указал на вершину холма, откуда они спустились. Никто из них не был уверен ни в чем, но счастливы были направиться куда угодно. Спешить некуда. Время для них не имело никакого значения.
На фоне краснеющего неба, на холме, посреди тропических деревьев мелькали силуэты людей. Они двигались вокруг огромного стола, который Майк и Эми уже видели. Люди пригласили их за стол, подали блюда с едой, от которой исходил потрясающий аромат. Рабочие с местных фруктовых ферм определенно знали, как надо жить. Майк узнал, что один из них немного разговаривает по-английски.
— Есть ли комната на ночь? — спросил он мужчину, и тот улыбнулся. Он сказал, что покажет позже, когда закончат есть.
Это был их медовый месяц. Они сидели за столом с незнакомцами, наслаждались вином, едой и прекрасной компанией, не понимая ни слова из того, что им говорили. Майк считал, что это прекрасно, а Эми находилась под большим впечатлением. Воздух был наполнен волшебством. Позже, как и обещал, мужчина по имени Карлос показал им дорогу к лагерю, который использовали рабочие на ферме. Однако он намекнул им, что лучше всего провести ночь в уединенном сеннике, подальше от рабочих. Майк поблагодарил его и повел Эми к сараю. Аромат сена добавил вечеру еще магии. Здесь они лягут в постель из сена. Здесь они предадутся мечтам о будущем. И здесь же смогут открыть книгу и найти новую позу, уйти от реальности и забыть об обыденной жизни.
Глава 30
Любовь в итальянском стиле
— Ми амора! — сказал Майк. Он не был уверен, что правильно все произнес и в том, что говорил, как настоящий итальянец, но Эми была впечатлена. Она начала расстегивать платье, и при слабом свете луны и огней лагеря он увидел очертания ее груди. — То адоро! Белла, белла, — говорил он, надеясь, что не похож на итальянского официанта. Ему хотелось звучать, как итальянский соблазнитель. Эми стянула платье с плеч и полностью обнажилась до талии. Майк склонился и навис над ней, а она потянула его за одежду, пытаясь дотронуться до обнаженной кожи и притянуть своего мужчину ближе к себе.
— Иль либро, — сказала Эми, потянувшись, чтобы поцеловать его, а Майк задумался о значении фразы.
— Иль либро? — переспросил он, а Эми потянулась за книгой и достала ее из сумки. Света было недостаточно, чтобы прочесть, но вполне можно было рассмотреть рисунки при помощи фонарика и попробовать воспроизвести их. Они решили, что во время медового месяца ни дня не проведут без книги, станут открывать ее на случайной странице и будут пытаться повторить разные позы.
— Эта выглядит неплохо! — с энтузиазмом произнесла Эми.
Они тщательно старались запомнить позицию, наведя фонарик на книгу, но света не хватало. Майк пристроил фонарик между двумя тюками сена, и Эми придвинулась ближе к нему. Они соприкасались телами, кожа к коже. Однако сейчас не время для объятий. Если каждый день во время медового месяца они планировали использовать разные позы, то та, что они выбрали сейчас, идеально подходила для этого места. Эми подложила под голову тюк сена вместо подушки. Майку даже при легком свете от фонарика нравился вид: Эми обнаженная лежит на спине. Он придвинулся к ней, прижавшись сбоку, закинул ее лодыжки себе на плечи.
— Как называется эта позиция? — рассмеялась она, пока они пытались подстроиться.
— Понятия не имею, — сказал Майк, закрывая книгу. Однако они испытывали неудобство лишь вначале. Почувствовав тела друг друга, Майк ощутил, как член трется о клитор и немного помог ему пальцами. У него не возникло проблем, чтобы подготовить Эми. Она уже готова была принять его с того самого момента, как он заговорил с ней на итальянском.
Майк медленно вошел в нее, приподняв за бедра, а затем уперся руками в сено для опоры и продолжил проникать в Эми. Она задумалась, насколько это затянется, поскольку прежде он не осознавал, когда наступает пиковый момент. Теперь же знал, что делает. Когда Эми, задыхаясь, приблизилась к первому оргазму, Майк замедлил движения, вынуждая ее продлить ощущения. Она чувствовала, как его огромный член буквально разрывал ее изнутри, но они были настолько расслаблены, что не имело значения, причиняет ли секс боль или наслаждение до тех пор, пока они оба испытывают удовольствие. Майк двигался в ней, и Эми уже знала, что не выдержит долго.
— Что это? — прошептала она, и на миг они прислушались. Ей показалось, что она слышала голоса.
— Ничего, — сказал Майк, уверенный, что шум исходит из лагеря. Эми так громко стонала, что Майк посчитал, она вот-вот разорвется, но прервавшись, он начал снова, и когда она наконец кончила, почувствовала, как кричит, словно в детстве, и это имело для нее наибольшее значение. Он истекал внутри нее соками, чувствуя, как ее вагина захватывает его. Майк быстро задвигался, получая незабываемый опыт, а затем опустился рядом с ней.
Внезапно раздались аплодисменты, и Майк с Эми повернулись в сторону шума. Там стояли рабочие итальянцы, наблюдающие за акробатическими номерами, которые они вытворяли. Работников привлек шум из сарая, и они пришли посмотреть. Вместо того чтобы смутиться, Майк и Эми просто лежали и смеялись. Все произошло спонтанно, и в атмосфере итальянского вечера все выглядело вполне обыденно. Майк прикрыл Эми платьем, чтобы немного придать ей достоинства, улыбнулся в ответ рабочим, помахал им.