Какая выдержка! — с восторгом подумал Джарет об Абби. Блондин, напряженно следивший за ней, был красив как кинозвезда. У большинства женщин потекли бы слюнки при одном его виде. Но Абби не проявила к нему ни малейшего интереса.
Официант подавал им горячее.
В разговор вступил Стефен:
— И Клеопатра и Далила умели интриговать...
Джарет улыбнулся.
— И обе были красавицами, если верить истории... Восхитительными красавицами.
— Извините меня, пожалуйста, — сказала Абби отвлеченно. Казалось, ее не волновало, что говорил Джарет. — Мне нужно позвонить. — Она поднялась из-за стола, взяла сумочку и пошла в холл, где находились телефоны.
— Я не то сказал?.. — спросил Джарет своих друзей.
— Сомневаюсь, — ответил Стефен. — Вероятно, Абби действительно нужно позвонить.
Красавец, сидевший через два столика от них и откровенно наблюдавший за Абби, решил, что у него, наконец, появилась возможность поговорить с Абби. Он встал и отправился вслед за ней.
Глаза Джарета превратились в золотистые щелки, когда он смотрел на удалявшегося мужчину. Джарет вскочил.
— Я сейчас, — бросил он и устремился к выходу из зала, не задумываясь над тем, как отреагируют на его поведение Стефен и Алисон.
Увидеть в холле Абби не составило труда. Там же был и ее преследователь.
Они вместе стояли в противоположном конце просторного холла, отделанного мрамором, рядом с телефонными будками. Джарет уже намеревался пересечь холл и остановить блондина, подошедшего к Абби, как она подняла руку и спокойно коснулась руки этого парня. Абби смотрела в его красивое лицо с теплой и раскрепощенной улыбкой.
Джарет остановился как вкопанный. Внутри у него все перевернулось. Он продолжал наблюдать за беседующей парой. Абби явно знала этого белокурого красавца, хотя и не подала виду, когда Джарет указал ей на него во время ужина! Они держались друг с другом очень свободно, что говорило об их давнем знакомстве. Абби выглядела очень оживленной.
Джарет почувствовал, как его охватывает злость. Эти двое в ресторане делали вид, что не знают друг друга. Почему?
Разговор Абби с блондином продолжался, а Джарет не мог сдвинуться с места. Парочка оживилась. Белокурый красавец говорил тихо, но с напором. Абби медленно качала головой, не соглашаясь с тем, что он говорил. Мужчина замолчал, и начала говорить Абби, вновь положив ладонь на его руку, будто уверяя его в чем-то. Затем блондин вздохнул, видимо признав свое поражение и согласившись с Абби. Он что-то пробормотал, Абби кивнула, а на ее чувственных губах появилась улыбка.
Джарет, наконец, стряхнул оцепенение, вышел из холла и вернулся в ресторан. Вскоре появилась и Абби.
Джарет с напряжением следил, как она шла между столиками к своему месту. Теперь, зная, что эта женщина прекрасно умеет прикидываться, он надеялся, что его желание обладать ею не будет столь сильным. Но не тут-то было! Плавно покачивающиеся бедра, упругая высокая грудь, узкое облегающее платье еще больше разжигали воображение Джарета. Черт возьми, он никогда не хотел женщину так сильно, как сейчас хотел Абби!
— Тебе не стоило ждать меня, — сказала она, садясь за стол и глядя на нетронутое блюдо Джарета.
— Я не ждал. Я сам минуту назад вернулся к столу, — проговорил он после паузы, глядя на Абби из-под ресниц.
— Позвонила? — спросила Алисон.
Лицо Абби смягчилось, когда она повернулась к подруге.
— Да, все хорошо, — кивнула она. Джарет, к своему удовольствию, заметил довольно длительное отсутствие белокурого парня за соседним столиком. Да, подумал Джарет, этот красавчик еще пожалеет, что оставил свой ужин и... Абби, поскольку у Джарета свои планы насчет этой женщины и на предстоящую ночь. А он, как правило, добивался своего.
Остаток вечера показался Джарету нескончаемым. Изысканная еда не прельщала. Он больше не участвовал в разговоре и мечтал только об обладании этой женщиной...
Абби каждой своей клеточкой чувствовала нараставшее напряжение мужчины, сидевшего рядом с ней и угрюмо молчавшего.
Она не могла найти логического объяснения его поведению. Да, она немного заволновалась, когда он сказал, что выходил одновременно с ней. Интересно, видел ли он ее в холле, когда она разговаривала с Тони? Но, решила Абби, даже если Джарет и стал свидетелем этого разговора, то ему должно было показаться, что мужчина просто решил познакомиться с ней, воспользовавшись моментом. А так как Тони не вернулся к столику, значит, он получил отказ.
Зачем же все-таки Джарет ищет встречи с ней? Абби знала, что Джарет занимается разнообразными делами. Компания «Сазерленд» тоже многопрофильная, и Абби гадала, что именно интересует Джарета. Ничего, скоро у нее будет исчерпывающая информация о Джарете Хантере, и она решит, встречаться ей или нет с этим бизнесменом.
— Можно я провожу тебя до номера? — мягко спросил Джарет Абби, когда они вчетвером вышли из ресторана.
Абби не сразу ответила Джарету, так как улыбалась и благодарила молодого мужчину, подавшего ей жакет и элегантную шубу из искусственного меха под соболь. Наконец она повернулась к Джарету:
— Как видишь, я в шубе, и, значит, остановилась я не здесь.
— В таком случае могу я проводить тебя до твоего отеля?
— Нет необходимости, — ответила она и повернулась, чтобы обнять на прощание Алисон и Стефена. — Было очень приятно повидаться с вами. Ужин превосходный. За мной приглашение в ресторан в Лондоне, когда мы все там соберемся.
Джарету она холодно протянула руку:
— Рада познакомиться, мистер Хантер.
Губы Джарета искривились. Он взял ее изящную руку в свою.
— Правда? — с насмешкой спросил он. Абби кивнула.
— В другой стране всегда интересно встретиться с земляком, — ответила она уклончиво, высвобождая руку, которую он явно не хотел отпускать.
— Позволь мне проводить тебя, — повторил Джарет. — Уже поздно, не стоит возвращаться одной...
— Но я не одна, меня ждет машина, — сказала она.
Джарет сжал губы, жилка пульсировала на виске, глаза сверкали.
— В таком случае я провожу тебя до машины. — Не ожидая согласия, он крепко взял ее за руку и быстро повел через холл.
Абби успела на прощание махнуть рукой Алисон и Стефену. Те застыли в изумлении, ведь Джарет почти тащил Абби из отеля!