— Добро пожаловать домой, миссис Китон.
— Спасибо, мистер Китон, вы очень любезны.
— Всегда рад стараться для вас.
— Я запомню это, — лукаво пообещала она.
Тайлер попытался рассмеяться, а потом с тихим стоном приник к губам Эмили, и это было вовсе не то подобие поцелуя, что он подарил ей после церемонии.
— Если будешь продолжать в таком духе, братец, то боюсь, что некому будет резать свадебный торт, — пошутил Колин, входя в гостиную. Потом он огляделся и добавил: — Я вижу, ты постарался для Эмили и наконец-то привел свою берлогу в божеский вид.
— Это дело рук Эмили, а вовсе не моих, — сказал Тайлер.
Колин взглянул на нее сначала с удивлением, а потом в его взгляде появилось уважение.
— Не подскажешь, братец, где обитают подобные совершенства?
— Сожалею, что приходится тебя огорчать, но это совершенство в единственном экземпляре, — заявил Тайлер и собственническим жестом привлек Эмили к себе.
Ланч проходил в очень теплой обстановке. Вопреки опасениям Эмили через некоторое время она уже непринужденно болтала с Мирандой и Колином. Джек и Холли то чинно прохаживались под ручку среди гостей, то принимались резвиться, как два игривых щенка. Мэри несколько раз пускала слезу от избытка чувств, и даже глаза Марка Китона подозрительно блестели.
Эмили тоже была готова всплакнуть, особенно когда Тайлер, отыскав ее глазами, улыбался ей какой-то особенной, обещающей улыбкой. От этой улыбки сердце Эмили пропускало удар, а ее живот сводило судорогой.
— Мамочка, а когда мы будем есть торт? — громким шепотом спросила Холли.
— Скоро.
— У тебя очаровательная малышка, Эмили, — заметила Миранда и присела на корточки перед Холли. — У меня есть для тебя подарок, Холли. Ты любишь подарки?
Холли кивнула. Кто же не любит подарки? Миранда протянула Холли раскрытую ладонь, на которой лежала небольшая круглая шкатулка.
— Открой, — предложила она.
Холли открыла, и оказалось, что там лежит колье, широкий браслет и колечко. Холли ахнула от восторга.
— Это мне?!
— Конечно.
— Я хочу это надеть.
— Я помогу. — Миранда вытащила гарнитур и помогла Холли его надеть. Он оказался лишь слегка великоват, но для Холли это не имело никакого значения.
— Большое спасибо, — пролепетала она восхищенно и поцеловала Миранду в щеку. — Я покажу Джеку. — И Холли стремительно умчалась.
— Вы очень добры к Холли, — сказала Эмили.
Миранда улыбнулась.
— Конечно, она же теперь моя племянница. Я обожаю баловать детей, так что вам со мной придется нелегко.
— Мне кажется, Холли не доросла до таких подарков, — неуверенно произнесла Эмили.
Миранда непринужденно рассмеялась.
— Ничего подобного. Когда я думала о том, что подарить Холли, я пыталась вспомнить, что больше всего любила в пятилетнем возрасте. Вспомнить не вспомнила, но на всех фотографиях, где я запечатлена в этом возрасте, я просто увешана бижутерией. Поэтому я и решила, что Холли безделушки тоже понравятся. И не ошиблась.
— Это очень красивый гарнитур.
— Почти копия того, что был на Николь Кидман во время церемонии вручения «Оскара». Мне он очень понравился, и я попросила изготовить уменьшенную копию.
— То есть он сделан на заказ? — испугалась Эмили.
— Эмили, это просто бижутерия. Когда Тайлер позвонил и сказал, что женится и у него появится пятилетняя дочка, мне захотелось сделать малышке приятное. О, кажется меня зовет папа, извини.
— Мама, дядя Колин обещал нас с Джеком свозить в Диснейленд, а Марк сказал, что я могу звать его дедушкой, и он нас покатает на лошадках…
— Очень хорошо, дорогая, — ответила Эмили, и Холли опять стремительно умчалась.
— Все в порядке, Эмили? — прошептал ей на ухо Тайлер, подкрадываясь сзади и обнимая ее за талию.
— Они все такие милые. И внимательные.
Эмили едва сдерживалась, чтобы подобно Мэри не пустить слезу.
— То же самое я слышал от всех своих родичей о тебе, — усмехнулся Тайлер, а потом его голос понизился до шепота: — Эмили, сейчас мы разрежем торт, после чего гости разойдутся, и мы наконец-то останемся одни.
— Не совсем, — Эмили не упустила возможности его поддразнить, — еще дети…
— Это я уладил: пару дней они погостят у Мэри.
— Ты очень предусмотрителен, Тайлер.
— Конечно. И ты еще не видела свадебные подарки. Надеюсь, что мой тебе понравится больше всех. А вот и Мэри с тортом…
Эмили увидела, как Мэри вкатывает на сервировочной тележке великолепный свадебный торт с фигурками жениха и невесты наверху.
— Какая трогательная сцена! Кажется, я как раз успела к свадебному торту.
— Что ты здесь делаешь? — довольно грубо спросил Колин, со стуком ставя на стол бокал с вином.
От этого негромкого звука Эмили едва не вздрогнула. Она во все глаза разглядывала внезапно появившуюся женщину. Незнакомка была очень красива, прекрасно сложена и держалась весьма непринужденно в тот момент, когда все остальные явно ощущали избыток напряжения. И Эмили вдруг поняла, кто это.
Кристина Норманн, бывшая жена Тайлера.
Взгляд Эмили метнулся к Тайлеру и замер на его лице, превратившемся в маску.
— Здравствуй, Тайлер! Давненько мы не виделись! Господи, во что ты превратил свой дом, какое убожество. — Крис огляделась, презрительно кривя губы. Потом ее взгляд остановился на Эмили. — А это, кажется, моя… как это сказать?.. преемница? — Она оскорбительно усмехнулась, но Эмили решила не обращать внимания на подобные мелочи.
Эмили успела заметить почти умоляющий взгляд Миранды, брошенный на отца, а потом на Тайлера.
— Что тебе нужно, Крис? — бесцветным голосом проронил Тайлер.
— Как будто ты не знаешь. Повидать сына и поздравить тебя. Извини, что я незваная гостья, но почему-то никто не догадался послать мне приглашение. — Взгляд Крис нашел Джека, и она поманила его пальцем. — Иди же ко мне, Джек, и поздоровайся с мамочкой.
Джек сделал шаг, но почему-то не к Крис, а к Эмили.
— Джек, что с тобой? Иди ко мне! — нетерпеливо, с ноткой раздражения повторила Крис.
— Нет! — неожиданно выкрикнул мальчик, и Эмили показалось, что по столовой прошелестел негромкий испуганный вздох. Джек смотрел на Крис, сжимая маленькие кулачки так сильно, что побелели пальчики. — Я не пойду к тебе. Теперь моя мама Эмили.
— Джек… — растерянно пробормотала Эмили, а малыш повернулся к ней и уткнулся лицом в живот.
Он дрожал так сильно, что Эмили подхватила его на руки и прижала к груди.
— Тайлер, послушай, что тут происходит? — обратилась Крис к Тайлеру, который стоял неподвижный и молчаливый, как скала. — Почему Джек так странно себя ведет? Что твоя жена наговорила про меня моему сыну?