— Как ты, Диана?
— Заходи. Скорее заходи!
Девушка, схватив пожилую женщину за руку, прямо-таки втащила ее в комнату. Затем в порыве эмоций они крепко обнялись.
— О, Сэл, как я рада тебя видеть! Как ты поживаешь? Что ты делаешь здесь?
— Это было непросто, — ответила Сэл. — Мне пришлось сказать твоему отцу, что мне срочно требуется небольшой отпуск.
Улыбка на лице девушки медленно погасла.
— Значит, ты приехала не по просьбе отца?
— Нет, — ответила Сэл. — Он бы убил меня, если б знал, куда я отправилась. Но я не могла не приехать, Диана. Я должна рассказать тебе…
Диану охватила паника:
— Что, Сэл?
— Я долго думала. Сначала хотела написать или прислать телеграмму, но потом решила, что лучше встретиться с тобой. Я не знала, какие чувства ты испытываешь к своему отцу.
Девушка вздохнула.
— Я скучаю по нему, — просто ответила она. — Я очень надеялась, что он позвонит мне на день рождения. Но теперь поняла, что отец никогда не простит меня.
— Я работала секретарем твоего отца очень долго, Диана. И знаю его, как никто другой. Я напомнила ему о твоем дне рождения, надеясь, что он все-таки смягчится и предпримет какие-то шаги. Но этого не произошло. Он слишком гордый.
Девушка взяла свою гостью за руку. Слишком много она значила в жизни Дианы. Часто работая дома, отец и Сэл были всегда вместе, и за долгие годы эта пожилая женщина стала почти членом их семьи.
— Что же случилось, Сэл?
Она глубоко вздохнула:
— Он убьет меня.
— Сэл!
— Да, да, сейчас. Я и так слишком далеко зашла, в таком случае можно и до конца. Скажу прямо, ничего не скрывая, Диана. Твой отец болен.
Девушка застыла на месте, ее сердце заныло от страха.
— Болен? Ты имеешь в виду…
— Очень болен, — кивнула она. — Иначе я бы не приехала.
— Что с ним?
— Апоплексический удар. Не слишком сильный, но всегда есть риск, что это произойдет еще раз. Диана, возвращайся домой.
Девушка прикусила свою губу.
— Он звал меня?
Сэл медленно покачала головой:
— Нет.
— Тогда как же я вернусь, Сэл? Как я смогу?
Сэл Уинтон слабо улыбнулась:
— Ты сможешь, Диана. Тебе следует сделать первый шаг навстречу. Ты ему нужна. Хочет он это признавать или нет, но ты нужна ему.
Диана отвернулась в сторону, из ее глаз брызнули слезы. Отец болен. И возможно, очень серьезно. Почему же он не позвал ее? Обида была слишком глубока, и горькие воспоминания снова нахлынули на девушку.
— Сэл, если я вдруг вернусь, не станет ли ему от этого только хуже? Возможно, у него будет просто шок, когда он увидит меня.
— Он любит тебя. И не важно, что произошло год назад. Я уверена, что и ты также беспокоишься за него.
— Я сейчас так занята. У меня столько неотложных дел.
— Знаешь, дорогая, существуют самолеты, — насмешливо заметила Сэл. — Тебе не потребуется слишком много времени, чтобы добраться до дома.
— Мне нужно подумать об этом, Сэл.
— Хорошо. По крайней мере, я сделала то, что должна была. Теперь мне нужно идти.
— Разве ты не останешься? Расскажи мне, как там все поживают? Как… Ты видела…
Сэл внимательно посмотрела на Диану:
— Эдварда Филипса? Нет. Но слышала, что он собирается жениться.
Диана вздохнула:
— Да. Готова поклясться, что снова на богатой девушке.
Гостья в знак согласия кивнула:
— Ты попала в точку. Она некрасива и не представляет собой ничего особенного как личность, но богата.
— Интересно, что теперь отец думает обо всем этом?
— Кто знает? — ответила Сэл, пожимая плечами. — А теперь я действительно должна идти. Мой самолет вылетает через сорок минут. Мне бы не хотелось опоздать.
— Как я благодарна тебе, Сэл, за то, что ты приехала ко мне.
— Видела бы ты меня в роли детектива! Отец тщательно скрывал твой адрес. И мне потребовалось много времени, чтобы найти его! Береги себя, Диана. И возвращайся домой!
Затем Сэл обняла девушку, поцеловала и вскоре ушла, оставив Диану в большой тревоге.
Она провела бессонную ночь, ворочаясь с боку на бок и постоянно прокручивая в голове свой разговор с Сэл. Но решение уже было принято. Девушка знала, как поступит, с самого начала, еще прежде, чем ее гостья объяснила причину своего визита.
На следующее утро, позвонив в офис, она сказала Лиз, что сегодня не придет на работу.
— Вы заболели, мисс де Марко?
— Нет. У меня просто появилось неотложное дело. Сэмми уже пришел?
— Нет еще.
Диана прикусила губу. Сэмми все еще сердится. И ему больно. Со вздохом она проинструктировала Лиз, что ей следует обратиться к Берку, если возникнут какие-либо трудности.
— Я буду завтра.
Затем она вызвала такси и отправилась в аэропорт. Там, сев на девятичасовой самолет, Диана полетела к отцу, по дороге размышляя о том, что же ей сказать и как себя вести, когда она окажется дома.
Полет не занял много времени. И день оказался чудесным. Но девушка не замечала ничего, что происходило вокруг. Приземлившись, она снова взяла такси и поехала к отцу. Диана находилась в таком напряжении, что сидела в машине с абсолютно прямой спиной на самом кончике сиденья. Ее глаза почти ничего не видели. Но когда такси свернуло на знакомую улицу, она вдруг словно очнулась.
Большой и роскошный особняк выглядел как обычно, он совсем не изменился за последний год. Лужайки были все такими же зелеными и ухоженными, цветы — такими яркими, что невольно привлекали к себе взгляды прохожих. Диана даже вспомнила их запах.
Заплатив таксисту, она подошла к парадной двери и открыла ее своим ключом, который всегда носила с собой.
Ее дом! Она наконец дома! Только сейчас девушка поняла, как сильно скучала по нему. Словно во сне, она медленно поднялась по знакомой лестнице в кабинет отца. Дверь открылась, и на пороге комнаты появилась женщина в белом халате.
— Здравствуйте, — сказала Диана. — Как он?
— Мистер Мэтьюз чувствует себя неплохо. Вы его дочь?
— Да. Мне можно к нему?
Сиделка жестом показала, что можно войти:
— Конечно. Он сейчас не спит.
Диана глубоко вздохнула и открыла дверь. Затем она осторожно подошла к кровати отца. Услышав звук шагов, он медленно повернул голову на подушке. Они долго глядели друг на друга.
— Здравствуй, пап.
Он не ответил, но продолжал смотреть на нее. Затем отец закрыл глаза и снова их открыл, словно не мог поверить, что перед ним действительно его дочь.
— Отец.
— Диана…
Она подошла совсем близко к кровати и упала на колени, обхватив его руками за плечи. И, не пытаясь сдерживаться, Диана зарыдала так сильно, что все ее тело задрожало, словно в конвульсиях.