– Спасибо, Тед, – обратился к нему Бен, когда они выбрались. – Я позвоню тебе, когда мы будем возвращаться.
Бен явно не хотел оставлять ни одну из своих машин в порту.
– Конечно, мистер Мак.
Бен вынул из машины их с Отем сумки, а также кожаный портфель, который Отем только что заметила. Большие стальные ворота на пути к пристани Маккензи открыл собственным ключом, а затем повел Отем по сходням – туда, где покачивались на воде пришвартованные лодки. Он остановился напротив блестящего белого катера с кабиной, на корме которого было написано «Кузнечик».
– У меня на протяжении многих лет были катера, – сказал Бен. – Это новая модель «Ривьеры», которая была у меня до этого. Она больше. Тебе нравятся лодки?
– Я их обожаю. Мы с папой ездили к заливу на рыбалку. – С помощью Бена Отем забралась на борт и продолжила: – Конечно, моторная посудина, которую мы тогда арендовали, не идет ни в какое сравнение с этим.
И это еще мягко сказано. «Кузнечик» оказался просто роскошным: везде белая и аквамариновая кожаная обивка, множество прозрачных окон и перегородок и каюта, отделанная тиковой древесиной. В просторной ванной комнате поместились и душевая кабинка, и ванна.
Оказалось, на катере есть и другая каюта – с собственной ванной комнатой, хотя и не такой большой. Увидев это, Отем почувствовала, что ей стыдно. Бен – настоящий джентльмен. Он привез ее сюда не для того, чтобы соблазнить. Если только она сама этого не захочет. А она ни за что не позволит этому случиться.
– Давай пойдем наверх и запустим мотор. – Бен бросил на Отем внимательный взгляд. – Раз ты ездила на рыбалку со своим отцом, морской болезни у тебя нет.
– Нет, если только не заштормит. Спасибо, что беспокоишься.
Они вскарабкались по лестнице, ведущей к наружному посту управления рулем. Пост был заключен в прозрачную панельную кабинку из оргстекла, которая закрывала его от ветра, но полностью разбиралась при ясной погоде. День оказался безветренным, хотя и прохладным. Бен отстегнул и убрал пару верхних панелей.
– Сколько времени нам плыть?
– Меньше часа. У меня там есть друг, владелец частной пристани. Он позволяет мне ею пользоваться. Еще у него там стоит машина для гостей.
– Он, наверное, твой очень хороший друг.
На это Бен ничего не ответил, и Отем неожиданно подумала, что этот друг, должно быть, женщина. Ей не понравилось ощущение холода, появившееся в животе при этой мысли.
На верхней палубе она села неподалеку от Бена. Он завел мотор и стал выводить свой большой катер из дока. Бен управлял им, как показалось Отем, легко, как делал и все остальное. Они проскользнули мимо огромных яхт, затем – сквозь ряды парусных и моторных катеров. Стояла прекрасная погода, холодный морской воздух пах рыбой, водорослями и был наполнен солеными брызгами.
Как Бен и сказал, меньше чем через час они подплыли к бухте, в которой он намеревался пришвартоваться и оставить катер. Бейнбридж был небольшим островом – всего лишь около девятнадцати километров в длину и шести с половиной в ширину. И показался Отем очень красивым. Повсюду сосны и высокие лиственные деревья с толстыми стволами и кронами, смыкающимися над дорогами. Когда катер заходил в бухту, она увидела, что этот крошечный залив примыкает к густой роще, в которой прячется приземистый серый дом из дерева и камня.
– Ну и ну! Впечатляюще. Так кто же хозяин этого имения?
– Чарли Эванс.
– Это парень, который дает по телевизору советы по биржевой игре?
– Точно. К сожалению, он хочет его продать.
– И ты останешься без причала.
– Угу… Если, конечно, не куплю его у Эванса.
– Ты это серьезно? – Отем вытаращила глаза.
– Не знаю. – Бен глянул на нее искоса. – Вообще-то я до сих пор об этом не думал.
Он завел катер в один из трех доков, и Отем перебросила через борт резиновые отбойники, после чего выпрыгнула из катера и закрепила конец вокруг уток по краям дока. Бен заглушил мотор и спустился по лесенке.
– Тебе кто-нибудь говорил, что ты отличный старпом?
– Нет, но я буду иметь это в виду, если придется искать новую работу.
– Да уж, – засмеялся Бен. – Вы, скалолазы, разбираетесь в узлах.
Завязывать узлы правильно – одно из важных умений скалолаза. Именно оно может однажды спасти человеческую жизнь. Бен вынул мобильный телефон, нашел в памяти номер и попросил позвать Барта Райкера.
– Это Бен Маккензи, Райкер ждет моего звонка.
Поговорив еще немного, он продиктовал свой номер и отключился.
– Райкер сейчас на месте преступления. Они сказали, что он вернется поздно. Я оставил свой номер. Надеюсь, он перезвонит.
– Что мы будем делать все это время?
Уголок рта Бена пополз вверх.
– Дорогая, я знаю очень интересные способы провести этот день, однако мне кажется, что ты предпочтешь покататься по острову.
Отем поняла вдруг, что задержала дыхание.
– Это… это было бы здорово. – Она сумела изобразить улыбку. – Я была здесь всего пару раз. Мы с Терри приплыли на пароме, немного походили по городу и уехали обратно в Сиэтл.
– В таком случае предлагаю тебе полноценную пятидолларовую экскурсию. Возьму с собой портфель – вдруг Райкер позвонит.
– А что в нем?
– Копии записей о твоих снах и полицейский отчет. Надеюсь, этого будет достаточно.
– Может, твой друг Уокер послал ему отчет из ФБР.
– Не думаю. Я сказал Ли, что хочу, чтобы Райкер посмотрел на место преступления свежим взглядом.
– Ты расскажешь ему о снах? – поинтересовалась Отем.
– Нет, разве что мне придется. Я рассказал о них Ли. И сказал, что готов заниматься этим делом. Не знаю, что именно из этого он передал Райкеру.
Они взобрались по белой деревянной лестнице, которая вилась по береговому уступу до самого дома, но обошли его, не заходя внутрь. Перед пятью гаражными дверями стоял ярко-красный джип, оснащенный внушительными универсальными шинами.
– Это одна из игрушек Чарли, – пояснил Бен. – Хорошо, что он ею делится.
Бен знал, где лежат ключи, поэтому вскоре они сели в машину и пристегнули ремни. Через несколько часов, после неторопливой поездки по Бейнбридж-Айленду и остановки в одном из местных пабов, чтобы что-нибудь выпить и посмотреть на закат, они направились обратно к дому в бухте.
Плохая новость – Барт Райкер не перезвонил. Это означало, что им придется провести ночь на катере. У Отем холодело в животе.
Глава 18
– Становится поздно, – заметила Отем, когда их джип запетлял по узкой дороге среди деревьев. – Может, нам стоит где-нибудь остановиться и поужинать?