MyBooks.club
Все категории

Опасное искушение (ЛП) - Дарлинг Джиана

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Опасное искушение (ЛП) - Дарлинг Джиана. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Опасное искушение (ЛП)
Дата добавления:
11 декабрь 2023
Количество просмотров:
44
Читать онлайн
Опасное искушение (ЛП) - Дарлинг Джиана

Опасное искушение (ЛП) - Дарлинг Джиана краткое содержание

Опасное искушение (ЛП) - Дарлинг Джиана - описание и краткое содержание, автор Дарлинг Джиана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Он прибывает весь в черном. Бриллиантовые запонки. На его загорелом запястье часы, которые стоят таких денег, каких мы не видели за всю свою жизнь. Он несет для моей матери одну красную розу. Спустя несколько месяцев Тирнан Морелли возлагает красные розы уже на могилу моей матери. В тот же день он говорит мне, что он мой новый опекун. Я должна была с самого начала понять, что у него больше общего с шипами, чем с розами. Теперь я знаю правду: я ― пешка в его опасной игре мести. Я была слишком юна и наивна. Теперь уже слишком поздно спасаться из его лап. Я принадлежу ему.

 

Опасное искушение (ЛП) читать онлайн бесплатно

Опасное искушение (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарлинг Джиана

Во мне разгорелось ее доверие.

Когда мы вошли в зал, где висела картина Пикассо, Бьянка напряглась, и я понял, что она уже видела ее раньше. Я направился прямо к картине, и в свете над рамой блеснуло имя Лейна Константина. Она оцепенело приняла мой нетронутый фужер с шампанским и поставила его рядом со своим на пол.

— Что ты делаешь? — спросила Бьянка.

Я достал из кармана нож и раскрыл его. Если бы я снял раму со стены, это вызвало бы тревогу, поэтому я схватил раму одной рукой, а другой проткнул холст у самого края.

— Тирнан! — закричала Бьянка, пытаясь потянуть меня за руку. — Какого хрена ты делаешь? Это мо… — она заколебалась, спохватившись перед откровенностью.

— Картина твоего отца? — тихо спросил я, отгибая правый верхний край, а затем осторожно двигаясь по шву к правому нижнему углу. Когда я развернул его, то увидел это.

Не завещание.

Это было бы слишком просто.

Но маленький ключ, приклеенный к подкладочной ткани между холстом и рамой.

— Что за черт? — прошептала Бьянка, и ее руки соскользнули с моей руки.

Я оторвал от ленты ключ и спрятал его в карман, а затем повернулся к Бьянке. У меня бешено колотилось сердце, в венах, как от передозировки наркотиков, бурлил адреналин.

— Твой отец кое-что оставил тебе, Бьянка, — объяснил я, схватив ее за плечи, когда она сделала шаг в сторону. — Лейн Константин оставил вам с Брэндоном много денег.

— О чем ты говоришь? — спросила она, скорее вздохнув, чем озвучив. — Откуда ты знаешь моего отца?

— Он знает этого сукина сына, потому что тот однажды пытался уничтожить всю нашу семью.

Этот голос.

Он звучал так, словно в земле разверзлась воронка, готовая поглотить меня целиком.

Он означал конец этой шарады с Бьянкой, конец игры, которую я вел против собственного отца.

Прибыл Брайант.

Бьянка повернулась к нему лицом, затем инстинктивно сделала шаг назад, подальше от него и прижалась ко мне, как будто я мог ее защитить.

Горький смех застрял у меня в горле.

— Что ты здесь делаешь? — резко спросил его я.

Одетый в один из своих идеально сшитых смокингов, Брайант выглядел бизнес-магнатом, образцовым джентльменом. Его выдавал рот, перекошенный с одной стороны в ухмылке, такой же извращенной, как и его мораль.

Он собирался этим насладиться.

Добраться до Константинов и в то же время сбить с меня спесь.

Отнять у меня единственную хоть сколько-то значимую в моей жизни женщину с тех пор, как он забрал у меня Грейс Константайн.

— Брайант Морелли, — выдохнула Бьянка, потянувшись назад, чтобы схватить меня за руку, сплетая наши пальцы, как будто мы были единым фронтом. — Я думаю, тебе лучше уйти. Мы не хотим иметь с тобой ничего общего.

Его смех был громким и нервным, как потрескивание разгоревшегося пламени. Позади него, за дверью, в холле ждала темная фигура. Мой отец никогда никуда не ходил без охраны. Обычно моего присутствия было бы достаточно, но в этот раз я был возможным врагом.

— Говори за себя, ублюдина. — Сверкая глазами, он жестом указал на меня. — Человек со шрамом за твоей спиной — мой сын.

Бьянка застыла, как в зимнюю пору застывает пруд, и каждый атом в ее маленькой фигурке заледенел. Она делалась неприступной, живым щитом.

Это не сработало бы.

Я знал это по опыту.

Будет чертовски больно.

— Бьянка, — мягко сказал я, притягивая ее к себе за заледеневшие пальцы, все еще переплетенные с моими.

Когда она отказалась смотреть мне в глаза, я взял ее за изящный подбородок и заставил поднять голову. При этом ее взгляд был устремлен прямо на мое правое ухо.

— Посмотри на меня.

— Морелли, — прошептала она, едва шевеля губами, и между нами пронеслось заклинание, похожее на проклятие ведьмы. — Ты был Морелли все это время?

Паника пронеслась сквозь меня, но я подавил ее, отчаянно пытаясь сохранить спокойствие и выйти из этого дерьмового шоу с наименьшими потерями.

— Я также МакТирнан, по материнской линии.

— Но ты сын Брайанта Морелли, — дрожь сотрясала ее хрупкое тело так сильно, что я подумал, что у нее сломаются кости.

— Не только мой сын, — отозвался мой мудак-отец, засунув руки в карманы, как будто у него было все время в мире для неторопливой беседы. — Моя правая рука.

Я был достаточно близко, чтобы увидеть, как боль пронзила ее темно-синие глаза, словно падающая звезда, пронесшаяся по полуночному небу.

— Вижу, репутация Морелли меня опередила, — заметил Брайант, в голосе которого звучало торжество. — Дошла даже до самого захолустного места в Техасе. Ты слышала обо мне, малышка? Уверяю тебя, все эти злые слухи были правдивы. А вот чего ты, возможно, не знаешь, так это того, что большинство этих злодеяний совершил мужчина, который сейчас держит тебя за руку.

— Закрой рот, — рявкнул я, увлекая за собой Бьянку и угрожающе шагая вперед. — Ты хочешь зверства, отец? Я с радостью покажу тебе, каким зверем я могу быть.

Брайант прищелкнул языком.

— Загнанное в угол животное, Тирнан, никогда не бывает очень умным. Неужели ты думал, что я приду неподготовленным?

Из тени вышел высокий мужчина. Он был стройнее меня, всего на дюйм или два ниже ростом, но в остальном у нас было почти одинаковое телосложение, одинаковые темные волосы и кожа насыщенного бронзового цвета.

Я моргнул, глядя на Картера, когда он шагнул на свет, держа наготове пистолет, направленный в мою сторону.

— Картер, — вздохнул я, поразившись, увидев его спустя столько лет, и в груди у меня заклокотала кровь, когда наружу вырвались старые обиды. — Что за хрень?

— Что за хрень, — передразнил он, поудобнее сжав пистолет. — Что случилось с верностью семье?

Резкий, прерывистый смех застрял у меня в горле.

— Ты хочешь поговорить о верности, когда держишь чертов пистолет у меня перед лицом?

— Ты заслужил это, — просто сказал Картер, его глаза были темными и опасными, как у истинного Морелли.

Но он снова перехватил пистолет, руки вспотели на скользком металле. Похоже, ему было не совсем удобно стоять здесь, пытаясь доказать Брайанту и мне, что он убийца.

Он им не был.

Четвертый сын, которого Лео так старался уберечь от кулаков и ярости Брайанта. Люциан опекал его в юности, следя за тем, чтобы он не сбился с пути истинного. От Картера мы ждали великих свершений, реальных перемен в мире.

И все же он держал в руках чертов пистолет, потому что Брайант знал, что я никогда не смогу причинить вреда Картеру.

Никогда.

— Картер, — попытался я, шагнув вперед, хотя мой брат предупреждающе погрозил мне пистолетом. — Брат, не делай этого. Я знаю, что заслуживаю твоей ненависти, но ты можешь навредить Бьянке, если не будешь осторожен.

— Она — выродок Лейна Константина, — усмехнулся Брайант. — Она ничего не стоит, кроме того, что может нам дать. Ты получил завещание?

Хорошо, что этот ублюдок не видел, как я взял что-то из-за картины.

— Его там не было.

— Чушь собачья, — прорычал Брайант, шагнув вперед.

Теперь мы были близко, между нами оставалось четыре шага. Если я сделаю выпад, то окажусь у него перед лицом, достаточно близко, чтобы навредить. Мне не нужно было оружие, чтобы вывести из строя шестидесятипятилетнего мужчину, даже если он был в полном здравии. Мое тело было клинком, а разум — тактической ракетой.

Я бы привел в исполнение и то, и другое, но не позволил бы им коснуться хоть одного волоска на голове Бьянки.

Я пожал плечами и небрежно засунул руки в карманы, обхватив пальцами остриё ножа.

— Это правда.

— Это правда, — вмешалась Бьянка, высоко подняв подбородок тем естественным надменным движением, которое, должно быть, унаследовала от Лейна. — Мой отец был слишком умен для таких, как вы, Морелли.

— Осторожно, — предупредил Картер. — Советую тебе заткнуться, пока ты еще больше не разозлила моего отца.

— Заставь меня, — возразила Бьянка.

— Если у Тирнана к этому времени нет завещания, — размышлял Брайант, кивая на своего нового головореза. — Мы возьмем девчонку.


Дарлинг Джиана читать все книги автора по порядку

Дарлинг Джиана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Опасное искушение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Опасное искушение (ЛП), автор: Дарлинг Джиана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.