— Ты слышал, что молодой хозяин женится? — спросила она.
Я кивнул.
— Тебе нравится мистер Эдвард?
Почему-то у меня пересохло горло, и я вновь лишь кивнул.
— Я вмешиваюсь не в своё дело, Робин, но иногда бывает полезно предупредить. Дело в том, что я видела девушку, которую полюбил мистер Чарльз. Она очень красива, но характер у неё тяжёлый. Боюсь, что ты не сможешь жить со своим отцом, а останешься здесь, с мистером Эдвардом. Ты ведь не будешь очень расстроен, мальчик?
Мне стало грустно, хотя Фанни говорила далеко не сверхъестественные вещи. Что ж, если отцу будет лучше…
— Да ты не расстраивайся, Робин, ведь ты будешь видеться с отцом постоянно. Ты только жить будешь здесь. Отец Уинкл подготовит тебя к школе… Ну же, приободрись! Думаешь, твоему отцу радостно с тобой расставаться? И неужели тебе больше хочется, чтобы тебя с утра до вечера донимала злая мачеха? Я бы предпочла видеться с отцом немного реже, но зато на свободе. А впрочем, я ведь тоже могу ошибиться, и ты с ним не расстанешься. Просто я не хочу, чтобы плохие известия настигли тебя внезапно.
Когда она ушла, я подумал и пришёл к выводу, что всё не так уж плохо. Отцу не придётся страдать из-за меня, а мне — терпеть нападки. В конце концов, я и теперь вижу его не так уж часто. Только захочет ли мистер Эдвард и его мать мириться с моим присутствием, когда отец женится и обзаведётся своим домом? Я не мог сказать о мистере Эдварде ничего плохого, и ко мне он относился прекрасно, однако он не одобрял поступка брата, приведшего меня с собой. Кто может поручиться за будущее? Я решил предоставить судьбе самой распоряжаться моей жизнью, а пока подумал, что Поль разозлился на меня из-за ерунды, а не посвящённые в нашу ссору люди подумали обо мне очень нехорошо. Да и что они могли подумать об уличном мальчике, недавнем воре, после случая с новой куклой Энн? А если бы Поль не разозлился на меня, мы могли бы попробовать подобраться к окну комнаты, где была убита миссис Белл, с третьего этажа. Я бы не решился послать его в такое опасное путешествие по стене дома, но он мог бы стоять на страже и предупредить меня в случае чьего-либо прихода. Один я пока ничего не смогу сделать, потому что дом битком набит людьми и каждый может зайти в курительную. Зайдёт, увидит открытое окно и обнаружит, что я крадусь по карнизу, а если не обнаружит, то закроет его, решив, что оно открыто по ошибке, и отрежет мне путь назад. А найду ли я путь вперёд, ещё неизвестно.
Я тяжело вздохнул и стал рассматривать картинки с подвигами Робин Гуда. Все буквы алфавита я вспомнил, назвал и указал без труда, даже кое-какие слова прочитал, а потом стал думать о своём горе и додумался до того, что стены комнаты стали на меня давить и любое препятствие представлялось мне ничтожным. Зачем мне нужен третий этаж, если я ещё не расследовал, можно ли пробраться к заветному окну с другой стороны, не покидая второго этажа? Какой-то тайный советник внутри предупреждал меня против этого похода, но я боялся выглядеть в своих глазах трусом, поэтому пошёл.
Я был уже достаточно хорошо знаком с домом, поэтому знал, из окна какой комнаты мне нужно было вылезти. Предстоящее опасное приключение заставляло громче биться сердце. Не скажу, что я очень уж хотел лазить по карнизам, но, раз именно это вселяло в меня тревогу, отступать было нельзя, и я даже уверял себя, что, пробираясь спиной к стене по узкому выступу, я буду испытывать ни с чем не сравнимое удовольствие, которое забыл испытать в первый раз.
Из нужной мне комнаты доносились голоса, и я очень огорчился неожиданному препятствию. Пока хозяева и гости обсудят предстоящую женитьбу отца, может пройти немало времени и жажда подвигов уступит место скуке и усталости. Что бы им выбрать для беседы другую комнату?
Я подошёл поближе и прислушался, чтобы определить, сколько там человек и кто они.
— … Да ведь и я не зверь, — говорил отец. — Я хотел дать денег. Очень много денег. На ту сумму, что я выделил, можно было бы жить…
— Чарли, я не подозревал, что ты так жесток, — прервал его мистер Эдвард. — Надо было заранее обдумать свои действия, а не заглаживать свои ошибки деньгами. Ты принял на себя обязательство…
— Говорю тебе, что я был пьян. Я что-то говорил, что-то делал, но не сознавал, что именно. В то время мне казалось, что я прав, а теперь вижу, что ошибся. Я очень жалею о своём порыве, но, раз нельзя воротить назад время, я должен другим путём выйти из трудного положения. Полумерами здесь не обойтись. Один решительный разговор — и я свободен.
— Один решительный разговор — и ты сломаешь чужую жизнь.
— Я не хочу ломать жизнь себе, Нед. Кстати, я говорил с Джейн. Не прямо, а полунамёками. Как, мол, было бы здорово сделать доброе дело и усыновить какого-нибудь бедного мальчика…
Я замер. Неясный разговор обрёл для меня чёткий и очень горький смысл.
— … И что же? Она рассмеялась мне в лицо. Если я ещё раз заикнусь о Робине, она просто расторгнет помолвку.
— Может быть, это будет лучше, — подала голос леди Кэтрин.
— Мама, без неё мне не жить.
— Бедный мой мальчик! Какое разочарование ждёт тебя впереди!
— Выслушай меня ещё раз, — сказал мистер Эдвард. — Ты опять выпил и плохо соображаешь…
— Оставь свои доводы, Нед.
— Чарли, ты всё-таки послушай своего брата, — вмешалась леди Кэтрин. — Я тоже не в восторге от мальчика, особенно после того, что он сделал с куклой моей бедной внучки, но я согласна с Эдвардом.
— Я не настолько пьян, чтобы не понять его с первого раза, — раздражённо ответил отец. — Я тоже считал бы это хорошим выходом, если бы глупый парень не называл меня отцом.
— Ты сам просил его об этом, — напомнил мистер Эдвард. — Ты произнёс такую проникновенную речь, что совершенно покорил его сердце. Пойми, Чарли, что, возможно, ты первый заговорил с ним ласково. Он смотрит на тебя, как на совершенно особенного по доброте человека. И после всего, что ты наговорил и сделал, ты хочешь выбросить его обратно на улицу? Сможет ли он после этого поверить кому-то ещё?
— А ты, такой добренький, предлагаешь оставить его здесь, чтобы он брякнул в присутствии Джейн своё «отец»? Тогда запрети ему обращаться ко мне этим словом.
— Не сразу, Чарли. Подожди немного, пока он освоится и привыкнет ко мне.
— У меня нет времени, Нед. Я должен жениться, пока не выздоровела Джулия, иначе она учинит такой скандал, что ни о какой свадьбе нельзя будет и мечтать. Нет, я должен завтра же поговорить с мальчиком.
— А ты подумал об опасности, которая ему угрожает?
— Это ты говоришь о грабителе? Да его уже давно и след простыл. Так он и будет дожидаться, когда же мы выгоним парня. Неужели ты думаешь, что он остался в городе, когда даны его приметы? И неизвестно, узнал ли он Робина или мальчик только предполагает, что его должны узнать. Не пугай меня, Нед, у меня у самого сердце разрывается. Этот парень давит на меня, как… могильный камень.