MyBooks.club
Все категории

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Элизабет Уолкер - Ложное обвинение. Жанр: Современные любовные романы издательство ЭКСМО-Пресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ложное обвинение
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
ISBN:
5-04-001424-4
Год:
1998
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
198
Читать онлайн
Элизабет Уолкер - Ложное обвинение

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение краткое содержание

Элизабет Уолкер - Ложное обвинение - описание и краткое содержание, автор Элизабет Уолкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мужчины, не обремененные семьей, редко добровольно признают себя отцами, особенно если дело доходит до суда. Ответчик по иску Брэд Макинтош вызывает у Мартины сочувствие и симпатию, несмотря на некрасивую историю, в которой он замешан. Ей предстоит не только решить, кто прав, но и сделать собственный выбор – связать ли ей свою судьбу с этим мужчиной?

Ложное обвинение читать онлайн бесплатно

Ложное обвинение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Уолкер

Но Марти все не появлялась. Тогда Брэд позвонил еще раз, но уже настойчивее, и прислушался. Безусловно, звонок был в исправности. Наверное, подумал он, Марти еще спит. Что с того, что у нее был занят телефон. Она вполне могла поговорить с кем-то, а потом опять вернуться в постель.

Брэд взялся за дверной молоток и начал легонько колотить им по филенке. Он так увлекся своим занятием, что не заметил, как открылась дверь по соседству.

– Что вам нужно? – внезапно раздался рядом с ним чей-то неприветливый голос.

Вздрогнув, Брэд так резко обернулся, что резиновые подошвы его теннисных туфель скрипнули.

Человек, стоявший перед Брэдом, был выше его, по крайней мере, на шесть дюймов и выглядел очень недружелюбно. На нем красовалась полосатая рубашка с белым отложным воротом. Брэд терпеть не мог такие рубашки, потому что считал их не слишком… мужественными, что ли. Особенно если их носили с запонками. Галстук у незнакомца был шелковый, а серые широкие брюки – твидовыми и дорогими. В общем, Брэду этот человек очень не понравился.

– Я звонил не в ваш звонок, – сказал он и отвернулся.

– Я это заметил, – враждебным тоном произнес мужчина в полосатой рубашке. – Но заметил я также и то, что вы продолжаете звонить и стучать в дверь, игнорируя тот очевидный факт, что в квартире никого нет. Я владелец этого дома, и я прошу вас прекратить шуметь.

Брэд изумленно посмотрел на незнакомца. Марти, он это отлично помнил, говорила, что дом принадлежит ей, следовательно, этот человек лгал.

– Владелец вовсе не вы, а мисс Вудс, – сухо сказал он.

– Мисс Вудс и я вдвоем владеем этим домом. – Глаза мужчины сузились. – А кто вы такой, могу я узнать?

Брэд не имел ни малейшего желания отчитываться перед этим пижоном. Но для него явилось неприятной неожиданностью, что Марти владеет домом не одна – если вообще владеет. Она ни разу не говорила ему, что этот особняк принадлежит еще кому-то.

Брэд попытался в точности вспомнить ее слова, произнесенные за ужином в том итальянском ресторанчике. Он тогда еще спросил ее, снимает ли она квартиру, а она ответила, что живет в собственном доме. Больше они об этом не говорили.

– Меня зовут Брэд Макинтош, и я друг мисс Вудс, – в конце концов нехотя представился он. – Я был уверен, что она дома. Когда я звонил ей, у нее было занято.

Брэду показалось, что его имя знакомо этому типу. Поджав губы, сосед Мартины окинул Брэда мрачным взглядом.

– Так вы один из тех, кто проходит у нее по делу об установлении отцовства, – процедил красавец сквозь зубы. – Я не думаю, мистер Макинтош, что мисс Вудс была бы рада видеть вас на пороге собственного дома. Если у вас к ней дело, позвоните ей завтра на службу.

Брэд жутко рассердился. Как смеет этот напыщенный хлыщ советовать ему, как поступать?! И почему Марти говорила о нем, Брэде, с посторонним человеком?! Он свирепо посмотрел на собеседника и отрезал:

– Именно это я и намереваюсь сделать.

Потом он развернулся и направился к своей машине. Он уже тронулся с места, а человек все еще продолжал наблюдать за ним. Мало того, он стоял на пороге даже тогда, когда Брэд заворачивал за угол.

«Тоже мне, телохранитель выискался», – зло подумал Брэд.

Что за чертовщина? Может, Марти подстроила все нарочно? Может, пока они тут переругивались, она сидела в квартире этого парня и с нетерпением ожидала конца диалога? Или ее все же не было дома, а она просто поручила ему прогнать Брэда, если тот появится? Конечно, он не предупредил Марти о своем приезде, но она вполне могла догадаться, что ему захочется навестить ее.

Но если даже все обстояло не так, факт оставался фактом: Марти обсуждала его историю с этим незнакомцем. «Один из проходящих по делу об установлении отцовства» – вот кем, значит, он был для нее.

Брэду казалось, что его предали, и воспоминания о недавнем разводе только усугубляли это чувство. Нет, больше его не проведешь. Он ни за что не станет связывать свою судьбу с женщиной, которой нельзя верить. Черт с ней! На свете есть еще миллион хорошеньких и умных женщин, и он обязательно встретит одну из них. Что с того, что пока они ему не попадались? Все еще впереди. Нет-нет, он не хочет снова оказаться в дураках и позволить какой-то пигалице загубить ему жизнь…

Кипя негодованием, он едва не проехал на красный свет. В тот момент ему хотелось только одного: доказать всем – и Марти, и Карен, и Карлу, – что он очень привлекательный и сексуальный мужчина и что тысячи женщин будут счастливы заполучить такого любовника. Он даже стал всерьез думать о том, чтобы заехать в один из ресторанчиков в нижнем конце города и подцепить там какую-нибудь красотку.

Однако он был в джинсах, а ехать домой и переодеваться – это очень долго. К тому времени, когда он появится в одном из таких заведений, все женщины, покончив с поздним завтраком, разойдутся по домам или уедут с кем-нибудь куда менее симпатичным, чем Брэд, но оказавшимся в нужном месте в нужное время.

И тогда он решил, что ему, пожалуй, стоит заняться чтением тех статей о тестах на кровь, что дала ему когда-то Марти. Он, помнится, засунул их куда-то в недра письменного стола. Так вот сейчас он извлечет их на свет и проштудирует. Ведь он уже успел убедиться, что ей ни в чем нельзя доверять. Да, Марти подробно рассказывала ему об этих анализах, но он разберется во всем сам. Небось не глупее ее.

И Брэд, грустный и несчастный, вернулся к себе домой на Либерти-стрит.


Марти вернулась домой около трех часов дня, после того как помогла подруге вставить оконное стекло. Ее щека была выпачкана замазкой, а на брюки и зеленую водолазку страшно было смотреть. Но Марти чувствовала себя счастливой.

«Наверное, подобные ощущения другие женщины испытывают тогда, когда приготовят большой воскресный обед», – подумала она и усмехнулась.

Мисти весело описывала круги около хозяйки, и Марти ласково погладила ее. Однако обед съедается в один присест, а оконное стекло – если его, конечно, не разбивать – вещь долговечная.

В это время позади ее машины припарковался «Порше» Джима, и Марти остановилась, чтобы поздороваться с ним. Если бы она заметила в его машине женщину, она, пожалуй, вряд ли стала бы это делать, но Марти не сводила глаз с Мисти. Собачка была так возбуждена, что едва не запрыгнула на крышу «Порше».

Джим выбрался из машины и приветливо кивнул Мартине.

– Очень хорошо, что я тебя встретил, – сказал он. – Мне нужно с тобой поговорить. Подожди минутку.

Марти придержала собачку, готовую испачкать его элегантные брюки, а Джим тем временем обошел вокруг машины, распахнул дверцу и галантно подал руку женщине, облаченной в форменный китель офицера военно-морского флота и строгую юбку. Несмотря на такой наряд, женщина была очень привлекательна. Ее не портили ни слишком уж аккуратная («волосок к волоску», вспомнила Марти слова Джима) прическа, ни темные туфли без каблуков. Она почему-то щурилась, как будто в машине было темновато и солнечные лучи ей теперь досаждали. Марти, низко наклонившись, придерживала Мисти за ошейник.


Элизабет Уолкер читать все книги автора по порядку

Элизабет Уолкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ложное обвинение отзывы

Отзывы читателей о книге Ложное обвинение, автор: Элизабет Уолкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.