MyBooks.club
Все категории

Рэдклифф - Забытая мелодия любви

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Рэдклифф - Забытая мелодия любви. Жанр: Современные любовные романы издательство Bold Strokes Books,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Забытая мелодия любви
Автор
Издательство:
Bold Strokes Books
ISBN:
B0041D8E5A
Год:
2004
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
308
Читать онлайн
Рэдклифф - Забытая мелодия любви

Рэдклифф - Забытая мелодия любви краткое содержание

Рэдклифф - Забытая мелодия любви - описание и краткое содержание, автор Рэдклифф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Причудливо переплетаются судьбы скрытной художницы со своими привидениями прошлого и молодой женщины, бежавшей от жизни, которая оказалась ложью.

Жертва страшной аварии, известный композитор и пианист Грэм Ярдли теряет зрение, свое сердце и душу. Оказывается богатство и слава ничего не значат. После разрушительной потери любимой музыки, ее жизнь сводится к сожалениям тишине, темноте и горю. В мрачном особняке на вершине скалы, слепая женщина отказывается от мира.

Анна, ищущая свое место в мире, входит в ее жизнь и пробуждает чувства, которые Грэм считала мертвыми навсегда.

Хрупкая мелодия любви разыгрывается между этими ранеными душами. Эта песня делается слаще и сильнее день ото дня…


Дополнено главой-послесловием "Песня ветра"

Забытая мелодия любви читать онлайн бесплатно

Забытая мелодия любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэдклифф

"Мисс Ярдли! Маэстро! Сюда!"

Не обращая внимания на требования толпы, она подала руку Анне и взяла ее под руку.

"Но я больше не должна делать это одна, правда?" – прошептала она Анне, идя по дорожке, для которой Грэм была рождена.


***

В зале был аншлаг. Новость о том, что Грэм возвращается на сцену, подняла шум в мире музыки, и ее концерта ждали с нетерпением. Анна сидела с Хэлен, пытаясь успокоиться.

Они сидели в вип-ложе слева от сцены, места были расположены так, что было видно руки пианиста на клавиатуре.

Вскоре после того, как они сели, подошел молодой швейцар с букетом длинных белых роз.

Он остановился перед Анной и сказал: – "Для вас, мадам".

Анна взяла цветы и дрожащими руками вынула открытку. Четким почерком Грэм было написано: "Ты моя сила и мое вдохновение. Ты моя сердце. Вся музыка – для тебя. Твоя целиком, Грэм".

"О, Грэм", – прошептала она, по ее щекам вдруг покатились слезы.

"Ты в порядке, дорогая?" – обеспокоенно спросила Хэлен.

Анна взяла ее за руку и нежно сжала, пытаясь сдердать слезы.

"Когда мне казалось, что я могу ее потерять, что мы все можем ее потерять… О, Хэлен!"

Хэлен успокаивающе сжала ее руку.

"Не волнуйся, Анна. Сейчас с тобой она сильнее, чем до аварии".

В зале погас свет, и Грэм вдруг оказалась на сцене – высокая, элегантная, идеальная. Она приветственно кивнула оркестру и зрителям и села за рояль, будто и не было этого перерыва.

Музыка, исходящая из-под тонких пальцев Грэм, заполнила зал. А рефрен показал слушателям всю красоту и страсть ее сердца. Наконец Анна увидела то, что раньше могла только представлять по газетным вырезкам.

Одна на сцене, в свете прожектора, Грэм делилась с публикой своим гением.

Как только в воздухе повисла последняя нота, из зала на сцену полетели цветы и послышались приветственные крики.

Грэм стояла, слушая аплодисменты, повернувшись в сторону, где она знала, сидела Анна. Она кивнула ей, благодарно прижав руку к сердцу. Сквозь слезы Анна смотрела в темные глаза Грэм, которые проникали ей в душу.

Когда наконец овации начали стихать, Грэм ушла со сцены и вдруг оказалась в окружении людей, требующих интервью. Вдруг чья-то рука взяла ее за локоть, уводя от толпы.

"Идем в гримерку", – предложила Шейла. Она ждала Грэм за сценой по просьбе Анны.

Они обе знали, что будет, когда Грэм появится за кулисами. Она не сможет сама там сориентироваться, особенно после такого изматывающего выступления.

"Где Анна?" – сразу же спросила Грэм, благодарная Шейле за помощь.

"Она сейчас придет", – сердито ответила Шейла, еле проходя сквозь толпу журналистов и поклонников.

Толпа была в восхищении, все хотели подобраться поближе к Грэм и толкались так, что охрана едва могла помочь. Это было хуже, чем ожидала Шейла, она уже начала беспокоиться за безопасность Грэм.

Вдруг послышался громкий и требовательный голос Анны, и толпа начала расступаться.

"У вас всех будет возможность поговорить с ней на приеме, но не раньше! А теперь оставьте нас, пожалуйста".

Она подошла к ним.

"Спасибо, Шейла, – тихо сазала она, приближаясь к Грэм, не обращая внимания на то, что вокруг были десятки людей. Она взяла Грэм за руку и поднесла ее к своим губам. – "Привет, дорогая".

Грэм дотронулась свободной рукой до щеки Анны. Она все еще была влажной от слез.

"Привет, любовь моя".

Она нежно подтянула ее к себе и прикоснулась лбом к ее волосам. Со вздохом она закрыла глаза.

"Тебе понравилось?" – наконец спросила Грэм.

"Гораздо больше, чем просто понравилось," – ответила Анна. – "Единственное, что я люблю больше, чем твою музыку, это ты".

Она с усилием сделала шаг назад, единственное, чего она хотела, это обнять любимую.

Пиджак и рубашка Грэм были мокрыми от пота, и впервые за день ее руки дрожали. Анна обняла ее за талию.

"Идем отсюда," – сказала Анна, глядя через ее плечо на замерших людей в коридоре. – "Шейла, попроси их подождать 10 минут, пожалуйста".

Когда дверь наконец закрылась за их спиной, Анна сняла с Грэм пиджак и ослабила галстук.

"Ты не должна этого делать, Анна", – начала возражать Грэм, когда Анна начала расстегивать пуговицы на ее рубашке.

"Грэм, спокойно," – раздраженно сказала Анна. – "Когда нужно, я отдаю тебя музыке, но не сейчас. Тебе нужна сухая рубашка и пиджак, если ты собираешься идти на прием".

Она озабоченно убрала волосы с лица Грэм.

"Ты уверена, что готова? Я могу сказать, что ты слишком устала".

Грэм сжала ее руки.

"Я в порядке. И буду благодарна за сухую рубашку".

"Спасибо за цветы," – тихо сказала Анна, застегивая запонки на рукавах Грэм. – "Я почувствовала себя такой любимой".

"Я бы не смогла этого сделать, ничего из этого, без тебя," – прошептала Грэм, утомленная от концерта. – "Я никогда не смогу выразить, как я тебя люблю".

"Ты не должна ничего говорить," – прошептала Анна. – "Я вижу это по твоему лицу, и по твоим прикосновениям, и по музыке, которую ты пишешь".

Она запустила пальцы в волосы Грэм, притягивая ее голову, чтобы поцеловать. Затем она нежно сказала: – "Теперь стой спокойно, чтобы я могла завязать галстук".

Пока Анна его завязывала, Грэм тихо спросила: – "Ты будешь в порядке? Наверняка будут вопросы… о нас. О Кристине всегда спрашивали".

"Если они не поняли после сцены в коридоре, то не поймут никогда", – засмеялась Анна.

Ей было неприятно вспоминать о том, что когда-то рядом с Грэм в такие моменты была Кристина. Она все еще злилась, когда вспоминала поцелуй в библиотеке, свидетелем которого она стала.

"Мне наплевать на их вопросы. Вот, теперь ты готова. Идем, закончим работу, чтобы я могла забрать тебя домой".


***

Лорен пробиралась сквозь толпу навстречу Анне. Она безрезультатно пыталась привлечь внимание Анны с тех пор, как они с Грэм вошли в зал. Вскоре Лорен поняла, что это невозможно.

Несмотря на то, что Анну отделяла от Грэм полная комната людей, ей удавалось вести светские беседы, не отрывая глаз от своей высокой возлюбленной.

Лорен знала, как сильно напугала Анну недавняя болезнь Грэм, и она сомневалась, что что-либо может отвлечь ее внимание от нее сейчас.

Как только Грэм вошла в комнату, ее тут же окружили люди, известные в сфере музыки, и журналисты. В такой толпе Лорен никак не удавалось привлечь внимание Анны.

Грэм выглядела спокойной и независимой, но Лорен могла лишь представить, каких усилий ей стоило удовлетворять все требования людей вокруг нее.

И она была уверена, что Анна не собиралась долго оставлять Грэм одну.

"Спасибо за приглашение на прием," – сказала Лорен, когда ей наконец удалось подойти ближе к Анне. Она взяла за руку рыжеволосую женщину. – "Анна, это Лиза МакКлири. Лиза – музыкальный инструктор, а также моя…"


Рэдклифф читать все книги автора по порядку

Рэдклифф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Забытая мелодия любви отзывы

Отзывы читателей о книге Забытая мелодия любви, автор: Рэдклифф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.