— Разумеется, я могу переснять, если вы настаиваете. — Бренелли очень понравилась мысль сделать повторные съемки под пристальным присмотром.
— На самом деле я бы хотела вообще выбросить этот материал, но у нас нет времени для новых съемок, и бюджет закрыт. — Марселла вдруг поняла, что за всем этим каким-то образом стоит Сильвия. — Я надеюсь, что репутации нас всех переживут то, что ты надумал сделать.
Бренелли стало не по себе. Он слишком хорошо понял, на что намекает Марселла. В мире моды секретов почти не было. Люди узнают, что сделала Сильвия. И что Франко позволил ей сделать. Его репутация пострадает. Его честь ценилась очень дорого. Слишком дорого. Если бы Сильвия не забрала негативы и пробные отпечатки, он отправил бы их Марселле.
— Извините, — сказал Бренелли.
Марселла повесила трубку не попрощавшись. Не скоро, если вообще когда-нибудь, имя Франко Бренелли появится в списке людей, работавших над «Высокой модой».
На новом письменном столе Марселлы Тодд зазвонил телефон частной линии, которой пользовалась только Сильвия Хэррингтон.
— Алло, — произнесла Марселла.
— Алло, Сильвия, моя дорогая. Мне надо с тобой поговорить. Несколько дней, прошедших с тех пор, как наши обнаженные тела слились в жарком объятии, показались мне веками. Как я жажду приласкать бутоны твоих грудей. Мое тело содрогается при воспоминании о том, как я гладил тебя по волосам. Я изнываю при воспоминании о соприкосновении наших тел и о том мгновении чистого экстаза…
— О, заткнись, Берт! — резко произнесла Марселла.
— Это совсем не похоже на мою ласковую и нежную малышку Сильвию.
— Нет, ее сейчас нет, она собирает силы для нападения.
— Ох… не может быть, это Марселла Тодд на другом конце провода. Голос очень похож на голос Марселлы Тодд. Когда-то давно, давным-давно, сто лет назад я знал ее. Мы были любовниками, но ее украл у меня соблазнитель по имени «Высокая мода», — продолжал свое кривляние Берт.
— У меня сейчас не то настроение.
— «Высокое дерьмо»!
— Берт, прекрати! — почти выкрикнула Марселла. — Я не хочу сейчас слушать твои шутки. — Она чуть не заплакала, но не позволила слезам выступить на глазах.
— Сегодня у моей девочки неудачный день в противном старом журнале? Тогда у Берта есть прекрасная мысль. Как ты смотришь на то, чтобы я заехал за тобой и повез на ужин в…
Он сделал ошибку. Марселле стало ясно, что Берт Рэнс не воспринимает ее серьезно. У нее тяжелый день, а он ведет себя так, будто она сварливая домохозяйка, впавшая в истерику, потому что у нее сломался утюг.
— Прекрати, Берт.
— Хорошо… хорошо… извини. Я понял, что у тебя трудный день. Позволь мне попытаться отвлечь тебя. Я буду у тебя через час, и мы…
— Нет, Берт.
— Нет — что?
— Никаких ужинов. Никаких попыток развлечь меня. Ничего. Единственный способ высказаться — это сказать все как есть. Ты мне не безразличен, но ты не уважаешь мою работу. В настоящий момент в моей жизни две важные вещи — моя дочь и «Высокая мода». У меня просто нет времени для чего-то еще.
— Или кого-то еще. — Внезапно голос Берта стал серьезным.
— Или кого-то еще, — твердо откликнулась Марселла.
— Полагаю, яснее не скажешь. Послушай, Марселла, если ты когда-нибудь захочешь почувствовать себя кем-то другим, например женщиной, позвони. Я пошутил, когда сейчас звонил тебе, и, вероятно, ошибся, вероятно, я попал на Сильвию Хэррингтон… новую Сильвию Хэррингтон.
Слово «провал» страшило Марселлу Тодд. Ее замужество было провалом. Она почти провалилась как мать. Но у нее никогда не было провалов в карьере. Как модель она была самой лучшей. Когда она решила стать журналисткой, она стала ведущей журналисткой страны по вопросам моды. Теперь она стала редактором самого известного в мире модного журнала, но первый выпуск, где выходные данные будет открывать ее имя, возможно, окажется самым непрофессиональным в истории «Высокой моды».
Получив фотографии от Франко Бренелли, она два дня не покидала свой кабинет. Она спала тут же на диване и принимала душ в личной ванной комнате. Еду ей готовил повар «Высокой моды», который уже успел прийти в уныние, потому что она заказывала только простые салаты, да и к тем едва притрагивалась.
Марселла решила позвонить Марти и попросить дополнительный бюджет для новых съемок для всего выпуска. Марти вернулась в Беверли-Хиллз к Солу. Марти поймет, что Сильвия подстроила ловушку, и одобрит дополнительные расходы. Марселла и сама обладала властью утвердить новый бюджет. Но это казалось таким расточительным, таким непрофессиональным. Если у тебя затруднения, просто потрать деньги.
Несколько раз она собиралась обратиться за советом к Берту. Его журнал содержится на жалкие гроши по сравнению с бюджетом «Высокой моды», а очень часто номера бывают просто отличными. Но что-то остановило ее: гордость. Марселла хотела — нет, ей было необходимо справиться самой.
Если была возможность справиться.
На столе Марселлы тихо зажужжал зуммер, сообщая, что в приемной ее ждет посетитель.
— Да, — ответила Марселла, все еще погруженная в свои мысли.
— Здесь мистер Спенс, — излишне бодрым голосом произнесла секретарша. — Он говорит, что знает, вы не договаривались заранее о встрече, но интересуется, не может ли он пригласить вас на ленч.
Перебравшись в «Высокую моду», Марселла перестала принимать приглашения на ленч. По всей видимости, Спенс хотел подкупить ее, чтобы попытаться восстановить свою репутацию на страницах «Высокой моды».
— Скажите ему, что я занята, — ответила Марселла и положила трубку.
Через мгновение телефон зажужжал снова. Секретарь казалась встревоженной.
— Мистер Спенс говорит, что будет стоять здесь до конца своих дней, если вы его не примете.
— О, хорошо, проводите его.
Марселлу даже не позабавила его тактика. Она действительно не хотела иметь дело со Спенсом и терпеть его напыщенное поведение.
— Я готов, дорогая, пристрели меня, — выпалил появившийся в дверях Спенс.
— Если ты настаиваешь, — ответила Марселла таким тоном, чтобы Спенс сразу понял: она не в настроении.
— Перехожу сразу к делу. — Внезапно Спенс заговорил по-деловому: — Во-первых, я рад, что теперь ты возглавляешь «Высокую моду».
— Ты сообщил об этой радости своей избранной подруге Сильвии? — перебила Марселла.
— Конечно, нет. Я слишком молод и слишком красив, чтобы умирать. Итак. Ты помнишь мою коллекцию «Проект Икс-Спенс»? Мою дешевую линию?
— Вряд ли дешевую, но, без сомнения, дешевле, чем твои обычные линии.
— Я собираюсь запустить эту коллекцию в начале июля. И решил представить ее заранее, чтобы оптовики прониклись мыслью о том, что теперь и они смогут закупать одежду от Спенса вместо этих убогих маленьких платьев, которые они были вынуждены продавать своим клиентам раньше.
Марселла намеренно молчала.
— Сильвия обещала мне место или в июньском, или в июльском номере, а я знаю, что ты в высшей степени щепетильный человек и выполнишь обещание, данное твоей предшественницей.
Марселла сомневалась, что Сильвия на самом деле обещала дать Спенсу место. У него явно что-то было на уме. Но в голове Марселлы Тодд зародилась идея. Идея, которая могла спасти июньский выпуск.
— Коллекция готова? — требовательно спросила она.
— Да. «Икс-Спенс» — само совершенство.
— Все образцы для манекенщиц готовы?
— Да.
— Я хочу, чтобы сегодня днем всю коллекцию доставили ко мне домой.
— Дорогая, там больше трехсот предметов. Почему бы тебе не прийти в мой зал и не выбрать там? — предложил Спенс, удивленный, что его ложь сошла так легко.
— Отлично. Выйдя отсюда, сделай себе пометку, что вернешься ко мне когда-нибудь не раньше… декабря.
Не обращая больше внимания на модельера, Марселла вернулась к работе.
— Сегодня днем все будет у тебя.
— Иди готовь коллекцию.
Марселла проводила его из кабинета и, когда Спенс повернул к лифту, бросилась к лестнице, которая вела в отдел выпуска.
— Где Зак Джонс? — почти выкрикнула она, ворвавшись в дверь.
— В лаборатории, — ответила удивленная девушка-администратор.
Марселла толкнула затемненную дверь, не пропускавшую в лабораторию лишний свет, и оказалась в тускло освещенном желтым помещении, разделенном на отдельные закутки.
— Зак, ты где? — позвала она.
— Привет, Марселла. — Закери Джонс немедленно появился рядом с ней. — Что случилось? Ты первая из большого начальства вторглась на эту территорию.
— Мне нужно поговорить с тобой наедине.
— Хорошо. Идем в мою каморку. — Он провел Марселлу через желтоватый полумрак в маленькую проявочную, где черными лентами отовсюду свисали негативы. — Выкладывай.